aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorOğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>2020-02-21 22:38:18 +0100
committerMauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>2020-02-28 04:07:46 -0300
commit03ebaf571376d1b0875a8e5c9d4acdaa040d8979 (patch)
tree25c30f37af28c2f59c4727814bc83c49cecf3f7f
parentd0dbc40897e9d8f1676dba84e40277c320b6c502 (diff)
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 79.5% (132 of 166 strings) Translation: camorama/master Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/camorama/master/tr/
-rw-r--r--po/tr.po119
1 files changed, 50 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0641aca..4e558c1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the camorama package.
# Tamer Sezgin <tamer_sezgin@yahoo.com>, 2003.
-#
-#
# Mauro Carvalho Chehab <mchehab@infradead.org>, 2018. #zanata
+# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: camorama 0.20.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/alessio/camorama\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 20:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-21 05:47+0000\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-12 18:16+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"camorama/master/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1)\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: camorama.appdata.xml.in:6
msgid "Camorama"
@@ -114,9 +114,8 @@ msgstr "webcam-yakala"
#: data/camorama-gtk2.ui:411 data/camorama-gtk3.ui:1027
#: data/camorama-gtk4.ui:917
-#, fuzzy
msgid "Select a Directory"
-msgstr "Kayıt dizini:"
+msgstr "Bir Dizin Seçin"
#: data/camorama-gtk2.ui:428 data/camorama-gtk2.ui:817
#: data/camorama-gtk3.ui:1057 data/camorama-gtk3.ui:1440
@@ -165,14 +164,13 @@ msgstr "Uzak yakalamayı _etkinleştir"
#: data/camorama-gtk2.ui:700 data/camorama-gtk3.ui:1334
#: data/camorama-gtk4.ui:1185
-#, fuzzy
msgid "Server:"
-msgstr "FTP sunucu: "
+msgstr "Sunucu:"
#: data/camorama-gtk2.ui:712 data/camorama-gtk3.ui:1346
#: data/camorama-gtk4.ui:1197
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tür:"
#: data/camorama-gtk2.ui:724 data/camorama-gtk3.ui:1358
#: data/camorama-gtk4.ui:1209
@@ -181,9 +179,8 @@ msgstr "Kayıt dizini:"
#: data/camorama-gtk2.ui:736 data/camorama-gtk3.ui:1370
#: data/camorama-gtk4.ui:1221
-#, fuzzy
msgid "Filename:"
-msgstr "Dosya adı"
+msgstr "Dosya adı:"
#: data/camorama-gtk2.ui:749 data/camorama-gtk3.ui:1383
#: data/camorama-gtk4.ui:1234
@@ -230,9 +227,8 @@ msgid "Camorama-libglade"
msgstr "Camorama-libglade"
#: data/camorama-gtk2.ui:1219 data/camorama-gtk4.ui:50
-#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "Dosya adı"
+msgstr "_Dosya"
#: data/camorama-gtk2.ui:1226 data/camorama-gtk2.ui:1536
#: data/camorama-gtk3.ui:378 data/camorama-gtk4.ui:315
@@ -241,12 +237,12 @@ msgstr "Resim Çek"
#: data/camorama-gtk2.ui:1261 data/camorama-gtk4.ui:86
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Düzenle"
#: data/camorama-gtk2.ui:1285 data/camorama-gtk3.ui:125
#: data/camorama-gtk4.ui:107
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Görüntüle"
#: data/camorama-gtk2.ui:1294 data/camorama-gtk2.ui:1477
#: data/camorama-gtk3.ui:134 data/camorama-gtk3.ui:319
@@ -271,7 +267,7 @@ msgstr "Küçük"
#: data/camorama-gtk2.ui:1342 data/camorama-gtk4.ui:164
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Yardım"
#: data/camorama-gtk2.ui:1667 data/camorama-gtk3.ui:477
#: data/camorama-gtk4.ui:403
@@ -281,7 +277,7 @@ msgstr "Zıtlık:"
#: data/camorama-gtk2.ui:1681 data/camorama-gtk3.ui:489
#: data/camorama-gtk4.ui:415
msgid "Brightness:"
-msgstr "Parlaklık"
+msgstr "Parlaklık:"
#: data/camorama-gtk2.ui:1697 data/camorama-gtk3.ui:501
#: data/camorama-gtk4.ui:427
@@ -305,27 +301,24 @@ msgstr ""
#: data/camorama-gtk2.ui:1910 data/camorama-gtk3.ui:1875
#: data/camorama-gtk4.ui:1663
-#, fuzzy
msgid "Select a video device to be used"
-msgstr "kullanılacak v4l cihazı"
+msgstr "Kullanılacak bir video cihazı seç"
#: data/camorama-gtk3.ui:70 data/camorama-gtk4.ui:59
-#, fuzzy
msgid "_Take Picture"
-msgstr "Resim Çek"
+msgstr "_Resim Çek"
#: data/camorama-gtk4.ui:74
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Çıkış"
#: data/camorama-gtk4.ui:95
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+msgstr "_Tercihler"
#: data/camorama-gtk4.ui:173
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Hakkında"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:6
msgid "Append timestamp to filename"
@@ -376,27 +369,24 @@ msgid "Specifies the image format to be used for locally saved pictures"
msgstr "Yerel kaydedilen resimlerde kullanacak görüntü biçimini belirtir"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:36
-#, fuzzy
msgid "Image height"
-msgstr "yakalama yüksekliği"
+msgstr "Görüntü yüksekliği"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:37
msgid "Image height used by the camera. Zero means autoselect"
msgstr ""
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:41
-#, fuzzy
msgid "Hostname for the server"
-msgstr "FTP sunucu için makina adı"
+msgstr "Sunucu için ana bilgisayar adı"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:42
-#, fuzzy
msgid "Hostname for the server used for remote captures."
-msgstr "Uzak yakalamalar için FTP sunucusu adı."
+msgstr "Uzak çekimler için kullanılan sunucunun ana bilgisayar adı."
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:46
msgid "Toggles local capture"
-msgstr "Yerel yakalamayı açıp/kapatır."
+msgstr "Yerel yakalamayı açar/kapatır"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:47
msgid ""
@@ -407,9 +397,8 @@ msgstr ""
"yakalama sırasında, bu anahtar, resimlerin yerel kaydedilmesini açıp/kapatır."
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:51
-#, fuzzy
msgid "Protocol to use for remote access"
-msgstr "Uzak yakalamalar için dizin"
+msgstr "Uzaktan erişim için kullanılacak protokol"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:52
msgid ""
@@ -503,7 +492,7 @@ msgstr "Yerel yakalamalar için zaman damgasını açıp/kapatır"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:102
msgid "Toggles the insertion of a timestamp into local images"
-msgstr "Yerel görüntülerin içine zaman damgası yerleştirilmesini açıp/kapatır "
+msgstr "Yerel görüntülerin içine zaman damgası yerleştirilmesini açar/kapatır"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:106
msgid "Custom text for the timestamp"
@@ -538,9 +527,8 @@ msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters"
msgstr "Video filtrelerini ayarlamak için düğme kullanımını açıp/kapatır"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:126
-#, fuzzy
msgid "Image width"
-msgstr "yakalama genişliği"
+msgstr "Görüntü genişliği"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:127
msgid "Image width used by the camera. Zero means autoselect"
@@ -579,9 +567,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a noun
#: src/camorama-filter-mirror.c:75
-#, fuzzy
msgid "Mirror"
-msgstr "Görüntüyü aynala"
+msgstr "Aynalama"
#. TRANSLATORS: This is a noun
#: src/camorama-filter-reichardt.c:274
@@ -593,9 +580,8 @@ msgid "_Add Filter"
msgstr ""
#: src/camorama-window.c:221
-#, fuzzy
msgid "Effects"
-msgstr "Etkileri Göster"
+msgstr "Efektler"
#: src/fileio.c:111 src/fileio.c:257
msgid "Could save temporary image file in /tmp."
@@ -612,19 +598,19 @@ msgid "Could not save image '%s/%s'."
msgstr "'%s/%s' görüntüsünü kaydedemedi."
#: src/fileio.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create a thread to save image '%s/%s'."
-msgstr "'%s/%s' görüntüsünü kaydedemedi."
+msgstr "'%s/%s' görüntüsünü kaydetmek için bir thread oluşturulamadı."
#: src/fileio.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred mounting %s:%s."
-msgstr "%s açılırken bir hata oluştu."
+msgstr "%s bağlanırken bir hata oluştu: %s."
#: src/fileio.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred accessing %s."
-msgstr "%s açılırken bir hata oluştu."
+msgstr "%s'e erişirken bir hata oluştu."
#: src/fileio.c:263
#, c-format
@@ -636,24 +622,24 @@ msgstr ""
"Görüntü yüklenemedi."
#: src/fileio.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred opening %s."
msgstr "%s açılırken bir hata oluştu."
#: src/fileio.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred opening %s for write: %s."
-msgstr "%s açılırken bir hata oluştu."
+msgstr "%s yazmak için açılırken bir hata oluştu: %s."
#: src/fileio.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred writing to %s: %s."
-msgstr "%s içine yazarken bir hata oluştu."
+msgstr "%s yazılırken bir hata oluştu: %s."
#: src/fileio.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred closing %s: %s."
-msgstr "%s açılırken bir hata oluştu."
+msgstr "%s kapatılırken bir hata oluştu: %s."
#: src/fileio.c:385
#, c-format
@@ -666,18 +652,16 @@ msgid "Could not change to directory '%s'."
msgstr "'%s' dizinine geçilemedi."
#: src/filter.c:187
-#, fuzzy
msgid "Color Correction"
-msgstr "Renk düzeltme"
+msgstr "Renk Düzeltme"
#: src/filter.c:216
msgid "Invert"
msgstr ""
#: src/filter.c:260
-#, fuzzy
msgid "Threshold (Overall)"
-msgstr "Eşik:"
+msgstr "Eşik (Genel)"
#: src/filter.c:310
msgid "Threshold (Per Channel)"
@@ -688,7 +672,6 @@ msgid "Wacky"
msgstr "Uçuk"
#: src/filter.c:494
-#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "Yumuşatma"
@@ -714,9 +697,8 @@ msgid "v4l device to use"
msgstr "kullanılacak v4l cihazı"
#: src/main.c:27
-#, fuzzy
msgid "enable debugging code"
-msgstr "hata ayıklamayı etkinleştir"
+msgstr "hata ayıklama kodunu etkinleştir"
#: src/main.c:29
msgid "capture width"
@@ -756,9 +738,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.c:153
-#, fuzzy
msgid "Couldn't load builder file"
-msgstr "Pixmap dosyası: %s bulunamadı"
+msgstr "Oluşturucu (builder) dosyası yüklenemedi"
#: src/main.c:182
#, c-format
@@ -778,13 +759,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/v4l.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not connect to video device (%s).\n"
"Please check connection. Error: %d"
msgstr ""
-"Video cihazına (%s) bağlanamadı.\n"
-"Lütfen bağlantıyı kontrol edin."
+"Video cihazına (%s) bağlanılamadı.\n"
+"Lütfen bağlantıyı kontrol edin. Hata: %d"
#: src/v4l.c:251
#, c-format

Privacy Policy