aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>2018-08-28 13:55:08 (GMT)
committerAlessio Treglia <quadrispro@ubuntu.com>2018-08-28 13:55:08 (GMT)
commitd07ed0da6c46ffaca7a88c7c7caecd696336d203 (patch)
treef2e9a1744213ee4bb40999c84a1d91d657eca6b4 /po/da.po
parentd73d6c58d392dfbd11f5b384ab8c4ee948d2dfb7 (diff)
Improvements and fixes (#17)0.20
* Get rid of *~ backup files and autom4mate.cache/ It doesn't make sense to keep backup files stored on git. Update .gitignore accordingly and sort their entries. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Bug reports should be done at the github tree Not sure why it is listing gnome for bug report. I suspect it was because it was written originally to be part of Gnome. Update it to point to upstream's camorama repository at github, where bugs will likely be better handled. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Add a camorama.appdata.xml Use the file shipped with Fedora as basis, changing the screenshots (the link there is broken) and changing the email of the current maintainer. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * v4l: fix a typo enqueu -> enqueue Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Rename configure.in to configure.ac While here, update it according with: https://www.gnu.org/software/automake/manual/automake.html#Modernize-AM_005fINIT_005fAUTOMAKE-invocation Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * autogen.sh: use a more modern approach The procedure used there is deprecated. Change it to run with latest versions of Gtk 2. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Update build system Run the autogen.sh script to generate again the files that are created automatically. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Convert it to use the new gettext logic Since version 0.19.8, gettext doesn't need intltoolize anymore. Cleanup gettext logic, in order to auto-generate the po/* files. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Update auto-generated build files All those files can be generated by running the autogen.sh script. Yet, as camorama use to carry those for a while, let's auto-generate and keep them inside the tree, removing the obsolete ones and backup files. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * POFILES.in: add missing sources Several sources are missing at the POFILES.in. Update. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * callbacks: allow translating the fps streaming message Use gettext to allow translating this message: "%.2f fps - current %.2f fps - average" Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Auto-translate camera.desktop Add the needed logic to auto-translate camera.desktop. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Auto-translate camorama.appdata.xml Add locale translations for camorama.appdata.xml too. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Fix depth on filters and fileio V4L2 uses depth as bits per pixel, while filters and file io uses it as bits per byte. Do the conversion. Fixes a regression on Camorama filters. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * v4l: Better name V4L bits per pixel field At V4L, the depth for each video format is represented using bits per pixel. However, at Camorama, the filters use bytes per pixel instead. That caused a regression during the conversion to V4L2. In order to avoid further troubles, let's rename: cam->depth ===> cam->bpp Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * v4l: make print_cam() useful There is a debug logic at v4l.c that is not used anywhere. Also, its output is noisy, as it displays some things that shouldn't work if not explicitly set. Print data from it when -D is used, on a useful way, e. g. by default it will print something like: Camera Info ----------- device = /dev/video0, x = 960, y = 720 bits per pixel = 24, desk_depth = 24 capture directory = /home/user/Webcam_Pictures, capture file = Webcam Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Include only gtk.h header Instead of including header files just for a few widgets used, include the main one. That's a rule with Gtk 3. That also allows building it with: make CFLAGS+="-DGTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES" Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * filter: get rid of a warning due to a missing prototype filter.c: In function ‘camorama_filters_init’: filter.c:574:2: warning: implicit declaration of function ‘camorama_filter_reichardt_get_type’; did you mean ‘camorama_filter_invert_get_type’? [-Wimplicit-function-declaration] camorama_filter_reichardt_get_type(); ^~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ camorama_filter_invert_get_type Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * fileio: use g_thread_new() instead of g_thread_create() fileio.c:226:9: warning: ‘g_thread_create’ is deprecated: Use 'g_thread_new' instead [-Wdeprecated-declarations] g_thread_create ((GThreadFunc) save_thread, cam, FALSE, NULL); ^~~~~~~~~~~~~~~ In file included from /usr/include/glib-2.0/glib.h:108, from /usr/include/glib-2.0/gobject/gbinding.h:28, from /usr/include/glib-2.0/glib-object.h:23, from /usr/include/glib-2.0/gio/gioenums.h:28, from /usr/include/glib-2.0/gio/giotypes.h:28, from /usr/include/glib-2.0/gio/gio.h:26, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdkapplaunchcontext.h:30, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdk.h:32, from /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h:32, from v4l.h:14, from fileio.h:1, from fileio.c:1: /usr/include/glib-2.0/glib/deprecated/gthread.h:104:10: note: declared here GThread *g_thread_create (GThreadFunc func, ^~~~~~~~~~~~~~~ Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * stop using deprecated gdk_pixbuf_new_from_inline() Prevents this deprecated warning: camorama-stock-items.c:18:2: warning: ‘gdk_pixbuf_new_from_inline’ is deprecated [-Wdeprecated-declarations] GdkPixbuf* buf = gdk_pixbuf_new_from_inline(-1, inline_data, FALSE, NULL); ^~~~~~~~~ In file included from /usr/include/gdk-pixbuf-2.0/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.h:34, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdkpixbuf.h:37, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdkcairo.h:28, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdk.h:33, from /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h:32, from camorama-stock-items.c:8: /usr/include/gdk-pixbuf-2.0/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-core.h:362:12: note: declared here GdkPixbuf* gdk_pixbuf_new_from_inline (gint data_length, ^~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * get rid of deprecated GTK_WIDGET_STATE() Use gtk_widget_get_state() instead. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Add labels for GNOMEUIINFO_MENU_* items glade-3 doesn't recognize GNOMEUIINFO_MENU_* stock_item anymore. So, we need labels. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * camorama.glade: use glade-3 to generate it It is a way easier to use glade-3 to change the interface. Now that it doesn't use the obsoleted stock item anymore, convert it to the format that glade-3 uses. It will produce one warning, though: [main_window:bonobodock1:vbox36:hbox25:frame1:da] Object class 'Custom widget' from gtk 2.16 is deprecated It should be noticed that glade-3 will add a "swapped attribute to all signals. Those will cause harmless warnings when camorama runs. In order to avoid, we just need to patch the file, after using glade-3 with hunks like this: - <signal name="activate" handler="on_show_effects_activate" swapped="no"/> + <signal name="activate" handler="on_show_effects_activate"/> Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Replace custom widget by GtkDrawingArea There's no need to use a custom widget here. Just use a GtkDrawingArea and simplify the code. With such change, glade-3 doesn't complain anymore about the usage of obsolete widgets. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * camorama.glade: get rid of bonobo and GnomeApp Do some cleanup at camorama.glade in order to make it easier to convert later to Gtk 3 by removing bonobo-specific and GnomeApp widget dependencies. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Use GtkStatusbar instead of GnomeAppBar No need to use the gnome-specific widget. Just use the default Gtk one. That should make easier when converting this to Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Convert to Gtk Builder Instead of using libglade, use Gtk Builder. This removes one dependency from Camorama and makes easier to convert to Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Instead of gnome, use Gtk to display "about" information The gnome_about_new() function is deprecated. Convert it to use the Gtk about dialog instead, and add the license information to it. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * remove uneded includes from camorama-window.c, v4l.c and fileio.c Those headers aren't needed there, so remove them. While here, reorder includes to put into alphabetic order. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * camorama-stock-items: get rid of gnome-specific file location function The only reason why gnome.h is included here is due to a function to locate an icon file. On other parts of Camorama, PACKAGE_DATA_DIR is used, instead, in order o get a pixmap. So, standardize it, by doing the same way here. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * support: get rid of create_pixbuf() This function is not used anymore. Get rid of it. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * support: use Gtk dialog instead of the gnome one There's no good reason to use gnome-specific dialog message here. So, replace by the equivalent Gtk one. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * fileio: use gio instead of gnomeVFS and support sftp and smb The gnomeVFS is now obsolete. Replace it by gio. As a bonus, it now supports also sftp and smb protocols. While here, remove dead code inside fileio.c. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * fileio: fix a bug preventing timestamp to show on remote file When storing a remote file, the timestamp was not shown: Webcam-(null).jpeg That's because it was doing a sizeof(char *) instead of sizeof(char[str_len]). While here, get rid of the unused timenow var inside remote_save(). Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Only validate remote host settings if capture is enabled It doesn't make any sense to try to map to a remote host if capture is disabled. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * main: use gtk_init() instead of gnome_program_init() With that, camorama doesn't need to use libgnomeui-2.0 anymore. While here, update Gtk check logic to version 2.24, as it is needed in order to use the GtkComboBox. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Rename data/camorama.glade -> data/camorama.ui The default extension for Gtk Builder is .ui. Change it accordingly at the building system. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * main: Wait for filled buffers in read mode When the driver is on read mode, the driver will return immediately from read() callback even when the buffer is not filled. That causes flicker while on read mode. Also, it displays a non-realistic frame rate. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Use cairo instead of using GdkPixmap This is another obsolete part of Gtk 2 API. Replace it in favor of using cairo instead. While here, remove code duplication, as image display logic was on 3 different places. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Replace GTK_WIDGET_VISIBLE() with gtk_widget_get_visible() Replace another Gtk 2 macro that was replaced on Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Replace gtk_object_get_data() with g_object_get_data() Another function that got replaced on Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Remove unused function/function prototype Neither lookup_widget nor io_func are used. As both use some Gtk 2 deprecated functions, get rid of them for good. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Use gtk_container_add() instead of gtk_menu_append() gtk_menu_append() is deprecated and not available anymore with Gtk 3. gtk_container_add() works with both versions, so use it instead. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Don't get window with widget->window directly Such kind of access is deprecated with Gtk 3. So, use, instead the function gtk_widget_get_window(), as it works with both Gtk 2 and Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Use g_foo() variants instead of gtk_foo() Several functions were deprecated, as GLib defines an equivalent one, and got removed on Gtk 3. So, use the GLib version. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Add an option to build with Gtk 3 instead of Gtk 2 By default, Camorama will be built against Gtk 2. However, as it now builds also against Gtk 3, add an option to use Gtk 3 instead. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Update translation files Now that the translation files are auto-generated, the makefile auto-updates them. That makes a way easier to fix, as editors like poedit will see the new strings that were added to camorama along the time. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * pt_BR: Update Brazilian translation Several messages changed along time. Update their translations. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Bump version to 0.20 and update ChangeLog There were simply too many changes on Camorama. So, bump its version to 0.20 and reflect latest changes at the ChangeLog. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po927
1 files changed, 520 insertions, 407 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9f9ef98..a4ed21b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,484 +6,305 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: camorama\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 20:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/alessio/camorama\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-28 07:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: camorama.desktop.in.h:1
+#: camorama.appdata.xml.in:6
+msgid "Camorama"
+msgstr "Camorama"
+
+#: camorama.appdata.xml.in:7 camorama.desktop.in:3
msgid "Camorama Webcam Viewer"
msgstr "Camorama - netkamerafremviser"
-#: camorama.desktop.in.h:2 src/callbacks.c:510
+#: camorama.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Camorama is a simple webcam viewer, with the ability to apply some video "
+"effects."
+msgstr ""
+
+#: camorama.desktop.in:4 src/callbacks.c:510
msgid "View, alter and save images from a webcam"
msgstr "Vis, justér og gem billeder fra et netkamera"
-#: data/camorama.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: data/camorama.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: camorama.desktop.in:8
+#, fuzzy
+msgid "camorama.png"
+msgstr "Camorama"
-#: data/camorama.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Effects</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Effekter</span>"
+#: data/camorama.ui:35
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
-#: data/camorama.glade.h:4
+#: data/camorama.ui:107
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Generelt</span>"
-#: data/camorama.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Image Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Billedtype</span>"
-
-#: data/camorama.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Local Capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Lokal optagelse</span>"
-
-#: data/camorama.glade.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">Remote Capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Fjernoptagelse</span>"
-
-#: data/camorama.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Timestamp</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tidsstempel</span>"
-
-#: data/camorama.glade.h:9
-msgid "Add a timestamp to captured images"
-msgstr "Tilføj et tidsstempel på optagede billeder"
-
-#: data/camorama.glade.h:10
-msgid "Append time to filename"
-msgstr "Tilføj tid til filnavn"
-
-#: data/camorama.glade.h:11
+#: data/camorama.ui:139
msgid "Automatic Capture"
msgstr "Automatisk optagelse"
-#: data/camorama.glade.h:12
-msgid "Black & white"
-msgstr "Sort/hvid"
-
-#: data/camorama.glade.h:13
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Lysstyrke:"
-
-#: data/camorama.glade.h:14
-msgid "Camorama-libglade"
-msgstr "Camorama-libglade"
+#: data/camorama.ui:161 data/camorama.ui:296 data/camorama.ui:334
+#: data/camorama.ui:517 data/camorama.ui:633 data/camorama.ui:670
+#: data/camorama.ui:905 data/camorama.ui:1021 data/camorama.ui:1058
+msgid " "
+msgstr " "
-#: data/camorama.glade.h:15
+#: data/camorama.ui:183
msgid "Capture Interval (in minutes):"
msgstr "Optagelseinterval (i minutter):"
-#: data/camorama.glade.h:16
-msgid "Color correction"
-msgstr "Farvekorrigering"
-
-#: data/camorama.glade.h:17
-msgid "Color threshold"
-msgstr "Farvetærskel"
-
-#: data/camorama.glade.h:18
-msgid "Color:"
-msgstr "Farve:"
-
-#: data/camorama.glade.h:19
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#: data/camorama.glade.h:20
-msgid "Draw date and time"
-msgstr "Skriv dato og tid"
-
-#: data/camorama.glade.h:21
-msgid "FTP server: "
-msgstr "FTP-server: "
-
-#: data/camorama.glade.h:22
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: data/camorama.glade.h:23
+#: data/camorama.ui:257
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: data/camorama.glade.h:24
-msgid "Hue:"
-msgstr "Farvetone:"
-
-#: data/camorama.glade.h:25
-msgid "Laplace"
-msgstr "Laplace"
-
-#: data/camorama.glade.h:26
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: data/camorama.ui:279
+msgid "<span weight=\"bold\">Local Capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Lokal optagelse</span>"
-#: data/camorama.glade.h:27
-msgid "Local Capture"
-msgstr "Lokal optagelse"
+#: data/camorama.ui:311
+msgid "_Enable local capture"
+msgstr "Aktivér _lokal optagelse"
-#: data/camorama.glade.h:28
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellem"
+#: data/camorama.ui:360
+msgid "_Directory for captured pics:"
+msgstr "_Mappe til optagede billeder:"
-#: data/camorama.glade.h:29
-msgid "Mirror image"
-msgstr "Spejlvend billede"
+#: data/camorama.ui:373
+msgid "_Filename for pictures:"
+msgstr "_Filnavn for billeder:"
-#: data/camorama.glade.h:30
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativ"
+#: data/camorama.ui:388
+msgid "webcam-capture"
+msgstr "netkamera-optagelse"
-#: data/camorama.glade.h:31
-msgid "Password:"
-msgstr "Adgangskode:"
+#: data/camorama.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "Select a Directory"
+msgstr "Gemningsmappe:"
-#: data/camorama.glade.h:32
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: data/camorama.ui:424 data/camorama.ui:813
+msgid "Append time to filename"
+msgstr "Tilføj tid til filnavn"
-#: data/camorama.glade.h:33
-msgid "Remote Capture"
-msgstr "Fjernoptagelse"
+#: data/camorama.ui:441 data/camorama.ui:829
+msgid "Add a timestamp to captured images"
+msgstr "Tilføj et tidsstempel på optagede billeder"
-#: data/camorama.glade.h:34
-msgid "Save directory:"
-msgstr "Gemningsmappe:"
+#: data/camorama.ui:500 data/camorama.ui:888
+msgid "<span weight=\"bold\">Image Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Billedtype</span>"
-#: data/camorama.glade.h:35
+#: data/camorama.ui:531 data/camorama.ui:919
msgid "Save files in jpeg format"
msgstr "Gem filer i JPEG-format"
-#: data/camorama.glade.h:36
+#: data/camorama.ui:548 data/camorama.ui:936
msgid "Save files in png format"
msgstr "Gem filer i PNG-format"
-#: data/camorama.glade.h:37
-msgid "Show Adjustments"
-msgstr "Vis justeringer"
-
-#: data/camorama.glade.h:38
-msgid "Show Effects"
-msgstr "Vis effekter"
-
-#: data/camorama.glade.h:39
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
-
-#: data/camorama.glade.h:40
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Udjævning"
-
-#: data/camorama.glade.h:41
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#: data/camorama.glade.h:42
-msgid "String:"
-msgstr "Tekst:"
-
-#: data/camorama.glade.h:43
-msgid "Take Picture"
-msgstr "Optag billede"
-
-#: data/camorama.glade.h:44
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Tærskel:"
-
-#: data/camorama.glade.h:45
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Tidsstempel"
-
-#: data/camorama.glade.h:46
-msgid "Use custom string"
-msgstr "Benyt brugerdefineret tekst"
-
-#: data/camorama.glade.h:47
-msgid "Username:"
-msgstr "Brugernavn:"
+#: data/camorama.ui:593
+msgid "Local Capture"
+msgstr "Lokal optagelse"
-#: data/camorama.glade.h:48
-msgid "Wacky"
-msgstr "Skør"
+#: data/camorama.ui:616
+msgid "<span weight=\"bold\">Remote Capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Fjernoptagelse</span>"
-#: data/camorama.glade.h:49
-msgid "White Balance:"
-msgstr "Hvidbalance:"
+#: data/camorama.ui:648
+msgid "_Enable remote capture"
+msgstr "Aktivér _fjern optagelse"
-#: data/camorama.glade.h:50
-msgid "_Directory for captured pics:"
-msgstr "_Mappe til optagede billeder:"
+#: data/camorama.ui:696
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "FTP-server: "
-#: data/camorama.glade.h:51
-msgid "_Enable local capture"
-msgstr "Aktivér _lokal optagelse"
+#: data/camorama.ui:708
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: data/camorama.glade.h:52
-msgid "_Enable remote capture"
-msgstr "Aktivér _fjern optagelse"
+#: data/camorama.ui:720
+msgid "Save directory:"
+msgstr "Gemningsmappe:"
-#: data/camorama.glade.h:53
-msgid "_Filename for pictures:"
-msgstr "_Filnavn for billeder:"
+#: data/camorama.ui:732
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnavn"
-#: data/camorama.glade.h:54
+#: data/camorama.ui:745
msgid "ftp.yourdomain.org"
msgstr "ftp.ditdomæne.dk"
-#: data/camorama.glade.h:55
-msgid "path/to/save/to"
-msgstr "sti/at/gemme/til"
-
-#: data/camorama.glade.h:56
-msgid "webcam-capture"
-msgstr "netkamera-optagelse"
-
-#: data/camorama.glade.h:57
+#: data/camorama.ui:790
msgid "webcamshot"
msgstr "netkamera-billede"
-#: data/camorama.glade.h:58
-msgid "your-password"
-msgstr "din-adgangskode"
-
-#: data/camorama.glade.h:59
-msgid "your-username"
-msgstr "din-brugernavn"
-
-#: data/camorama.glade.h:60
-msgid "~/.gnome-desktop"
-msgstr "~/.gnome-desktop"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:1
-msgid "Append timestamp to filename"
-msgstr "Tilføj tidsstempel til filnavn"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:2
-msgid "Append timestamp to remote filename"
-msgstr "Tilføj tidsstempel til fjernt filnavn"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:3
-msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of filenames"
-msgstr "Tilføjer et tidsstempel i Unix-tid til slutningen af filnavne"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:4
-msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of remote filenames"
-msgstr "Tilføjer et tidsstempel i Unix-tid til slutningen af fjerne filnavne"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:5
-msgid "Custom text for the timestamp"
-msgstr "Brugerdefineret tekst til tidsstemplet"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:6
-msgid "Defines a string of custom text to be inserted into the image."
-msgstr "Definerer en egen tekst som indsættes i billedet."
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:7
-msgid "Filename for local captures"
-msgstr "Filnavn til lokale optagelser"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:8
-msgid "Filename for saving captured pictures to locally"
-msgstr "Filnavn til gemning af optagelser lokalt"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:9
-msgid "Folder for local captures"
-msgstr "Mappe til lokale optagelser"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:10
-msgid "Folder for remote captures"
-msgstr "Mappe til fjerne optagelser"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:11
-msgid "Folder for saving captured pictures remotely"
-msgstr "Mappe til gemning af optagede billeder fjernt"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:12
-msgid "Folder for saving captured pictures to locally"
-msgstr "Mappe til gemning af optagede billeder lokalt"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:13
-msgid "Hostname for FTP server"
-msgstr "Værtsnavn til FTP-server"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:14
-msgid "Hostname for the FTP server for remote captures."
-msgstr "Værtsnavn til FTP-server til fjerne optagelser."
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:15
-msgid "Interval for auto-capture"
-msgstr "Interval for automatisk optagelse"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:16
-msgid "Local capture image format"
-msgstr "Billedformat til lokale optagelser"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:17
-msgid "Name for the filename of uploaded images."
-msgstr "Navn til filnavnet på billeder der sendes."
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:18
-msgid "Password for FTP server"
-msgstr "Adgangskode til FTP-server"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:19
-msgid "Remote capture image format"
-msgstr "Billedformat til fjerne optagelser"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:20
-msgid "Remote save filename"
-msgstr "Filnavn til fjerngemning"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:21
-msgid "Specifies the image format to be used for locally saved pictures"
-msgstr "Angiver det billedformat der skal benyttes til lokalt gemte billeder"
+#: data/camorama.ui:981
+msgid "Remote Capture"
+msgstr "Fjernoptagelse"
-#: data/camorama.schemas.in.h:22
-msgid "Specifies the image format to be used for remotely saved pictures"
-msgstr "Angiver det billedformat der skal benyttes til fjernt gemte billeder"
+#: data/camorama.ui:1004
+msgid "<span weight=\"bold\">Timestamp</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Tidsstempel</span>"
-#: data/camorama.schemas.in.h:23
-msgid "Specifies the interval for automatic capture of pictures."
-msgstr "Angiver intervallet for automatisk optagelse af billeder."
+#: data/camorama.ui:1036
+msgid "Use custom string"
+msgstr "Benyt brugerdefineret tekst"
-#: data/camorama.schemas.in.h:24
-msgid "The password for the FTP account for remote captures."
-msgstr "Adgangskoden til FTP-kontoen for fjerne optagelser."
+#: data/camorama.ui:1080
+msgid "String:"
+msgstr "Tekst:"
-#: data/camorama.schemas.in.h:25
-msgid "Toggles auto-capture"
-msgstr "Automatisk optagelse"
+#: data/camorama.ui:1126
+msgid "Draw date and time"
+msgstr "Skriv dato og tid"
-#: data/camorama.schemas.in.h:26
-msgid "Toggles automatic capturing of pictures."
-msgstr "Aktiverer automatisk optagelse af billeder."
+#: data/camorama.ui:1170
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Tidsstempel"
-#: data/camorama.schemas.in.h:27
-msgid "Toggles local capture"
-msgstr "Lokal optagelse"
+#: data/camorama.ui:1199
+msgid "Camorama-libglade"
+msgstr "Camorama-libglade"
-#: data/camorama.schemas.in.h:28
-msgid "Toggles remote capture"
-msgstr "Fjern optagelse"
+#: data/camorama.ui:1216
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Filnavn"
-#: data/camorama.schemas.in.h:29
-msgid "Toggles the custom string"
-msgstr "Brugerdefineret tekst"
+#: data/camorama.ui:1223 data/camorama.ui:1523
+msgid "Take Picture"
+msgstr "Optag billede"
-#: data/camorama.schemas.in.h:30
-msgid "Toggles the datestamp in captures"
-msgstr "Tidsstempel i optagelser"
+#: data/camorama.ui:1258
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
-#: data/camorama.schemas.in.h:31
-msgid "Toggles the drawing of a datestamp within the captured pictures"
-msgstr "Om et tidsstempel skal skrives i de optagede billeder"
+#: data/camorama.ui:1282
+msgid "_View"
+msgstr ""
-#: data/camorama.schemas.in.h:32
-msgid "Toggles the insertion of a timestamp into local images"
-msgstr "Om der skal indsættes et tidsstempel i lokale billeder"
+#: data/camorama.ui:1291 data/camorama.ui:1464
+msgid "Show Adjustments"
+msgstr "Vis justeringer"
-#: data/camorama.schemas.in.h:33
-msgid "Toggles the insertion of a timestamp into the images for FTP upload."
-msgstr "Om der skal indsættes et tidsstempel i billeder til FTP-serveren."
+#: data/camorama.ui:1301
+msgid "Show Effects"
+msgstr "Vis effekter"
-#: data/camorama.schemas.in.h:34
-msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters"
-msgstr "Om knapperne skal bruges til at justere videofiltrene"
+#: data/camorama.ui:1317
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
-#: data/camorama.schemas.in.h:35
-msgid "Toggles the use of the custom string for the timestamp in images."
+#: data/camorama.ui:1330
+msgid "_Help"
msgstr ""
-"Om den brugerdefinerede tekst skal benyttes til tidsstemplet i billeder."
-#: data/camorama.schemas.in.h:36
-msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties"
-msgstr "Om skyderne skal bruges til at justere videoegenskaberne"
+#: data/camorama.ui:1654
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
-#: data/camorama.schemas.in.h:37
-msgid "Toggles the video adjustment sliders"
-msgstr "Videojusteringsskydere"
+#: data/camorama.ui:1668
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
-#: data/camorama.schemas.in.h:38
-msgid "Toggles the video effects buttons"
-msgstr "Videoeffektknapper"
+#: data/camorama.ui:1684
+msgid "Color:"
+msgstr "Farve:"
-#: data/camorama.schemas.in.h:39
-msgid "Toggles timestamp for local captures"
-msgstr "Tidsstempel i lokale optagelser"
+#: data/camorama.ui:1700
+msgid "Hue:"
+msgstr "Farvetone:"
-#: data/camorama.schemas.in.h:40
-msgid "Toggles timestamp for remote captures"
-msgstr "Tidsstempel i fjerne optagelser"
+#: data/camorama.ui:1716
+msgid "White Balance:"
+msgstr "Hvidbalance:"
-#: data/camorama.schemas.in.h:41
-msgid "Username for FTP server"
-msgstr "Brugernavn til FTP-server"
+#: src/callbacks.c:497
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>"
-#: data/camorama.schemas.in.h:42
-msgid "Username to use for FTP uploads of captured pictures"
-msgstr "Brugernavn som skal bruges til FTP-forsendelser af optagede billeder"
+#: src/callbacks.c:706
+#, c-format
+msgid "%.2f fps - current %.2f fps - average"
+msgstr ""
-#: data/camorama.schemas.in.h:43
+#: src/callbacks.c:826
+#, c-format
msgid ""
-"When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
-"capture, this key toggles the saving of pictures locally."
+"Local Capture: %d\n"
+"Remote Capture: %d\n"
+"Capture Interval: %d"
msgstr ""
-"Når billeder gemmes vha. knappen \"Gem billede\" eller med automatisk "
-"optagelse, angiver denne nøgle om billederne gemmes lokalt."
-#: data/camorama.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
-"capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server."
+#: src/callbacks.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Capture Disabled"
+msgstr "Automatisk optagelse"
+
+#: src/camorama-filter-laplace.c:128
+msgid "Laplace (4 Neighbours)"
msgstr ""
-"Når billeder gemmes vha. knappen \"Gem billede\" eller med automatisk "
-"optagelse, angiver denne nøgle om billederne gemmes på en server."
-#: src/callbacks.c:499
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>"
+#. TRANSLATORS: This is a noun
+#: src/camorama-filter-mirror.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spejlvend billede"
-#: src/callbacks.c:508
-msgid "Camorama"
-msgstr "Camorama"
+#. TRANSLATORS: This is a noun
+#: src/camorama-filter-reichardt.c:297
+msgid "Reichardt"
+msgstr ""
-#: src/callbacks.c:622 src/callbacks.c:693 src/callbacks.c:743
-#: src/callbacks.c:756
-msgid "Unable to capture image."
-msgstr "Kan ikke optage billede."
+#: src/camorama-stock-items.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Webcam"
+msgstr "netkamera-billede"
-#: src/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/camorama-window.c:116
+msgid "_Add Filter"
+msgstr ""
-#: src/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Orienteringen af området."
+#: src/camorama-window.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "Vis effekter"
-#: src/fileio.c:119 src/fileio.c:265
+#: src/fileio.c:116 src/fileio.c:257
msgid "Could save temporary image file in /tmp."
msgstr "Kunne ikke gemme midlertidig billedfil i /tmp."
-#: src/fileio.c:137
+#: src/fileio.c:128
#, c-format
msgid "Unable to create image '%s'."
msgstr "Kan ikke oprette billedet '%s'."
-#: src/fileio.c:146 src/fileio.c:429
+#: src/fileio.c:136 src/fileio.c:419
#, c-format
msgid "Could not save image '%s/%s'."
msgstr "Kunne ikke gemme billedet '%s/%s'."
-#: src/fileio.c:273
+#: src/fileio.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred mounting %s:%s."
+msgstr "En fejl opstod ved åbning af '%s'."
+
+#: src/fileio.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred accessing %s."
+msgstr "En fejl opstod ved åbning af '%s'."
+
+#: src/fileio.c:265
#, c-format
msgid ""
"Unable to open temporary image file '%s'.\n"
@@ -492,67 +313,125 @@ msgstr ""
"Kan ikke åbne midlertidig billedfil '%s'.\n"
"Kan ikke overføre billede."
-#: src/fileio.c:311
-#, c-format
-msgid "An error occured opening %s."
+#: src/fileio.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred opening %s."
msgstr "En fejl opstod ved åbning af '%s'."
-#: src/fileio.c:323
-#, c-format
-msgid "An error occured writing to %s."
+#: src/fileio.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred opening %s for write: %s."
+msgstr "En fejl opstod ved åbning af '%s'."
+
+#: src/fileio.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred writing to %s: %s."
msgstr "En fejl opstod ved skrivning til '%s'."
-#: src/fileio.c:403
+#: src/fileio.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred closing %s: %s."
+msgstr "En fejl opstod ved åbning af '%s'."
+
+#: src/fileio.c:393
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'."
msgstr "Kunne ikke oprette mappen '%s'."
-#: src/fileio.c:414
+#: src/fileio.c:404
#, c-format
msgid "Could not change to directory '%s'."
msgstr "Kunne ikke skifte til mappen '%s'."
-#: src/main.c:423
+#: src/filter.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Color Correction"
+msgstr "Farvekorrigering"
+
+#: src/filter.c:195
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: src/filter.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (Overall)"
+msgstr "Tærskel:"
+
+#: src/filter.c:276
+msgid "Threshold (Per Channel)"
+msgstr ""
+
+#: src/filter.c:349
+msgid "Wacky"
+msgstr "Skør"
+
+#: src/filter.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Smooth"
+msgstr "Udjævning"
+
+#: src/filter.c:481
+msgid "Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: src/filter.c:511
+msgid "Monochrome (Weight)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sobel
+#: src/filter.c:563
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
+
+#: src/main.c:26
msgid "show version and exit"
msgstr "Vis versionsnummer og afslut"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:28
msgid "v4l device to use"
msgstr "v4l-enhed som skal benyttes"
-#: src/main.c:427
-msgid "enable debuging code"
+#: src/main.c:30
+#, fuzzy
+msgid "enable debugging code"
msgstr "Aktivér fejlsøgningskode"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:32
msgid "capture width"
msgstr "Optagelsesbredde"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:34
msgid "capture height"
msgstr "Optagelseshøjde"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:36
msgid "maximum capture size"
msgstr "Største optagelsesstørrelse"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:38
msgid "minimum capture size"
msgstr "Mindste optagelsesstørrelse"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:40
msgid "middle capture size"
msgstr "Mellemste optagelsesstørrelse"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:42
msgid "use read() rather than mmap()"
msgstr "Brug read() i stedet for mmap()"
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:73
msgid "camorama"
msgstr "Camorama"
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid argument\n"
+"Run '%s --help'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:89
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -565,18 +444,14 @@ msgstr ""
"Camorama version %s\n"
"\n"
-#: src/main.c:609
-msgid "Couldn't find the main interface file (camorama.glade)."
-msgstr "Kunne ikke finde hovedgrænsefladefilen (camorama.glade)."
-
# %s er billedfilen
-#: src/support.c:69
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: src/main.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't load builder file"
msgstr "Kunne ikke finde billedfilen: %s"
-#: src/v4l.c:94 src/v4l.c:161 src/v4l.c:174 src/v4l.c:199 src/v4l.c:220
-#: src/v4l.c:235
+#: src/v4l.c:117 src/v4l.c:222 src/v4l.c:303 src/v4l.c:372 src/v4l.c:390
+#: src/v4l.c:410
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to video device (%s).\n"
@@ -585,5 +460,243 @@ msgstr ""
"Kunne ikke komme i forbindelse med videoenheden (%s).\n"
"Kontrollér tilslutningen."
+#: src/v4l.c:438
+#, c-format
+msgid "VIDIOC_REQBUFS -- could not request buffers (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:453
+#, c-format
+msgid "VIDIOC_QUERYBUF -- could not query buffers (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:466
+#, c-format
+msgid "failed to memory map buffers (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:479
+#, c-format
+msgid "VIDIOC_QBUF -- could not enqueue buffers (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:488
+#, c-format
+msgid "failed to start streaming (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:516
+#, c-format
+msgid "Timeout while waiting for frames (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:576
+#, c-format
+msgid "failed to stop streaming (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Brugernavn:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Adgangskode:"
+
+#~ msgid "your-username"
+#~ msgstr "din-brugernavn"
+
+#~ msgid "your-password"
+#~ msgstr "din-adgangskode"
+
+#~ msgid "path/to/save/to"
+#~ msgstr "sti/at/gemme/til"
+
+#~ msgid "Couldn't find the main interface file (camorama.glade)."
+#~ msgstr "Kunne ikke finde hovedgrænsefladefilen (camorama.glade)."
+
+# %s er billedfilen
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke finde billedfilen: %s"
+
+#~ msgid "~/.gnome-desktop"
+#~ msgstr "~/.gnome-desktop"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Effects</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Effekter</span>"
+
+#~ msgid "Black & white"
+#~ msgstr "Sort/hvid"
+
+#~ msgid "Color threshold"
+#~ msgstr "Farvetærskel"
+
+#~ msgid "Laplace"
+#~ msgstr "Laplace"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Stor"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mellem"
+
+#~ msgid "Negative"
+#~ msgstr "Negativ"
+
+#~ msgid "Append timestamp to filename"
+#~ msgstr "Tilføj tidsstempel til filnavn"
+
+#~ msgid "Append timestamp to remote filename"
+#~ msgstr "Tilføj tidsstempel til fjernt filnavn"
+
+#~ msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of filenames"
+#~ msgstr "Tilføjer et tidsstempel i Unix-tid til slutningen af filnavne"
+
+#~ msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of remote filenames"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføjer et tidsstempel i Unix-tid til slutningen af fjerne filnavne"
+
+#~ msgid "Custom text for the timestamp"
+#~ msgstr "Brugerdefineret tekst til tidsstemplet"
+
+#~ msgid "Defines a string of custom text to be inserted into the image."
+#~ msgstr "Definerer en egen tekst som indsættes i billedet."
+
+#~ msgid "Filename for local captures"
+#~ msgstr "Filnavn til lokale optagelser"
+
+#~ msgid "Filename for saving captured pictures to locally"
+#~ msgstr "Filnavn til gemning af optagelser lokalt"
+
+#~ msgid "Folder for local captures"
+#~ msgstr "Mappe til lokale optagelser"
+
+#~ msgid "Folder for remote captures"
+#~ msgstr "Mappe til fjerne optagelser"
+
+#~ msgid "Folder for saving captured pictures remotely"
+#~ msgstr "Mappe til gemning af optagede billeder fjernt"
+
+#~ msgid "Folder for saving captured pictures to locally"
+#~ msgstr "Mappe til gemning af optagede billeder lokalt"
+
+#~ msgid "Hostname for FTP server"
+#~ msgstr "Værtsnavn til FTP-server"
+
+#~ msgid "Hostname for the FTP server for remote captures."
+#~ msgstr "Værtsnavn til FTP-server til fjerne optagelser."
+
+#~ msgid "Interval for auto-capture"
+#~ msgstr "Interval for automatisk optagelse"
+
+#~ msgid "Local capture image format"
+#~ msgstr "Billedformat til lokale optagelser"
+
+#~ msgid "Name for the filename of uploaded images."
+#~ msgstr "Navn til filnavnet på billeder der sendes."
+
+#~ msgid "Password for FTP server"
+#~ msgstr "Adgangskode til FTP-server"
+
+#~ msgid "Remote capture image format"
+#~ msgstr "Billedformat til fjerne optagelser"
+
+#~ msgid "Remote save filename"
+#~ msgstr "Filnavn til fjerngemning"
+
+#~ msgid "Specifies the image format to be used for locally saved pictures"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angiver det billedformat der skal benyttes til lokalt gemte billeder"
+
+#~ msgid "Specifies the image format to be used for remotely saved pictures"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angiver det billedformat der skal benyttes til fjernt gemte billeder"
+
+#~ msgid "Specifies the interval for automatic capture of pictures."
+#~ msgstr "Angiver intervallet for automatisk optagelse af billeder."
+
+#~ msgid "The password for the FTP account for remote captures."
+#~ msgstr "Adgangskoden til FTP-kontoen for fjerne optagelser."
+
+#~ msgid "Toggles auto-capture"
+#~ msgstr "Automatisk optagelse"
+
+#~ msgid "Toggles automatic capturing of pictures."
+#~ msgstr "Aktiverer automatisk optagelse af billeder."
+
+#~ msgid "Toggles local capture"
+#~ msgstr "Lokal optagelse"
+
+#~ msgid "Toggles remote capture"
+#~ msgstr "Fjern optagelse"
+
+#~ msgid "Toggles the custom string"
+#~ msgstr "Brugerdefineret tekst"
+
+#~ msgid "Toggles the datestamp in captures"
+#~ msgstr "Tidsstempel i optagelser"
+
+#~ msgid "Toggles the drawing of a datestamp within the captured pictures"
+#~ msgstr "Om et tidsstempel skal skrives i de optagede billeder"
+
+#~ msgid "Toggles the insertion of a timestamp into local images"
+#~ msgstr "Om der skal indsættes et tidsstempel i lokale billeder"
+
+#~ msgid "Toggles the insertion of a timestamp into the images for FTP upload."
+#~ msgstr "Om der skal indsættes et tidsstempel i billeder til FTP-serveren."
+
+#~ msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters"
+#~ msgstr "Om knapperne skal bruges til at justere videofiltrene"
+
+#~ msgid "Toggles the use of the custom string for the timestamp in images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om den brugerdefinerede tekst skal benyttes til tidsstemplet i billeder."
+
+#~ msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties"
+#~ msgstr "Om skyderne skal bruges til at justere videoegenskaberne"
+
+#~ msgid "Toggles the video adjustment sliders"
+#~ msgstr "Videojusteringsskydere"
+
+#~ msgid "Toggles the video effects buttons"
+#~ msgstr "Videoeffektknapper"
+
+#~ msgid "Toggles timestamp for local captures"
+#~ msgstr "Tidsstempel i lokale optagelser"
+
+#~ msgid "Toggles timestamp for remote captures"
+#~ msgstr "Tidsstempel i fjerne optagelser"
+
+#~ msgid "Username for FTP server"
+#~ msgstr "Brugernavn til FTP-server"
+
+#~ msgid "Username to use for FTP uploads of captured pictures"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brugernavn som skal bruges til FTP-forsendelser af optagede billeder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
+#~ "capture, this key toggles the saving of pictures locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når billeder gemmes vha. knappen \"Gem billede\" eller med automatisk "
+#~ "optagelse, angiver denne nøgle om billederne gemmes lokalt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
+#~ "capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når billeder gemmes vha. knappen \"Gem billede\" eller med automatisk "
+#~ "optagelse, angiver denne nøgle om billederne gemmes på en server."
+
+#~ msgid "Unable to capture image."
+#~ msgstr "Kan ikke optage billede."
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientering"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Orienteringen af området."
+
#~ msgid "Add timestamp to captured images"
#~ msgstr "Tilføj tidsstempel til optagede billeder"

Privacy Policy