aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlessio Treglia <alessio@debian.org>2014-07-21 12:58:29 (GMT)
committerAlessio Treglia <alessio@debian.org>2014-07-21 12:58:29 (GMT)
commite25104d1480e03993980d944d21d788a95ecd09d (patch)
tree96b84cc4baac713ad7ab3e887395f9febb91a462 /po/cs.po
parent6ef14034edff72de856c29dd2e4f2b180444d890 (diff)
Imported Upstream version 0.18upstream/0.18
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po72
1 files changed, 42 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3216853..07dd525 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: camorama VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-06 19:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-07 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-24 03:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-30 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Camorama Webcam Viewer"
msgstr "Prohlížeč webových kamer Camorama"
-#: camorama.desktop.in.h:2 src/callbacks.c:515
+#: camorama.desktop.in.h:2 src/callbacks.c:510
msgid "View, alter and save images from a webcam"
msgstr "Prohlížení, úprava a ukládání obrázků z webové kamery"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgid "Capture Interval (in minutes):"
msgstr "Interval záznamu (v minutách):"
#: data/camorama.glade.h:16
-msgid "Colour correction"
+msgid "Color correction"
msgstr "Oprava barev"
#: data/camorama.glade.h:17
-msgid "Colour threshold"
+msgid "Color threshold"
msgstr "Barevný práh"
#: data/camorama.glade.h:18
-msgid "Colour:"
+msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#: data/camorama.glade.h:19
@@ -396,34 +396,42 @@ msgid "Toggles the insertion of a timestamp into the images for FTP upload."
msgstr "Přepíná vkládání časového údaje do obrázků přenášených skrz FTP."
#: data/camorama.schemas.in.h:34
+msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters"
+msgstr "Přepíná použití tlačítek k úpravě filtrů videa"
+
+#: data/camorama.schemas.in.h:35
msgid "Toggles the use of the custom string for the timestamp in images."
msgstr "Přepíná použití vlastního řetězce pro časový údaj na obrázcích."
-#: data/camorama.schemas.in.h:35
+#: data/camorama.schemas.in.h:36
msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties"
msgstr "Přepíná použití posuvníků k úpravě vlastností videa"
-#: data/camorama.schemas.in.h:36
+#: data/camorama.schemas.in.h:37
msgid "Toggles the video adjustment sliders"
msgstr "Přepíná posuvníky pro úpravu videa"
-#: data/camorama.schemas.in.h:37
+#: data/camorama.schemas.in.h:38
+msgid "Toggles the video effects buttons"
+msgstr "Přepíná tlačítka pro efekty videa"
+
+#: data/camorama.schemas.in.h:39
msgid "Toggles timestamp for local captures"
msgstr "Přepíná časový údaj lokálních záznamů"
-#: data/camorama.schemas.in.h:38
+#: data/camorama.schemas.in.h:40
msgid "Toggles timestamp for remote captures"
msgstr "Přepíná časový údaj vzdálených záznamů"
-#: data/camorama.schemas.in.h:39
+#: data/camorama.schemas.in.h:41
msgid "Username for FTP server"
msgstr "Uživatelské jméno pro FTP server"
-#: data/camorama.schemas.in.h:40
+#: data/camorama.schemas.in.h:42
msgid "Username to use for FTP uploads of captured pictures"
msgstr "Uživatelské jméno, které se má použít pro přenášení obrázků skrz FTP"
-#: data/camorama.schemas.in.h:41
+#: data/camorama.schemas.in.h:43
msgid ""
"When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
"capture, this key toggles the saving of pictures locally."
@@ -431,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Při záznamu obrázků pomocí tlačítka \"Vyfotit\"nebo při automatickém "
"záznamu, tento klíč přepíná ukládání obrázků lokálně."
-#: data/camorama.schemas.in.h:42
+#: data/camorama.schemas.in.h:44
msgid ""
"When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
"capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server."
@@ -443,8 +451,12 @@ msgstr ""
msgid "translator_credits"
msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>"
-#: src/callbacks.c:624 src/callbacks.c:694 src/callbacks.c:744
-#: src/callbacks.c:757
+#: src/callbacks.c:508
+msgid "Camorama"
+msgstr "Camorama"
+
+#: src/callbacks.c:622 src/callbacks.c:693 src/callbacks.c:743
+#: src/callbacks.c:756
msgid "Unable to capture image."
msgstr "Nelze zaznamenat obrázek."
@@ -499,47 +511,47 @@ msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'."
msgid "Could not change to directory '%s'."
msgstr "Nelze se přepnout do adresáře '%s'."
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:423
msgid "show version and exit"
msgstr "zobrazit verzi a skončit"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:425
msgid "v4l device to use"
msgstr "zařízení v4l, které se má použít"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:427
msgid "enable debuging code"
msgstr "povolit ladící kód"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:428
msgid "capture width"
msgstr "šířka záznamu"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:430
msgid "capture height"
msgstr "výška záznamu"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:433
msgid "maximum capture size"
msgstr "maximální velikost záznamu"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:435
msgid "minimum capture size"
msgstr "minimální velikost záznamu"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:437
msgid "middle capture size"
msgstr "střední velikost záznamu"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:439
msgid "use read() rather than mmap()"
msgstr "používat read () místo mmap ()"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:461
msgid "camorama"
msgstr "camorama"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:475
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -552,7 +564,7 @@ msgstr ""
"Camorama verze %s\n"
"\n"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:609
msgid "Couldn't find the main interface file (camorama.glade)."
msgstr "Nelze nalézt soubor s hlavním rozhraním (camorama.glade)."
@@ -561,8 +573,8 @@ msgstr "Nelze nalézt soubor s hlavním rozhraním (camorama.glade)."
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nelze nalézt soubor s obrázkem: %s"
-#: src/v4l.c:83 src/v4l.c:150 src/v4l.c:162 src/v4l.c:186 src/v4l.c:207
-#: src/v4l.c:222
+#: src/v4l.c:94 src/v4l.c:161 src/v4l.c:174 src/v4l.c:199 src/v4l.c:220
+#: src/v4l.c:235
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to video device (%s).\n"

Privacy Policy