aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>2020-02-04 22:38:47 +0100
committerWeblate <noreply@weblate.org>2020-02-04 22:38:47 +0100
commit5ebf5069f8f532b567a9aa9ab8b2ab1015d151c5 (patch)
tree22f4ef6124f6e29827a219aa44148c6f8eecfd22
parent3d339f4198ec88d35ff1ab78674da8330f102987 (diff)
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 80.7% (134 of 166 strings) Translation: camorama/master Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/camorama/master/fr/
-rw-r--r--po/fr.po81
1 files changed, 35 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 33e4816..ba06f56 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,27 +1,29 @@
# French translation of camorama.
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the camorama package..
-#
+#
# Baptiste Mille-Mathias <bmm80@ifrance.com>, 2003.
# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2003-2006.
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006.
# Jean-Luc Coulon <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2007.
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
# Mauro Carvalho Chehab <mchehab@infradead.org>, 2018. #zanata
+# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: camorama 0.20.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/alessio/camorama\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 20:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-21 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:38+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
+"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/camorama/"
+"master/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: camorama.appdata.xml.in:6
msgid "Camorama"
@@ -117,9 +119,8 @@ msgstr "webcam-capture"
#: data/camorama-gtk2.ui:411 data/camorama-gtk3.ui:1027
#: data/camorama-gtk4.ui:917
-#, fuzzy
msgid "Select a Directory"
-msgstr "Répertoire d'enregistrement :"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
#: data/camorama-gtk2.ui:428 data/camorama-gtk2.ui:817
#: data/camorama-gtk3.ui:1057 data/camorama-gtk3.ui:1440
@@ -168,9 +169,8 @@ msgstr "Activer les captures _distantes"
#: data/camorama-gtk2.ui:700 data/camorama-gtk3.ui:1334
#: data/camorama-gtk4.ui:1185
-#, fuzzy
msgid "Server:"
-msgstr "Serveur FTP : "
+msgstr "Serveur :"
#: data/camorama-gtk2.ui:712 data/camorama-gtk3.ui:1346
#: data/camorama-gtk4.ui:1197
@@ -184,9 +184,8 @@ msgstr "Répertoire d'enregistrement :"
#: data/camorama-gtk2.ui:736 data/camorama-gtk3.ui:1370
#: data/camorama-gtk4.ui:1221
-#, fuzzy
msgid "Filename:"
-msgstr "Nom du fichier"
+msgstr "Nom du fichier :"
#: data/camorama-gtk2.ui:749 data/camorama-gtk3.ui:1383
#: data/camorama-gtk4.ui:1234
@@ -233,9 +232,8 @@ msgid "Camorama-libglade"
msgstr "Camorama-libglade"
#: data/camorama-gtk2.ui:1219 data/camorama-gtk4.ui:50
-#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "Nom du fichier"
+msgstr "_Fichier"
#: data/camorama-gtk2.ui:1226 data/camorama-gtk2.ui:1536
#: data/camorama-gtk3.ui:378 data/camorama-gtk4.ui:315
@@ -308,23 +306,20 @@ msgstr ""
#: data/camorama-gtk2.ui:1910 data/camorama-gtk3.ui:1875
#: data/camorama-gtk4.ui:1663
-#, fuzzy
msgid "Select a video device to be used"
-msgstr "périphérique v4l à utiliser"
+msgstr "Sélectionner un périphérique vidéo à utiliser"
#: data/camorama-gtk3.ui:70 data/camorama-gtk4.ui:59
-#, fuzzy
msgid "_Take Picture"
-msgstr "Prendre une photo"
+msgstr "Prendre une pho_to"
#: data/camorama-gtk4.ui:74
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: data/camorama-gtk4.ui:95
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "_Préférences"
#: data/camorama-gtk4.ui:173
msgid "_About"
@@ -379,23 +374,20 @@ msgid "Specifies the image format to be used for locally saved pictures"
msgstr "Indique le format à utiliser pour les images enregistrées localement"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:36
-#, fuzzy
msgid "Image height"
-msgstr "hauteur des captures"
+msgstr "Hauteur des images"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:37
msgid "Image height used by the camera. Zero means autoselect"
msgstr ""
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:41
-#, fuzzy
msgid "Hostname for the server"
-msgstr "Nom d'hôte du serveur FTP"
+msgstr "Nom d'hôte du serveur"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:42
-#, fuzzy
msgid "Hostname for the server used for remote captures."
-msgstr "Nom d'hôte du serveur FTP pour les captures distantes."
+msgstr "Nom d'hôte du serveur utilisé pour les captures distantes."
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:46
msgid "Toggles local capture"
@@ -410,9 +402,8 @@ msgstr ""
"capture automatique, cette clé active l'enregistrement local des images."
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:51
-#, fuzzy
msgid "Protocol to use for remote access"
-msgstr "Dossier pour les captures distantes"
+msgstr "Protocole à utiliser pour l’accès distant"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:52
msgid ""
@@ -544,9 +535,8 @@ msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters"
msgstr "Active l'utilisation des boutons pour ajuster les filtres vidéo"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:126
-#, fuzzy
msgid "Image width"
-msgstr "largeur des captures"
+msgstr "Largeur des images"
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:127
msgid "Image width used by the camera. Zero means autoselect"
@@ -619,19 +609,19 @@ msgid "Could not save image '%s/%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'image « %s/%s »."
#: src/fileio.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create a thread to save image '%s/%s'."
-msgstr "Impossible d'enregistrer l'image « %s/%s »."
+msgstr "Impossible de créer un fil pour enregistrer l’image « %s/%s »."
#: src/fileio.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred mounting %s:%s."
-msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ouverture de %s."
+msgstr "Une erreur est survenue en montant %s:%s."
#: src/fileio.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred accessing %s."
-msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ouverture de %s."
+msgstr "Une erreur est survenue en accédant à %s."
#: src/fileio.c:263
#, c-format
@@ -648,19 +638,19 @@ msgid "An error occurred opening %s."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ouverture de %s."
#: src/fileio.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred opening %s for write: %s."
-msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ouverture de %s."
+msgstr "Une erreur est survenue en ouvrant %s pour écrire %s."
#: src/fileio.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred writing to %s: %s."
-msgstr "Une erreur est survenue lors de l'écriture dans %s."
+msgstr "Une erreur est survenue écrivant %s:%s."
#: src/fileio.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred closing %s: %s."
-msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ouverture de %s."
+msgstr "Une erreur est survenue en fermant %s:%s."
#: src/fileio.c:385
#, c-format
@@ -759,9 +749,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.c:153
-#, fuzzy
msgid "Couldn't load builder file"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap : %s"
+msgstr "Impossible de charger le fichier de construction : %s"
#: src/main.c:182
#, c-format
@@ -781,13 +770,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/v4l.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not connect to video device (%s).\n"
"Please check connection. Error: %d"
msgstr ""
"Impossible de se connecter au périphérique vidéo (%s).\n"
-"Veuillez vérifier la connexion."
+"Veuillez vérifier la connexion. Erreur : %d"
#: src/v4l.c:251
#, c-format

Privacy Policy