aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>2018-08-28 13:55:08 (GMT)
committerAlessio Treglia <quadrispro@ubuntu.com>2018-08-28 13:55:08 (GMT)
commitd07ed0da6c46ffaca7a88c7c7caecd696336d203 (patch)
treef2e9a1744213ee4bb40999c84a1d91d657eca6b4 /po/nl.po
parentd73d6c58d392dfbd11f5b384ab8c4ee948d2dfb7 (diff)
Improvements and fixes (#17)0.20
* Get rid of *~ backup files and autom4mate.cache/ It doesn't make sense to keep backup files stored on git. Update .gitignore accordingly and sort their entries. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Bug reports should be done at the github tree Not sure why it is listing gnome for bug report. I suspect it was because it was written originally to be part of Gnome. Update it to point to upstream's camorama repository at github, where bugs will likely be better handled. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Add a camorama.appdata.xml Use the file shipped with Fedora as basis, changing the screenshots (the link there is broken) and changing the email of the current maintainer. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * v4l: fix a typo enqueu -> enqueue Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Rename configure.in to configure.ac While here, update it according with: https://www.gnu.org/software/automake/manual/automake.html#Modernize-AM_005fINIT_005fAUTOMAKE-invocation Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * autogen.sh: use a more modern approach The procedure used there is deprecated. Change it to run with latest versions of Gtk 2. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Update build system Run the autogen.sh script to generate again the files that are created automatically. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Convert it to use the new gettext logic Since version 0.19.8, gettext doesn't need intltoolize anymore. Cleanup gettext logic, in order to auto-generate the po/* files. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Update auto-generated build files All those files can be generated by running the autogen.sh script. Yet, as camorama use to carry those for a while, let's auto-generate and keep them inside the tree, removing the obsolete ones and backup files. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * POFILES.in: add missing sources Several sources are missing at the POFILES.in. Update. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * callbacks: allow translating the fps streaming message Use gettext to allow translating this message: "%.2f fps - current %.2f fps - average" Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Auto-translate camera.desktop Add the needed logic to auto-translate camera.desktop. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Auto-translate camorama.appdata.xml Add locale translations for camorama.appdata.xml too. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Fix depth on filters and fileio V4L2 uses depth as bits per pixel, while filters and file io uses it as bits per byte. Do the conversion. Fixes a regression on Camorama filters. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * v4l: Better name V4L bits per pixel field At V4L, the depth for each video format is represented using bits per pixel. However, at Camorama, the filters use bytes per pixel instead. That caused a regression during the conversion to V4L2. In order to avoid further troubles, let's rename: cam->depth ===> cam->bpp Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * v4l: make print_cam() useful There is a debug logic at v4l.c that is not used anywhere. Also, its output is noisy, as it displays some things that shouldn't work if not explicitly set. Print data from it when -D is used, on a useful way, e. g. by default it will print something like: Camera Info ----------- device = /dev/video0, x = 960, y = 720 bits per pixel = 24, desk_depth = 24 capture directory = /home/user/Webcam_Pictures, capture file = Webcam Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Include only gtk.h header Instead of including header files just for a few widgets used, include the main one. That's a rule with Gtk 3. That also allows building it with: make CFLAGS+="-DGTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES" Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * filter: get rid of a warning due to a missing prototype filter.c: In function ‘camorama_filters_init’: filter.c:574:2: warning: implicit declaration of function ‘camorama_filter_reichardt_get_type’; did you mean ‘camorama_filter_invert_get_type’? [-Wimplicit-function-declaration] camorama_filter_reichardt_get_type(); ^~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ camorama_filter_invert_get_type Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * fileio: use g_thread_new() instead of g_thread_create() fileio.c:226:9: warning: ‘g_thread_create’ is deprecated: Use 'g_thread_new' instead [-Wdeprecated-declarations] g_thread_create ((GThreadFunc) save_thread, cam, FALSE, NULL); ^~~~~~~~~~~~~~~ In file included from /usr/include/glib-2.0/glib.h:108, from /usr/include/glib-2.0/gobject/gbinding.h:28, from /usr/include/glib-2.0/glib-object.h:23, from /usr/include/glib-2.0/gio/gioenums.h:28, from /usr/include/glib-2.0/gio/giotypes.h:28, from /usr/include/glib-2.0/gio/gio.h:26, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdkapplaunchcontext.h:30, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdk.h:32, from /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h:32, from v4l.h:14, from fileio.h:1, from fileio.c:1: /usr/include/glib-2.0/glib/deprecated/gthread.h:104:10: note: declared here GThread *g_thread_create (GThreadFunc func, ^~~~~~~~~~~~~~~ Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * stop using deprecated gdk_pixbuf_new_from_inline() Prevents this deprecated warning: camorama-stock-items.c:18:2: warning: ‘gdk_pixbuf_new_from_inline’ is deprecated [-Wdeprecated-declarations] GdkPixbuf* buf = gdk_pixbuf_new_from_inline(-1, inline_data, FALSE, NULL); ^~~~~~~~~ In file included from /usr/include/gdk-pixbuf-2.0/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.h:34, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdkpixbuf.h:37, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdkcairo.h:28, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdk.h:33, from /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h:32, from camorama-stock-items.c:8: /usr/include/gdk-pixbuf-2.0/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-core.h:362:12: note: declared here GdkPixbuf* gdk_pixbuf_new_from_inline (gint data_length, ^~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * get rid of deprecated GTK_WIDGET_STATE() Use gtk_widget_get_state() instead. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Add labels for GNOMEUIINFO_MENU_* items glade-3 doesn't recognize GNOMEUIINFO_MENU_* stock_item anymore. So, we need labels. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * camorama.glade: use glade-3 to generate it It is a way easier to use glade-3 to change the interface. Now that it doesn't use the obsoleted stock item anymore, convert it to the format that glade-3 uses. It will produce one warning, though: [main_window:bonobodock1:vbox36:hbox25:frame1:da] Object class 'Custom widget' from gtk 2.16 is deprecated It should be noticed that glade-3 will add a "swapped attribute to all signals. Those will cause harmless warnings when camorama runs. In order to avoid, we just need to patch the file, after using glade-3 with hunks like this: - <signal name="activate" handler="on_show_effects_activate" swapped="no"/> + <signal name="activate" handler="on_show_effects_activate"/> Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Replace custom widget by GtkDrawingArea There's no need to use a custom widget here. Just use a GtkDrawingArea and simplify the code. With such change, glade-3 doesn't complain anymore about the usage of obsolete widgets. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * camorama.glade: get rid of bonobo and GnomeApp Do some cleanup at camorama.glade in order to make it easier to convert later to Gtk 3 by removing bonobo-specific and GnomeApp widget dependencies. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Use GtkStatusbar instead of GnomeAppBar No need to use the gnome-specific widget. Just use the default Gtk one. That should make easier when converting this to Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Convert to Gtk Builder Instead of using libglade, use Gtk Builder. This removes one dependency from Camorama and makes easier to convert to Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Instead of gnome, use Gtk to display "about" information The gnome_about_new() function is deprecated. Convert it to use the Gtk about dialog instead, and add the license information to it. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * remove uneded includes from camorama-window.c, v4l.c and fileio.c Those headers aren't needed there, so remove them. While here, reorder includes to put into alphabetic order. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * camorama-stock-items: get rid of gnome-specific file location function The only reason why gnome.h is included here is due to a function to locate an icon file. On other parts of Camorama, PACKAGE_DATA_DIR is used, instead, in order o get a pixmap. So, standardize it, by doing the same way here. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * support: get rid of create_pixbuf() This function is not used anymore. Get rid of it. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * support: use Gtk dialog instead of the gnome one There's no good reason to use gnome-specific dialog message here. So, replace by the equivalent Gtk one. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * fileio: use gio instead of gnomeVFS and support sftp and smb The gnomeVFS is now obsolete. Replace it by gio. As a bonus, it now supports also sftp and smb protocols. While here, remove dead code inside fileio.c. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * fileio: fix a bug preventing timestamp to show on remote file When storing a remote file, the timestamp was not shown: Webcam-(null).jpeg That's because it was doing a sizeof(char *) instead of sizeof(char[str_len]). While here, get rid of the unused timenow var inside remote_save(). Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Only validate remote host settings if capture is enabled It doesn't make any sense to try to map to a remote host if capture is disabled. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * main: use gtk_init() instead of gnome_program_init() With that, camorama doesn't need to use libgnomeui-2.0 anymore. While here, update Gtk check logic to version 2.24, as it is needed in order to use the GtkComboBox. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Rename data/camorama.glade -> data/camorama.ui The default extension for Gtk Builder is .ui. Change it accordingly at the building system. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * main: Wait for filled buffers in read mode When the driver is on read mode, the driver will return immediately from read() callback even when the buffer is not filled. That causes flicker while on read mode. Also, it displays a non-realistic frame rate. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Use cairo instead of using GdkPixmap This is another obsolete part of Gtk 2 API. Replace it in favor of using cairo instead. While here, remove code duplication, as image display logic was on 3 different places. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Replace GTK_WIDGET_VISIBLE() with gtk_widget_get_visible() Replace another Gtk 2 macro that was replaced on Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Replace gtk_object_get_data() with g_object_get_data() Another function that got replaced on Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Remove unused function/function prototype Neither lookup_widget nor io_func are used. As both use some Gtk 2 deprecated functions, get rid of them for good. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Use gtk_container_add() instead of gtk_menu_append() gtk_menu_append() is deprecated and not available anymore with Gtk 3. gtk_container_add() works with both versions, so use it instead. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Don't get window with widget->window directly Such kind of access is deprecated with Gtk 3. So, use, instead the function gtk_widget_get_window(), as it works with both Gtk 2 and Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Use g_foo() variants instead of gtk_foo() Several functions were deprecated, as GLib defines an equivalent one, and got removed on Gtk 3. So, use the GLib version. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Add an option to build with Gtk 3 instead of Gtk 2 By default, Camorama will be built against Gtk 2. However, as it now builds also against Gtk 3, add an option to use Gtk 3 instead. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Update translation files Now that the translation files are auto-generated, the makefile auto-updates them. That makes a way easier to fix, as editors like poedit will see the new strings that were added to camorama along the time. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * pt_BR: Update Brazilian translation Several messages changed along time. Update their translations. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Bump version to 0.20 and update ChangeLog There were simply too many changes on Camorama. So, bump its version to 0.20 and reflect latest changes at the ChangeLog. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po867
1 files changed, 467 insertions, 400 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 51eb006..1bc5d9c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,445 +1,244 @@
# Translations of camorama do not seem to work
-#
+#
# Huib Kleinhout <huib@stack.nl>, 2003
# Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Camorama\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-19 21:22+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/alessio/camorama\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-28 07:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 21:22+0100 \n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../camorama.desktop.in.h:1
+#: camorama.appdata.xml.in:6
+msgid "Camorama"
+msgstr "Camorama"
+
+#: camorama.appdata.xml.in:7 camorama.desktop.in:3
msgid "Camorama Webcam Viewer"
msgstr "Camorama webcamprogramma"
-#: ../camorama.desktop.in.h:2 ../src/callbacks.c:511
+#: camorama.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Camorama is a simple webcam viewer, with the ability to apply some video "
+"effects."
+msgstr ""
+
+#: camorama.desktop.in:4 src/callbacks.c:510
msgid "View, alter and save images from a webcam"
msgstr "Beelden van een webcam bekijken, bewerken of opslaan"
-#: ../data/camorama.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: camorama.desktop.in:8
+#, fuzzy
+msgid "camorama.png"
+msgstr "camorama"
-#: ../data/camorama.glade.h:2
+#: data/camorama.ui:35
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: data/camorama.ui:107
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>"
-#: ../data/camorama.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Image Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Afbeeldingstype</span>"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Local Capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Lokaal opslaan</span>"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Remote Capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Op afstand opslaan</span>"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Timestamp</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tijdstempel</span>"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:7
-msgid "Add a timestamp to captured images"
-msgstr "Tijdstempel aan opgeslagen afbeeldingen toevoegen"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:8
-msgid "Append time to filename"
-msgstr "Tijd aan bestandsnaam toevoegen"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:9
+#: data/camorama.ui:139
msgid "Automatic Capture"
msgstr "Automatische opname"
-#: ../data/camorama.glade.h:10
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helderheid:"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:11
-msgid "Camorama-libglade"
-msgstr "Camorama-libglade"
+#: data/camorama.ui:161 data/camorama.ui:296 data/camorama.ui:334
+#: data/camorama.ui:517 data/camorama.ui:633 data/camorama.ui:670
+#: data/camorama.ui:905 data/camorama.ui:1021 data/camorama.ui:1058
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../data/camorama.glade.h:12
+#: data/camorama.ui:183
msgid "Capture Interval (in minutes):"
msgstr "Opname-interval (in minuten):"
-#: ../data/camorama.glade.h:13
-msgid "Color:"
-msgstr "Kleur:"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:14
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrast:"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:15
-msgid "Draw date and time"
-msgstr "Datum en tijd weergeven"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:16
-msgid "FTP server: "
-msgstr "FTP-server:"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:17
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:18
+#: data/camorama.ui:257
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../data/camorama.glade.h:19
-msgid "Hue:"
-msgstr "Tint:"
+#: data/camorama.ui:279
+msgid "<span weight=\"bold\">Local Capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Lokaal opslaan</span>"
-#: ../data/camorama.glade.h:20
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
+#: data/camorama.ui:311
+msgid "_Enable local capture"
+msgstr "_Lokale opname inschakelen"
-#: ../data/camorama.glade.h:21
-msgid "Local Capture"
-msgstr "Lokale opname"
+#: data/camorama.ui:360
+msgid "_Directory for captured pics:"
+msgstr "Map met opgenomen beelden:"
-#: ../data/camorama.glade.h:22
-msgid "Medium"
-msgstr "Middel"
+#: data/camorama.ui:373
+msgid "_Filename for pictures:"
+msgstr "_Bestandsnaam voor afbeeldingen:"
-#: ../data/camorama.glade.h:23
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+#: data/camorama.ui:388
+msgid "webcam-capture"
+msgstr "webcam-opname"
-#: ../data/camorama.glade.h:24
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#: data/camorama.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "Select a Directory"
+msgstr "Map met opnames:"
-#: ../data/camorama.glade.h:25
-msgid "Remote Capture"
-msgstr "Opname op afstand"
+#: data/camorama.ui:424 data/camorama.ui:813
+msgid "Append time to filename"
+msgstr "Tijd aan bestandsnaam toevoegen"
-#: ../data/camorama.glade.h:26
-msgid "Save directory:"
-msgstr "Map met opnames:"
+#: data/camorama.ui:441 data/camorama.ui:829
+msgid "Add a timestamp to captured images"
+msgstr "Tijdstempel aan opgeslagen afbeeldingen toevoegen"
-#: ../data/camorama.glade.h:27
+#: data/camorama.ui:500 data/camorama.ui:888
+msgid "<span weight=\"bold\">Image Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Afbeeldingstype</span>"
+
+#: data/camorama.ui:531 data/camorama.ui:919
msgid "Save files in jpeg format"
msgstr "Bestanden in jpeg-formaat opslaan"
-#: ../data/camorama.glade.h:28
+#: data/camorama.ui:548 data/camorama.ui:936
msgid "Save files in png format"
msgstr "Bestanden in png-formaat opslaan"
-#: ../data/camorama.glade.h:29
-msgid "Show Adjustments"
-msgstr "Regelaars weergeven"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:30
-msgid "Show Effects"
-msgstr "Effecten weergeven"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:31
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:32
-msgid "String:"
-msgstr "Tekst:"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:33
-msgid "Take Picture"
-msgstr "Foto maken"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:34
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Tijdstempel"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:35
-msgid "Use custom string"
-msgstr "Aangepaste tekst gebruiken"
+#: data/camorama.ui:593
+msgid "Local Capture"
+msgstr "Lokale opname"
-#: ../data/camorama.glade.h:36
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+#: data/camorama.ui:616
+msgid "<span weight=\"bold\">Remote Capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Op afstand opslaan</span>"
-#: ../data/camorama.glade.h:37
-msgid "White Balance:"
-msgstr "Witbalans:"
+#: data/camorama.ui:648
+msgid "_Enable remote capture"
+msgstr "_Opname op afstand inschakelen"
-#: ../data/camorama.glade.h:38
-msgid "_Directory for captured pics:"
-msgstr "Map met opgenomen beelden:"
+#: data/camorama.ui:696
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "FTP-server:"
-#: ../data/camorama.glade.h:39
-msgid "_Enable local capture"
-msgstr "_Lokale opname inschakelen"
+#: data/camorama.ui:708
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: ../data/camorama.glade.h:40
-msgid "_Enable remote capture"
-msgstr "_Opname op afstand inschakelen"
+#: data/camorama.ui:720
+msgid "Save directory:"
+msgstr "Map met opnames:"
-#: ../data/camorama.glade.h:41
-msgid "_Filename for pictures:"
-msgstr "_Bestandsnaam voor afbeeldingen:"
+#: data/camorama.ui:732
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Bestandsnaam"
-#: ../data/camorama.glade.h:42
+#: data/camorama.ui:745
msgid "ftp.yourdomain.org"
msgstr "ftp.uwdomein.org"
-#: ../data/camorama.glade.h:43
-msgid "path/to/save/to"
-msgstr "pad/naar/opslagplaats"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:44
-msgid "webcam-capture"
-msgstr "webcam-opname"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:45
+#: data/camorama.ui:790
msgid "webcamshot"
msgstr "webcam-kiekje"
-#: ../data/camorama.glade.h:46
-msgid "your-password"
-msgstr "uw-wachtwoord"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:47
-msgid "your-username"
-msgstr "uw-gebruikersnaam"
-
-#: ../data/camorama.glade.h:48
-msgid "~/.gnome-desktop"
-msgstr "~/.gnome-desktop"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:1
-msgid "Append timestamp to filename"
-msgstr "Tijdstempel aan bestandsnaam toevoegen"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:2
-msgid "Append timestamp to remote filename"
-msgstr "Tijdstempel aan bestandsnaam op afstand toevoegen"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:3
-msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of filenames"
-msgstr "Voegt aan het eind van een bestandsnaam een UNIX-tijdstempel toe"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:4
-msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of remote filenames"
-msgstr ""
-"Voegt aan het eind van een bestandsnaam op afstand een UNIX-tijdstempel toe"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:5
-msgid "Custom text for the timestamp"
-msgstr "Aangepaste tekst als tijdstempel"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:6
-msgid "Defines a string of custom text to be inserted into the image."
-msgstr ""
-"Definieert een aangepaste tekst die aan de afbeelding toegevoegd dient te "
-"worden"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:7
-msgid "Filename for local captures"
-msgstr "Bestandsnaam voor lokale opnames"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:8
-msgid "Filename for saving captured pictures to locally"
-msgstr "Bestandsnaam voor het lokaal opslaan van opgenomen beelden"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:9
-msgid "Folder for local captures"
-msgstr "Map voor lokale opnames"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:10
-msgid "Folder for remote captures"
-msgstr "Map voor opnames op afstand"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:11
-msgid "Folder for saving captured pictures remotely"
-msgstr "Bestandsnaam voor het op afstand opslaan van opgenomen beelden"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:12
-msgid "Folder for saving captured pictures to locally"
-msgstr "Map voor het lokaal opslaan van opgenomen beelden"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:13
-msgid "Hostname for FTP server"
-msgstr "Computernaam van de FTP-server"
+#: data/camorama.ui:981
+msgid "Remote Capture"
+msgstr "Opname op afstand"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:14
-msgid "Hostname for the FTP server for remote captures."
-msgstr "Computernaam van de FTP-server voor opnames op afstand"
+#: data/camorama.ui:1004
+msgid "<span weight=\"bold\">Timestamp</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Tijdstempel</span>"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:15
-msgid "Interval for auto-capture"
-msgstr "Interval van automatisch opname"
+#: data/camorama.ui:1036
+msgid "Use custom string"
+msgstr "Aangepaste tekst gebruiken"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:16
-msgid "Local capture image format"
-msgstr "Afbeeldingsformaat van lokale opnames"
+#: data/camorama.ui:1080
+msgid "String:"
+msgstr "Tekst:"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:17
-msgid "Name for the filename of uploaded images."
-msgstr "Bestandsnaam van de ge-uploade afbeeldingen."
+#: data/camorama.ui:1126
+msgid "Draw date and time"
+msgstr "Datum en tijd weergeven"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:18
-msgid "Password for FTP server"
-msgstr "Wachtwoord van de FTP-server"
+#: data/camorama.ui:1170
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Tijdstempel"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:19
-msgid "Remote capture image format"
-msgstr "Afbeeldingsformaat van opnames op afstand"
+#: data/camorama.ui:1199
+msgid "Camorama-libglade"
+msgstr "Camorama-libglade"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:20
-msgid "Remote save filename"
-msgstr "Bestandsnaam op afstand"
+#: data/camorama.ui:1216
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Bestandsnaam"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:21
-msgid "Specifies the image format to be used for locally saved pictures"
-msgstr ""
-"Specificeert het afbeeldingsformaat dat gebruikt dient te worden voor lokaal "
-"opgeslagen beelden."
+#: data/camorama.ui:1223 data/camorama.ui:1523
+msgid "Take Picture"
+msgstr "Foto maken"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:22
-msgid "Specifies the image format to be used for remotely saved pictures"
+#: data/camorama.ui:1258
+msgid "_Edit"
msgstr ""
-"Specificeert het afbeeldingsformaat dat gebruikt dient te worden voor op "
-"afstand opgeslagen afbeeldingen."
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:23
-msgid "Specifies the interval for automatic capture of pictures."
-msgstr "Specificeert het interval voor automatische opname van beelden."
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:24
-msgid "The password for the FTP account for remote captures."
-msgstr "Het wachtwoord van het FTP-account voor opnames op afstand."
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:25
-msgid "The unix file system path to the device that's assigned to your camera."
-msgstr "De unix-bestandsnaam van het camera-apparaat"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:26
-msgid "Toggles auto-capture"
-msgstr "Schakelt automatische opname in/uit"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:27
-msgid "Toggles automatic capturing of pictures."
-msgstr "Schakelt automatische opname van beelden in/uit"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:28
-msgid "Toggles local capture"
-msgstr "Schakelt lokale opname in/uit"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:29
-msgid "Toggles remote capture"
-msgstr "Schakelt opname op afstand in/uit"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:30
-msgid "Toggles the custom string"
-msgstr "Schakelt de aangepaste tekst in/uit"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:31
-msgid "Toggles the datestamp in captures"
-msgstr "Schakelt de datumstempel bij opnames in/uit"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:32
-msgid "Toggles the drawing of a datestamp within the captured pictures"
-msgstr "Schakelt de weergave van een datumstempel bij opgenomen beelden in/uit"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:33
-msgid "Toggles the insertion of a timestamp into local images"
+#: data/camorama.ui:1282
+msgid "_View"
msgstr ""
-"Schakelt de toevoeging van een tijdstempel bij opgenomen beelden in/uit"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:34
-msgid "Toggles the insertion of a timestamp into the images for FTP upload."
-msgstr ""
-"Schakelt de toevoeging van een tijdstempel bij opgenomen beelden voor FTP-"
-"upload in/uit"
+#: data/camorama.ui:1291 data/camorama.ui:1464
+msgid "Show Adjustments"
+msgstr "Regelaars weergeven"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:35
-msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters"
-msgstr ""
-"Schakelt het gebruik van de knoppen om de videofilters aan te passen in/uit"
+#: data/camorama.ui:1301
+msgid "Show Effects"
+msgstr "Effecten weergeven"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:36
-msgid "Toggles the use of the custom string for the timestamp in images."
-msgstr ""
-"Schakelt het gebruik van aangepaste tekst als tijdstempel in afbeeldingen in/"
-"uit"
+#: data/camorama.ui:1317
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:37
-msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties"
+#: data/camorama.ui:1330
+msgid "_Help"
msgstr ""
-"Schakelt het gebruik van schuifknoppen om de video-eigenschappen aan te "
-"passen in/uit"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:38
-msgid "Toggles the video adjustment sliders"
-msgstr "Schakelt de schuifknoppen voor video-instellingen in/uit"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:39
-msgid "Toggles the video effects buttons"
-msgstr "Schakelt de knoppen voor video-effecten in/uit"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:40
-msgid "Toggles timestamp for local captures"
-msgstr "Schakelt de tijdstempel voor lokale opnames in/uit"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:41
-msgid "Toggles timestamp for remote captures"
-msgstr "Schakelt de tijdstempel voor opnames op afstand in/uit"
-
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:42
-msgid "Username for FTP server"
-msgstr "Gebruikersnaam voor FTP-server"
+#: data/camorama.ui:1654
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrast:"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:43
-msgid "Username to use for FTP uploads of captured pictures"
-msgstr ""
-"Gebruikersnaam die gebruikt dient te worden voor FTP-uploads van opgenomen "
-"beelden"
+#: data/camorama.ui:1668
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helderheid:"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:44
-msgid "Video device"
-msgstr "Video-apparaat"
+#: data/camorama.ui:1684
+msgid "Color:"
+msgstr "Kleur:"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
-"capture, this key toggles the saving of pictures locally."
-msgstr ""
-"Tijdens de opname van beelden met behulp van de \"Foto maken\"-knop of "
-"automatische opname, schakelt deze toets de lokale opslag van afbeeldingen "
-"in/uit."
+#: data/camorama.ui:1700
+msgid "Hue:"
+msgstr "Tint:"
-#: ../data/camorama.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
-"capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server."
-msgstr ""
-"Tijdens de opname van beelden met behulp van de \"Foto maken\"-knop of "
-"automatische opname, schakelt deze toets de opslag op afstand van "
-"afbeeldingen in/uit."
+#: data/camorama.ui:1716
+msgid "White Balance:"
+msgstr "Witbalans:"
-#: ../src/callbacks.c:500
+#: src/callbacks.c:497
msgid "translator_credits"
msgstr "Huib Kleinhout <huib@stack.nl>"
-#: ../src/callbacks.c:509
-msgid "Camorama"
-msgstr "Camorama"
-
-#: ../src/callbacks.c:595 ../src/callbacks.c:629 ../src/callbacks.c:679
-#: ../src/callbacks.c:692
-msgid "Unable to capture image."
-msgstr "De afbeelding kan niet worden opgeslagen."
+#: src/callbacks.c:706
+#, c-format
+msgid "%.2f fps - current %.2f fps - average"
+msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:823
+#: src/callbacks.c:826
#, c-format
msgid ""
"Local Capture: %d\n"
@@ -450,45 +249,61 @@ msgstr ""
"Remote opname: %d\n"
"Opnameinterval: %d"
-#: ../src/callbacks.c:832
+#: src/callbacks.c:835
msgid "Automatic Capture Disabled"
msgstr "Automatische opname uitgeschakeld"
-#: ../src/camorama-filter-laplace.c:128
+#: src/camorama-filter-laplace.c:128
msgid "Laplace (4 Neighbours)"
msgstr "Laplace (4 buren)"
-#: ../src/camorama-filter-mirror.c:66
+#. TRANSLATORS: This is a noun
+#: src/camorama-filter-mirror.c:67
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelen"
-#: ../src/camorama-stock-items.c:14
+#. TRANSLATORS: This is a noun
+#: src/camorama-filter-reichardt.c:297
+msgid "Reichardt"
+msgstr ""
+
+#: src/camorama-stock-items.c:11
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"
-#: ../src/camorama-window.c:112
+#: src/camorama-window.c:116
msgid "_Add Filter"
msgstr "Filter toe_voegen"
-#: ../src/camorama-window.c:199
+#: src/camorama-window.c:210
msgid "Effects"
msgstr "Effecten"
-#: ../src/fileio.c:120 ../src/fileio.c:266
+#: src/fileio.c:116 src/fileio.c:257
msgid "Could save temporary image file in /tmp."
msgstr "Kan geen tijdelijk afbeeldingsbestand opslaan in /tmp."
-#: ../src/fileio.c:138
+#: src/fileio.c:128
#, c-format
msgid "Unable to create image '%s'."
msgstr "De afbeelding '%s' kan niet worden aangemaakt."
-#: ../src/fileio.c:147 ../src/fileio.c:430
+#: src/fileio.c:136 src/fileio.c:419
#, c-format
msgid "Could not save image '%s/%s'."
msgstr "Kan afbeelding '%s/%s' niet opslaan."
-#: ../src/fileio.c:274
+#: src/fileio.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred mounting %s:%s."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s."
+
+#: src/fileio.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred accessing %s."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s."
+
+#: src/fileio.c:265
#, c-format
msgid ""
"Unable to open temporary image file '%s'.\n"
@@ -497,103 +312,121 @@ msgstr ""
"Het tijdelijke afbeeldingsbestand '%s' kan niet worden geopend.\n"
"Het uploaden van de afbeelding is niet mogelijk."
-#: ../src/fileio.c:312
+#: src/fileio.c:295
#, c-format
msgid "An error occurred opening %s."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s."
-#: ../src/fileio.c:324
-#, c-format
-msgid "An error occurred writing to %s."
+#: src/fileio.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred opening %s for write: %s."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s."
+
+#: src/fileio.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred writing to %s: %s."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar %s."
-#: ../src/fileio.c:404
+#: src/fileio.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred closing %s: %s."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s."
+
+#: src/fileio.c:393
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
-#: ../src/fileio.c:415
+#: src/fileio.c:404
#, c-format
msgid "Could not change to directory '%s'."
msgstr "De map '%s' kan niet geopend worden."
-#: ../src/filter.c:170
+#: src/filter.c:170
msgid "Color Correction"
msgstr "Kleurcorrectie"
-#: ../src/filter.c:195
+#: src/filter.c:195
msgid "Invert"
msgstr "Omkeren"
-#: ../src/filter.c:234
+#: src/filter.c:234
msgid "Threshold (Overall)"
msgstr "Drempelwaarde (totaal):"
-#: ../src/filter.c:276
+#: src/filter.c:276
msgid "Threshold (Per Channel)"
msgstr "Drempelwaarde (per kanaal):"
-#: ../src/filter.c:349
+#: src/filter.c:349
msgid "Wacky"
msgstr "Idioot"
-#: ../src/filter.c:450
+#: src/filter.c:450
msgid "Smooth"
msgstr "Vloeiend"
-#: ../src/filter.c:481
+#: src/filter.c:481
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochroom"
-#: ../src/filter.c:511
+#: src/filter.c:511
msgid "Monochrome (Weight)"
msgstr "Monochrome (gewicht)"
-#: ../src/filter.c:562
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sobel
+#: src/filter.c:563
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../src/main.c:53
+#: src/main.c:26
msgid "show version and exit"
msgstr "Versie weergeven en afsluiten"
-#: ../src/main.c:55
+#: src/main.c:28
msgid "v4l device to use"
msgstr "v4l-apparaat dat gebruikt dient te worden"
-#: ../src/main.c:57
+#: src/main.c:30
msgid "enable debugging code"
msgstr "debug-code inschakelen"
-#: ../src/main.c:58
+#: src/main.c:32
msgid "capture width"
msgstr "opnamebreedte"
-#: ../src/main.c:60
+#: src/main.c:34
msgid "capture height"
msgstr "opnamehoogte"
-#: ../src/main.c:63
+#: src/main.c:36
msgid "maximum capture size"
msgstr "maximale opnamegrootte"
-#: ../src/main.c:65
+#: src/main.c:38
msgid "minimum capture size"
msgstr "minimale opnamegrootte"
-#: ../src/main.c:67
+#: src/main.c:40
msgid "middle capture size"
msgstr "gemiddelde opnamegrootte"
-#: ../src/main.c:69
+#: src/main.c:42
msgid "use read() rather than mmap()"
msgstr "Gebruik read() in plaats van mmap()"
-#: ../src/main.c:91
+#: src/main.c:73
msgid "camorama"
msgstr "camorama"
-#: ../src/main.c:104
+#: src/main.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid argument\n"
+"Run '%s --help'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:89
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -606,18 +439,13 @@ msgstr ""
"Camorama versie %s\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:238
-msgid "Couldn't find the main interface file (camorama.glade)."
-msgstr ""
-"Kan het hoofdbestand voor de gebruikersinterface niet vinden (camorama.glade)"
-
-#: ../src/support.c:69
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: src/main.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't load builder file"
msgstr "Het afbeeldingsbestand %s kan niet gevonden worden"
-#: ../src/v4l.c:94 ../src/v4l.c:168 ../src/v4l.c:180 ../src/v4l.c:205
-#: ../src/v4l.c:226 ../src/v4l.c:241
+#: src/v4l.c:117 src/v4l.c:222 src/v4l.c:303 src/v4l.c:372 src/v4l.c:390
+#: src/v4l.c:410
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to video device (%s).\n"
@@ -626,6 +454,245 @@ msgstr ""
"Kan geen verbinding maken met video-apparaat (%s).\n"
"Controleer de verbinding."
+#: src/v4l.c:438
+#, c-format
+msgid "VIDIOC_REQBUFS -- could not request buffers (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:453
+#, c-format
+msgid "VIDIOC_QUERYBUF -- could not query buffers (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:466
+#, c-format
+msgid "failed to memory map buffers (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:479
+#, c-format
+msgid "VIDIOC_QBUF -- could not enqueue buffers (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:488
+#, c-format
+msgid "failed to start streaming (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:516
+#, c-format
+msgid "Timeout while waiting for frames (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:576
+#, c-format
+msgid "failed to stop streaming (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Wachtwoord:"
+
+#~ msgid "your-username"
+#~ msgstr "uw-gebruikersnaam"
+
+#~ msgid "your-password"
+#~ msgstr "uw-wachtwoord"
+
+#~ msgid "path/to/save/to"
+#~ msgstr "pad/naar/opslagplaats"
+
+#~ msgid "Couldn't find the main interface file (camorama.glade)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan het hoofdbestand voor de gebruikersinterface niet vinden (camorama."
+#~ "glade)"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Het afbeeldingsbestand %s kan niet gevonden worden"
+
+#~ msgid "~/.gnome-desktop"
+#~ msgstr "~/.gnome-desktop"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Groot"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Middel"
+
+#~ msgid "Append timestamp to filename"
+#~ msgstr "Tijdstempel aan bestandsnaam toevoegen"
+
+#~ msgid "Append timestamp to remote filename"
+#~ msgstr "Tijdstempel aan bestandsnaam op afstand toevoegen"
+
+#~ msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of filenames"
+#~ msgstr "Voegt aan het eind van een bestandsnaam een UNIX-tijdstempel toe"
+
+#~ msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of remote filenames"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voegt aan het eind van een bestandsnaam op afstand een UNIX-tijdstempel "
+#~ "toe"
+
+#~ msgid "Custom text for the timestamp"
+#~ msgstr "Aangepaste tekst als tijdstempel"
+
+#~ msgid "Defines a string of custom text to be inserted into the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definieert een aangepaste tekst die aan de afbeelding toegevoegd dient te "
+#~ "worden"
+
+#~ msgid "Filename for local captures"
+#~ msgstr "Bestandsnaam voor lokale opnames"
+
+#~ msgid "Filename for saving captured pictures to locally"
+#~ msgstr "Bestandsnaam voor het lokaal opslaan van opgenomen beelden"
+
+#~ msgid "Folder for local captures"
+#~ msgstr "Map voor lokale opnames"
+
+#~ msgid "Folder for remote captures"
+#~ msgstr "Map voor opnames op afstand"
+
+#~ msgid "Folder for saving captured pictures remotely"
+#~ msgstr "Bestandsnaam voor het op afstand opslaan van opgenomen beelden"
+
+#~ msgid "Folder for saving captured pictures to locally"
+#~ msgstr "Map voor het lokaal opslaan van opgenomen beelden"
+
+#~ msgid "Hostname for FTP server"
+#~ msgstr "Computernaam van de FTP-server"
+
+#~ msgid "Hostname for the FTP server for remote captures."
+#~ msgstr "Computernaam van de FTP-server voor opnames op afstand"
+
+#~ msgid "Interval for auto-capture"
+#~ msgstr "Interval van automatisch opname"
+
+#~ msgid "Local capture image format"
+#~ msgstr "Afbeeldingsformaat van lokale opnames"
+
+#~ msgid "Name for the filename of uploaded images."
+#~ msgstr "Bestandsnaam van de ge-uploade afbeeldingen."
+
+#~ msgid "Password for FTP server"
+#~ msgstr "Wachtwoord van de FTP-server"
+
+#~ msgid "Remote capture image format"
+#~ msgstr "Afbeeldingsformaat van opnames op afstand"
+
+#~ msgid "Remote save filename"
+#~ msgstr "Bestandsnaam op afstand"
+
+#~ msgid "Specifies the image format to be used for locally saved pictures"
+#~ msgstr ""
+#~ "Specificeert het afbeeldingsformaat dat gebruikt dient te worden voor "
+#~ "lokaal opgeslagen beelden."
+
+#~ msgid "Specifies the image format to be used for remotely saved pictures"
+#~ msgstr ""
+#~ "Specificeert het afbeeldingsformaat dat gebruikt dient te worden voor op "
+#~ "afstand opgeslagen afbeeldingen."
+
+#~ msgid "Specifies the interval for automatic capture of pictures."
+#~ msgstr "Specificeert het interval voor automatische opname van beelden."
+
+#~ msgid "The password for the FTP account for remote captures."
+#~ msgstr "Het wachtwoord van het FTP-account voor opnames op afstand."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The unix file system path to the device that's assigned to your camera."
+#~ msgstr "De unix-bestandsnaam van het camera-apparaat"
+
+#~ msgid "Toggles auto-capture"
+#~ msgstr "Schakelt automatische opname in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles automatic capturing of pictures."
+#~ msgstr "Schakelt automatische opname van beelden in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles local capture"
+#~ msgstr "Schakelt lokale opname in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles remote capture"
+#~ msgstr "Schakelt opname op afstand in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles the custom string"
+#~ msgstr "Schakelt de aangepaste tekst in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles the datestamp in captures"
+#~ msgstr "Schakelt de datumstempel bij opnames in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles the drawing of a datestamp within the captured pictures"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakelt de weergave van een datumstempel bij opgenomen beelden in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles the insertion of a timestamp into local images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakelt de toevoeging van een tijdstempel bij opgenomen beelden in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles the insertion of a timestamp into the images for FTP upload."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakelt de toevoeging van een tijdstempel bij opgenomen beelden voor FTP-"
+#~ "upload in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakelt het gebruik van de knoppen om de videofilters aan te passen in/"
+#~ "uit"
+
+#~ msgid "Toggles the use of the custom string for the timestamp in images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakelt het gebruik van aangepaste tekst als tijdstempel in afbeeldingen "
+#~ "in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakelt het gebruik van schuifknoppen om de video-eigenschappen aan te "
+#~ "passen in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles the video adjustment sliders"
+#~ msgstr "Schakelt de schuifknoppen voor video-instellingen in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles the video effects buttons"
+#~ msgstr "Schakelt de knoppen voor video-effecten in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles timestamp for local captures"
+#~ msgstr "Schakelt de tijdstempel voor lokale opnames in/uit"
+
+#~ msgid "Toggles timestamp for remote captures"
+#~ msgstr "Schakelt de tijdstempel voor opnames op afstand in/uit"
+
+#~ msgid "Username for FTP server"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam voor FTP-server"
+
+#~ msgid "Username to use for FTP uploads of captured pictures"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruikersnaam die gebruikt dient te worden voor FTP-uploads van "
+#~ "opgenomen beelden"
+
+#~ msgid "Video device"
+#~ msgstr "Video-apparaat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
+#~ "capture, this key toggles the saving of pictures locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tijdens de opname van beelden met behulp van de \"Foto maken\"-knop of "
+#~ "automatische opname, schakelt deze toets de lokale opslag van "
+#~ "afbeeldingen in/uit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
+#~ "capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tijdens de opname van beelden met behulp van de \"Foto maken\"-knop of "
+#~ "automatische opname, schakelt deze toets de opslag op afstand van "
+#~ "afbeeldingen in/uit."
+
+#~ msgid "Unable to capture image."
+#~ msgstr "De afbeelding kan niet worden opgeslagen."
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

Privacy Policy