aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlessio Treglia <alessio@debian.org>2014-07-21 12:58:47 (GMT)
committerAlessio Treglia <alessio@debian.org>2014-07-21 12:58:47 (GMT)
commit33a083b7cbd868f88fcb7bc99145fa5e1fac40df (patch)
tree518305a81b3a6ca45d79a060dee998c92559dd92 /po/ar.po
parente25104d1480e03993980d944d21d788a95ecd09d (diff)
Imported Upstream version 0.19upstream/0.19
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po692
1 files changed, 692 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..239fe77
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,692 @@
+# Arabic translations for THIS package.
+# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as THIS package.
+# Automatically generated, 2007.
+# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2007
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arabic\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-21 10:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-14 18:49+0100\n"
+"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../camorama.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camorama Webcam Viewer"
+msgstr "عارض المعارِف"
+
+#: ../camorama.desktop.in.h:2 ../src/callbacks.c:511
+msgid "View, alter and save images from a webcam"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/camorama.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">عام</span>"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Image Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">الوقت</span>"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Local Capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">الموقع</span>"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Remote Capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">قالب</span>"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Timestamp</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">الوقت</span>"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:7
+msgid "Add a timestamp to captured images"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Append time to filename"
+msgstr "أ_لحِق للملف"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Capture"
+msgstr "المراسَلون التلقائيون"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "سطوع"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:11
+msgid "Camorama-libglade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Capture Interval (in minutes):"
+msgstr "علامة عدد حقيقي (في السطر)"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Color:"
+msgstr "الل_ون:"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ت_باين:"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Draw date and time"
+msgstr "التاريخ و الوقت"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "FTP server: "
+msgstr "خادم NTP"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم الملف:"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "_عامّ"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:19
+msgid "Hue:"
+msgstr "التدرج:"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:20
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Local Capture"
+msgstr "سجّل"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:22
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_كلمة السر:"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "ت_فضيلات"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Remote Capture"
+msgstr "مراسَلين بعيدين"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Save directory:"
+msgstr "دليل الحفظ"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Save files in jpeg format"
+msgstr "تنسيق ملف سيء"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Save files in png format"
+msgstr "تنسيق ملف سيء"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Show Adjustments"
+msgstr "اظهر المُرفقات"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Show Effects"
+msgstr "مؤ_ثرات"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:31
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "String:"
+msgstr "سلسلة2"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Take Picture"
+msgstr "_صورة"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "خاتم الوقت:"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Use custom string"
+msgstr "إستعمال خطوط مخصّصة"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "اسم المستخدم: "
+
+#: ../data/camorama.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "White Balance:"
+msgstr "الميزان الأبيض"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_Directory for captured pics:"
+msgstr "خصائص الدليل"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Enable local capture"
+msgstr "فعّل رسم حِمْل المعالج"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "_Enable remote capture"
+msgstr "ت_ضمين الاختبارات البعيدة"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Filename for pictures:"
+msgstr "اسم الملف المعد للتصدير"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:42
+msgid "ftp.yourdomain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "path/to/save/to"
+msgstr "/path/to"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:44
+msgid "webcam-capture"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.glade.h:45
+msgid "webcamshot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "your-password"
+msgstr "أظهر كلمة السر"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "your-username"
+msgstr "اسم المصدر"
+
+#: ../data/camorama.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "~/.gnome-desktop"
+msgstr ".desktop"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Append timestamp to filename"
+msgstr "أ_لحِق للملف"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Append timestamp to remote filename"
+msgstr "اعادة تسمية الملف البعيد"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:3
+msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of filenames"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:4
+msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of remote filenames"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Custom text for the timestamp"
+msgstr "أشرطة مخصصة لهذا النص"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:6
+msgid "Defines a string of custom text to be inserted into the image."
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Filename for local captures"
+msgstr "اسم الملف المعد للتصدير"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:8
+msgid "Filename for saving captured pictures to locally"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Folder for local captures"
+msgstr "مجلد تصدير الصور"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Folder for remote captures"
+msgstr "مجلد تصدير الصور"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:11
+msgid "Folder for saving captured pictures remotely"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:12
+msgid "Folder for saving captured pictures to locally"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Hostname for FTP server"
+msgstr "اسم أو عنوان IP لخادم PPTP"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:14
+msgid "Hostname for the FTP server for remote captures."
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Interval for auto-capture"
+msgstr "إطار داخلي"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Local capture image format"
+msgstr "صيغة Targa للصورة"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Name for the filename of uploaded images."
+msgstr "التحويل عند رفع صورة."
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Password for FTP server"
+msgstr "إنقضت كلمة سر %s"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Remote capture image format"
+msgstr "صيغة Targa للصورة"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Remote save filename"
+msgstr "حدد إسم الملف"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the image format to be used for locally saved pictures"
+msgstr "يحدّد الخط الذي سيستعمل في متن المستند عند طباعة المستندات."
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:22
+msgid "Specifies the image format to be used for remotely saved pictures"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the interval for automatic capture of pictures."
+msgstr "تحدد الفترة الزمنيّة لإنعاش ذاكرة GAL المخبّأة."
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:24
+msgid "The password for the FTP account for remote captures."
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:25
+msgid "The unix file system path to the device that's assigned to your camera."
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Toggles auto-capture"
+msgstr "حالة التحول"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Toggles automatic capturing of pictures."
+msgstr "تمكين الإضافة التلقائية للأعلام"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Toggles local capture"
+msgstr "بدّل ملأ الشاشة"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Toggles remote capture"
+msgstr "حالة التحول"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Toggles the custom string"
+msgstr "تغيير اظهار الثوان"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Toggles the datestamp in captures"
+msgstr "تغيير اظهار اليوم"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:32
+msgid "Toggles the drawing of a datestamp within the captured pictures"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:33
+msgid "Toggles the insertion of a timestamp into local images"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:34
+msgid "Toggles the insertion of a timestamp into the images for FTP upload."
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:35
+msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Toggles the use of the custom string for the timestamp in images."
+msgstr "يتحكم في رؤية عمود الثقة في مدير المفاتيح."
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:37
+msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Toggles the video adjustment sliders"
+msgstr "تغيير اظهار اليوم"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Toggles the video effects buttons"
+msgstr "حالة التحول للزر"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Toggles timestamp for local captures"
+msgstr "تحديد ما إذا كنت تريد إظهار الفئات"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:41
+msgid "Toggles timestamp for remote captures"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Username for FTP server"
+msgstr "يجب إدخال اسم للخادم."
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:43
+msgid "Username to use for FTP uploads of captured pictures"
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "أجهزة الفيديو"
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
+"capture, this key toggles the saving of pictures locally."
+msgstr ""
+
+#: ../data/camorama.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
+"capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/callbacks.c:500
+#, fuzzy
+msgid "translator_credits"
+msgstr "المترجمون:"
+
+#: ../src/callbacks.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Camorama"
+msgstr "كامبراي"
+
+#: ../src/callbacks.c:595 ../src/callbacks.c:629 ../src/callbacks.c:679
+#: ../src/callbacks.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Unable to capture image."
+msgstr "غير قادر على تحليل العنصر"
+
+#: ../src/callbacks.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Local Capture: %d\n"
+"Remote Capture: %d\n"
+"Capture Interval: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/callbacks.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Capture Disabled"
+msgstr "فُعِّل النوم الآلي"
+
+#: ../src/camorama-filter-laplace.c:128
+msgid "Laplace (4 Neighbours)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camorama-filter-mirror.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "خطأ"
+
+# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.gnome-2-18.ar.po (gnome-icon-theme.gnome-2-16.ar) #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
+#: ../src/camorama-stock-items.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Webcam"
+msgstr "ويب"
+
+#: ../src/camorama-window.c:112
+#, fuzzy
+msgid "_Add Filter"
+msgstr "أضف ملفات"
+
+#: ../src/camorama-window.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "مؤ_ثرات"
+
+#: ../src/fileio.c:120 ../src/fileio.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Could save temporary image file in /tmp."
+msgstr "تعذّر فتح ملف البريد المؤقّت %s: %s"
+
+#: ../src/fileio.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create image '%s'."
+msgstr "تعذّر جلب الرّسالة: %s"
+
+#: ../src/fileio.c:147 ../src/fileio.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save image '%s/%s'."
+msgstr "تعذّر تحميل الصورة '%s'."
+
+#: ../src/fileio.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to open temporary image file '%s'.\n"
+"Cannot upload image."
+msgstr "فشلت الكتابة في ملف مؤقّت عند تحميل صورة XBM"
+
+#: ../src/fileio.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred opening %s."
+msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل %s"
+
+#: ../src/fileio.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred writing to %s."
+msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل %s"
+
+#: ../src/fileio.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'."
+msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد %s:"
+
+#: ../src/fileio.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not change to directory '%s'."
+msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد %s:"
+
+#: ../src/filter.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Color Correction"
+msgstr "انتقاء اللون"
+
+#: ../src/filter.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Invert"
+msgstr "عكس"
+
+#: ../src/filter.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (Overall)"
+msgstr "العتبة"
+
+#: ../src/filter.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (Per Channel)"
+msgstr "انتقال القناة"
+
+#: ../src/filter.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Wacky"
+msgstr "واكو"
+
+#: ../src/filter.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Smooth"
+msgstr "جنوب"
+
+#: ../src/filter.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "أ_حادي اللون"
+
+#: ../src/filter.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome (Weight)"
+msgstr "أ_حادي اللون"
+
+#: ../src/filter.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Sobel"
+msgstr "ذاته"
+
+#: ../src/main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "show version and exit"
+msgstr "اطبع الإصدار و اخرج"
+
+#: ../src/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "v4l device to use"
+msgstr "جهاز القرص المدمج للاستعمال"
+
+#: ../src/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "enable debugging code"
+msgstr "مكّن التنقيح"
+
+#: ../src/main.c:58
+#, fuzzy
+msgid "capture width"
+msgstr "عرض اللف"
+
+#: ../src/main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "capture height"
+msgstr "ارتفاع العمود"
+
+#: ../src/main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "maximum capture size"
+msgstr "الحجم اﻷ_كبر:"
+
+#: ../src/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "minimum capture size"
+msgstr "الحد الأدنى لحجم خط"
+
+#: ../src/main.c:67
+#, fuzzy
+msgid "middle capture size"
+msgstr "حجم نص أصغر"
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "use read() rather than mmap()"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+#, fuzzy
+msgid "camorama"
+msgstr "جاما"
+
+#: ../src/main.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Camorama version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s إصدار %s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find the main interface file (camorama.glade)."
+msgstr "لم يمكن تحميل الواجهة الرئيسيّة"
+
+#: ../src/support.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "لا يوجد ملف البكسمب '%s'\n"
+
+#: ../src/v4l.c:94 ../src/v4l.c:168 ../src/v4l.c:180 ../src/v4l.c:205
+#: ../src/v4l.c:226 ../src/v4l.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to video device (%s).\n"
+"Please check connection."
+msgstr ""
+"تعذّر الاتّصال بالخادم المحدّد.\n"
+"رجاء افحص اسم الخادم و حاوِل مرّة ثانية."
+

Privacy Policy