aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>2018-08-28 10:55:08 -0300
committerAlessio Treglia <quadrispro@ubuntu.com>2018-08-28 14:55:08 +0100
commitd07ed0da6c46ffaca7a88c7c7caecd696336d203 (patch)
treef2e9a1744213ee4bb40999c84a1d91d657eca6b4 /po/sr@Latn.po
parentd73d6c58d392dfbd11f5b384ab8c4ee948d2dfb7 (diff)
Improvements and fixes (#17)0.20
* Get rid of *~ backup files and autom4mate.cache/ It doesn't make sense to keep backup files stored on git. Update .gitignore accordingly and sort their entries. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Bug reports should be done at the github tree Not sure why it is listing gnome for bug report. I suspect it was because it was written originally to be part of Gnome. Update it to point to upstream's camorama repository at github, where bugs will likely be better handled. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Add a camorama.appdata.xml Use the file shipped with Fedora as basis, changing the screenshots (the link there is broken) and changing the email of the current maintainer. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * v4l: fix a typo enqueu -> enqueue Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Rename configure.in to configure.ac While here, update it according with: https://www.gnu.org/software/automake/manual/automake.html#Modernize-AM_005fINIT_005fAUTOMAKE-invocation Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * autogen.sh: use a more modern approach The procedure used there is deprecated. Change it to run with latest versions of Gtk 2. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Update build system Run the autogen.sh script to generate again the files that are created automatically. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Convert it to use the new gettext logic Since version 0.19.8, gettext doesn't need intltoolize anymore. Cleanup gettext logic, in order to auto-generate the po/* files. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Update auto-generated build files All those files can be generated by running the autogen.sh script. Yet, as camorama use to carry those for a while, let's auto-generate and keep them inside the tree, removing the obsolete ones and backup files. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * POFILES.in: add missing sources Several sources are missing at the POFILES.in. Update. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * callbacks: allow translating the fps streaming message Use gettext to allow translating this message: "%.2f fps - current %.2f fps - average" Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Auto-translate camera.desktop Add the needed logic to auto-translate camera.desktop. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Auto-translate camorama.appdata.xml Add locale translations for camorama.appdata.xml too. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Fix depth on filters and fileio V4L2 uses depth as bits per pixel, while filters and file io uses it as bits per byte. Do the conversion. Fixes a regression on Camorama filters. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * v4l: Better name V4L bits per pixel field At V4L, the depth for each video format is represented using bits per pixel. However, at Camorama, the filters use bytes per pixel instead. That caused a regression during the conversion to V4L2. In order to avoid further troubles, let's rename: cam->depth ===> cam->bpp Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * v4l: make print_cam() useful There is a debug logic at v4l.c that is not used anywhere. Also, its output is noisy, as it displays some things that shouldn't work if not explicitly set. Print data from it when -D is used, on a useful way, e. g. by default it will print something like: Camera Info ----------- device = /dev/video0, x = 960, y = 720 bits per pixel = 24, desk_depth = 24 capture directory = /home/user/Webcam_Pictures, capture file = Webcam Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Include only gtk.h header Instead of including header files just for a few widgets used, include the main one. That's a rule with Gtk 3. That also allows building it with: make CFLAGS+="-DGTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES" Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * filter: get rid of a warning due to a missing prototype filter.c: In function ‘camorama_filters_init’: filter.c:574:2: warning: implicit declaration of function ‘camorama_filter_reichardt_get_type’; did you mean ‘camorama_filter_invert_get_type’? [-Wimplicit-function-declaration] camorama_filter_reichardt_get_type(); ^~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ camorama_filter_invert_get_type Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * fileio: use g_thread_new() instead of g_thread_create() fileio.c:226:9: warning: ‘g_thread_create’ is deprecated: Use 'g_thread_new' instead [-Wdeprecated-declarations] g_thread_create ((GThreadFunc) save_thread, cam, FALSE, NULL); ^~~~~~~~~~~~~~~ In file included from /usr/include/glib-2.0/glib.h:108, from /usr/include/glib-2.0/gobject/gbinding.h:28, from /usr/include/glib-2.0/glib-object.h:23, from /usr/include/glib-2.0/gio/gioenums.h:28, from /usr/include/glib-2.0/gio/giotypes.h:28, from /usr/include/glib-2.0/gio/gio.h:26, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdkapplaunchcontext.h:30, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdk.h:32, from /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h:32, from v4l.h:14, from fileio.h:1, from fileio.c:1: /usr/include/glib-2.0/glib/deprecated/gthread.h:104:10: note: declared here GThread *g_thread_create (GThreadFunc func, ^~~~~~~~~~~~~~~ Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * stop using deprecated gdk_pixbuf_new_from_inline() Prevents this deprecated warning: camorama-stock-items.c:18:2: warning: ‘gdk_pixbuf_new_from_inline’ is deprecated [-Wdeprecated-declarations] GdkPixbuf* buf = gdk_pixbuf_new_from_inline(-1, inline_data, FALSE, NULL); ^~~~~~~~~ In file included from /usr/include/gdk-pixbuf-2.0/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.h:34, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdkpixbuf.h:37, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdkcairo.h:28, from /usr/include/gtk-2.0/gdk/gdk.h:33, from /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h:32, from camorama-stock-items.c:8: /usr/include/gdk-pixbuf-2.0/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-core.h:362:12: note: declared here GdkPixbuf* gdk_pixbuf_new_from_inline (gint data_length, ^~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * get rid of deprecated GTK_WIDGET_STATE() Use gtk_widget_get_state() instead. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Add labels for GNOMEUIINFO_MENU_* items glade-3 doesn't recognize GNOMEUIINFO_MENU_* stock_item anymore. So, we need labels. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * camorama.glade: use glade-3 to generate it It is a way easier to use glade-3 to change the interface. Now that it doesn't use the obsoleted stock item anymore, convert it to the format that glade-3 uses. It will produce one warning, though: [main_window:bonobodock1:vbox36:hbox25:frame1:da] Object class 'Custom widget' from gtk 2.16 is deprecated It should be noticed that glade-3 will add a "swapped attribute to all signals. Those will cause harmless warnings when camorama runs. In order to avoid, we just need to patch the file, after using glade-3 with hunks like this: - <signal name="activate" handler="on_show_effects_activate" swapped="no"/> + <signal name="activate" handler="on_show_effects_activate"/> Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Replace custom widget by GtkDrawingArea There's no need to use a custom widget here. Just use a GtkDrawingArea and simplify the code. With such change, glade-3 doesn't complain anymore about the usage of obsolete widgets. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * camorama.glade: get rid of bonobo and GnomeApp Do some cleanup at camorama.glade in order to make it easier to convert later to Gtk 3 by removing bonobo-specific and GnomeApp widget dependencies. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Use GtkStatusbar instead of GnomeAppBar No need to use the gnome-specific widget. Just use the default Gtk one. That should make easier when converting this to Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Convert to Gtk Builder Instead of using libglade, use Gtk Builder. This removes one dependency from Camorama and makes easier to convert to Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Instead of gnome, use Gtk to display "about" information The gnome_about_new() function is deprecated. Convert it to use the Gtk about dialog instead, and add the license information to it. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * remove uneded includes from camorama-window.c, v4l.c and fileio.c Those headers aren't needed there, so remove them. While here, reorder includes to put into alphabetic order. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * camorama-stock-items: get rid of gnome-specific file location function The only reason why gnome.h is included here is due to a function to locate an icon file. On other parts of Camorama, PACKAGE_DATA_DIR is used, instead, in order o get a pixmap. So, standardize it, by doing the same way here. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * support: get rid of create_pixbuf() This function is not used anymore. Get rid of it. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * support: use Gtk dialog instead of the gnome one There's no good reason to use gnome-specific dialog message here. So, replace by the equivalent Gtk one. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * fileio: use gio instead of gnomeVFS and support sftp and smb The gnomeVFS is now obsolete. Replace it by gio. As a bonus, it now supports also sftp and smb protocols. While here, remove dead code inside fileio.c. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * fileio: fix a bug preventing timestamp to show on remote file When storing a remote file, the timestamp was not shown: Webcam-(null).jpeg That's because it was doing a sizeof(char *) instead of sizeof(char[str_len]). While here, get rid of the unused timenow var inside remote_save(). Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Only validate remote host settings if capture is enabled It doesn't make any sense to try to map to a remote host if capture is disabled. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * main: use gtk_init() instead of gnome_program_init() With that, camorama doesn't need to use libgnomeui-2.0 anymore. While here, update Gtk check logic to version 2.24, as it is needed in order to use the GtkComboBox. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Rename data/camorama.glade -> data/camorama.ui The default extension for Gtk Builder is .ui. Change it accordingly at the building system. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * main: Wait for filled buffers in read mode When the driver is on read mode, the driver will return immediately from read() callback even when the buffer is not filled. That causes flicker while on read mode. Also, it displays a non-realistic frame rate. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Use cairo instead of using GdkPixmap This is another obsolete part of Gtk 2 API. Replace it in favor of using cairo instead. While here, remove code duplication, as image display logic was on 3 different places. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Replace GTK_WIDGET_VISIBLE() with gtk_widget_get_visible() Replace another Gtk 2 macro that was replaced on Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Replace gtk_object_get_data() with g_object_get_data() Another function that got replaced on Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Remove unused function/function prototype Neither lookup_widget nor io_func are used. As both use some Gtk 2 deprecated functions, get rid of them for good. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Use gtk_container_add() instead of gtk_menu_append() gtk_menu_append() is deprecated and not available anymore with Gtk 3. gtk_container_add() works with both versions, so use it instead. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Don't get window with widget->window directly Such kind of access is deprecated with Gtk 3. So, use, instead the function gtk_widget_get_window(), as it works with both Gtk 2 and Gtk 3. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Use g_foo() variants instead of gtk_foo() Several functions were deprecated, as GLib defines an equivalent one, and got removed on Gtk 3. So, use the GLib version. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Add an option to build with Gtk 3 instead of Gtk 2 By default, Camorama will be built against Gtk 2. However, as it now builds also against Gtk 3, add an option to use Gtk 3 instead. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Update translation files Now that the translation files are auto-generated, the makefile auto-updates them. That makes a way easier to fix, as editors like poedit will see the new strings that were added to camorama along the time. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * pt_BR: Update Brazilian translation Several messages changed along time. Update their translations. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> * Bump version to 0.20 and update ChangeLog There were simply too many changes on Camorama. So, bump its version to 0.20 and reflect latest changes at the ChangeLog. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po935
1 files changed, 523 insertions, 412 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index c6fc325..57516ec 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -1,494 +1,315 @@
# Serbian translation of camorama
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
-#
+#
# This file is distributed under the same license as the camorama package.
-#
+#
# Maintainer: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Camorama\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-27 13:44+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/alessio/camorama\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-28 07:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
+"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: camorama.desktop.in.h:1
+#: camorama.appdata.xml.in:6
+msgid "Camorama"
+msgstr "Kamorama"
+
+#: camorama.appdata.xml.in:7 camorama.desktop.in:3
msgid "Camorama Webcam Viewer"
msgstr "Kamorama veb kamera pregledač"
-#: camorama.desktop.in.h:2 src/callbacks.c:510
+#: camorama.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Camorama is a simple webcam viewer, with the ability to apply some video "
+"effects."
+msgstr ""
+
+#: camorama.desktop.in:4 src/callbacks.c:510
msgid "View, alter and save images from a webcam"
msgstr "Pogledaj, izmeni i sačuvaj snimke sa veb kamere"
-#: data/camorama.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: data/camorama.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: camorama.desktop.in:8
+#, fuzzy
+msgid "camorama.png"
+msgstr "Kamorama"
-#: data/camorama.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Effects</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Efekat</span"
+#: data/camorama.ui:35
+msgid "Preferences"
+msgstr "Karakteristike"
-#: data/camorama.glade.h:4
+#: data/camorama.ui:107
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Opšte</span>"
-#: data/camorama.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Image Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Oblik snimka</span>"
-
-#: data/camorama.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Local Capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Lokalni snimci</span>"
-
-#: data/camorama.glade.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">Remote Capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Daljinski snimci</span>"
-
-#: data/camorama.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Timestamp</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Vremenski trenutak</span>"
-
-#: data/camorama.glade.h:9
-msgid "Add a timestamp to captured images"
-msgstr "Dodajte vremenski trenutak slikama"
-
-#: data/camorama.glade.h:10
-msgid "Append time to filename"
-msgstr "Dodati vreme datoteci"
-
-#: data/camorama.glade.h:11
+#: data/camorama.ui:139
msgid "Automatic Capture"
msgstr "Samo snimanje"
-#: data/camorama.glade.h:12
-msgid "Black & white"
-msgstr "Crno i belo"
-
-#: data/camorama.glade.h:13
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Osvetljenje:"
-
-#: data/camorama.glade.h:14
-msgid "Camorama-libglade"
-msgstr "Kamorama - libglade"
+#: data/camorama.ui:161 data/camorama.ui:296 data/camorama.ui:334
+#: data/camorama.ui:517 data/camorama.ui:633 data/camorama.ui:670
+#: data/camorama.ui:905 data/camorama.ui:1021 data/camorama.ui:1058
+msgid " "
+msgstr " "
-#: data/camorama.glade.h:15
+#: data/camorama.ui:183
msgid "Capture Interval (in minutes):"
msgstr "Trajanje snimanja (u minutama):"
-#: data/camorama.glade.h:16
-msgid "Color correction"
-msgstr "Podešavanje boje"
-
-#: data/camorama.glade.h:17
-msgid "Color threshold"
-msgstr "Prag boje"
-
-#: data/camorama.glade.h:18
-msgid "Color:"
-msgstr "Boja:"
-
-#: data/camorama.glade.h:19
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#: data/camorama.glade.h:20
-msgid "Draw date and time"
-msgstr "Dopiši datum i vreme"
-
-#: data/camorama.glade.h:21
-msgid "FTP server: "
-msgstr "FTP server:"
-
-#: data/camorama.glade.h:22
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: data/camorama.glade.h:23
+#: data/camorama.ui:257
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: data/camorama.glade.h:24
-msgid "Hue:"
-msgstr "Nijansa:"
-
-#: data/camorama.glade.h:25
-msgid "Laplace"
-msgstr "Laplasova"
-
-#: data/camorama.glade.h:26
-msgid "Large"
-msgstr "Veliki"
+#: data/camorama.ui:279
+msgid "<span weight=\"bold\">Local Capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Lokalni snimci</span>"
-#: data/camorama.glade.h:27
-msgid "Local Capture"
-msgstr "Lokalne datoteke"
+#: data/camorama.ui:311
+msgid "_Enable local capture"
+msgstr "Omogući lokalno slikanje"
-#: data/camorama.glade.h:28
-msgid "Medium"
-msgstr "Osrednji"
+#: data/camorama.ui:360
+msgid "_Directory for captured pics:"
+msgstr "Direktorijum za snimljene slike"
-#: data/camorama.glade.h:29
-msgid "Mirror image"
-msgstr "Slika iz ogledala"
+#: data/camorama.ui:373
+msgid "_Filename for pictures:"
+msgstr "Ime datoteke ѕa slike:"
-#: data/camorama.glade.h:30
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativ"
+#: data/camorama.ui:388
+msgid "webcam-capture"
+msgstr "Snimanje veb kamerom"
-#: data/camorama.glade.h:31
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+#: data/camorama.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "Select a Directory"
+msgstr "Sačuvajte fajlove u direktorijum:"
-#: data/camorama.glade.h:32
-msgid "Preferences"
-msgstr "Karakteristike"
+#: data/camorama.ui:424 data/camorama.ui:813
+msgid "Append time to filename"
+msgstr "Dodati vreme datoteci"
-#: data/camorama.glade.h:33
-msgid "Remote Capture"
-msgstr "Daljinsko snimanje"
+#: data/camorama.ui:441 data/camorama.ui:829
+msgid "Add a timestamp to captured images"
+msgstr "Dodajte vremenski trenutak slikama"
-#: data/camorama.glade.h:34
-msgid "Save directory:"
-msgstr "Sačuvajte fajlove u direktorijum:"
+#: data/camorama.ui:500 data/camorama.ui:888
+msgid "<span weight=\"bold\">Image Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Oblik snimka</span>"
-#: data/camorama.glade.h:35
+#: data/camorama.ui:531 data/camorama.ui:919
msgid "Save files in jpeg format"
msgstr "Sačuvajte fajlove u JPEG obliku"
-#: data/camorama.glade.h:36
+#: data/camorama.ui:548 data/camorama.ui:936
msgid "Save files in png format"
msgstr "Sačuvajte fajlove u PNG obliku"
-#: data/camorama.glade.h:37
-msgid "Show Adjustments"
-msgstr "Prikaži podešavanja"
-
-#: data/camorama.glade.h:38
-msgid "Show Effects"
-msgstr "Pokaži efekte"
-
-#: data/camorama.glade.h:39
-msgid "Small"
-msgstr "Mali"
-
-#: data/camorama.glade.h:40
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Ravnomernost"
-
-#: data/camorama.glade.h:41
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobelova"
-
-#: data/camorama.glade.h:42
-msgid "String:"
-msgstr "Niz:"
-
-#: data/camorama.glade.h:43
-msgid "Take Picture"
-msgstr "Napravi sliku"
-
-#: data/camorama.glade.h:44
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Prag:"
-
-#: data/camorama.glade.h:45
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Oznaka trenutka"
-
-#: data/camorama.glade.h:46
-msgid "Use custom string"
-msgstr "Upotrebi proizvoljan niz"
-
-#: data/camorama.glade.h:47
-msgid "Username:"
-msgstr "Korisnik:"
+#: data/camorama.ui:593
+msgid "Local Capture"
+msgstr "Lokalne datoteke"
-#: data/camorama.glade.h:48
-msgid "Wacky"
-msgstr "Čudno"
+#: data/camorama.ui:616
+msgid "<span weight=\"bold\">Remote Capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Daljinski snimci</span>"
-#: data/camorama.glade.h:49
-msgid "White Balance:"
-msgstr "Podešavanje beline:"
+#: data/camorama.ui:648
+msgid "_Enable remote capture"
+msgstr "Omogući daljinsko slikanje"
-#: data/camorama.glade.h:50
-msgid "_Directory for captured pics:"
-msgstr "Direktorijum za snimljene slike"
+#: data/camorama.ui:696
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "FTP server:"
-#: data/camorama.glade.h:51
-msgid "_Enable local capture"
-msgstr "Omogući lokalno slikanje"
+#: data/camorama.ui:708
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: data/camorama.glade.h:52
-msgid "_Enable remote capture"
-msgstr "Omogući daljinsko slikanje"
+#: data/camorama.ui:720
+msgid "Save directory:"
+msgstr "Sačuvajte fajlove u direktorijum:"
-#: data/camorama.glade.h:53
-msgid "_Filename for pictures:"
-msgstr "Ime datoteke ѕa slike:"
+#: data/camorama.ui:732
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime datoteke"
-#: data/camorama.glade.h:54
+#: data/camorama.ui:745
msgid "ftp.yourdomain.org"
msgstr "ftp.vaš_domen.org"
-#: data/camorama.glade.h:55
-msgid "path/to/save/to"
-msgstr "Sačuvaj poruku u "
-
-#: data/camorama.glade.h:56
-msgid "webcam-capture"
-msgstr "Snimanje veb kamerom"
-
-#: data/camorama.glade.h:57
+#: data/camorama.ui:790
msgid "webcamshot"
msgstr "snimak veb kamerom"
-#: data/camorama.glade.h:58
-msgid "your-password"
-msgstr "Vaša lozinka"
-
-#: data/camorama.glade.h:59
-msgid "your-username"
-msgstr "Vaše korisničko ime"
-
-#: data/camorama.glade.h:60
-msgid "~/.gnome-desktop"
-msgstr "~/.GNOM - radno okruženje"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:1
-msgid "Append timestamp to filename"
-msgstr "Dodati vremenski trenutak datoteci"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:2
-msgid "Append timestamp to remote filename"
-msgstr "Dodati vremenski trenutak na daljinsku datoteku"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:3
-msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of filenames"
-msgstr "Dodajti vremenski trenutak, u Uniks bremenu, na krajeve datoteka"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:4
-msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of remote filenames"
-msgstr ""
-"Dodajti vremenski trenutak, u Uniks bremenu, na krajeve od daljinskih datoteka"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:5
-msgid "Custom text for the timestamp"
-msgstr "Proizvoljni tekst za vremenski trenutak"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:6
-msgid "Defines a string of custom text to be inserted into the image."
-msgstr "Definiše niz proizvoljnog teksta koji će biti ubačen u snimak."
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:7
-msgid "Filename for local captures"
-msgstr "Ime datoteke za lokalne snimke"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:8
-msgid "Filename for saving captured pictures to locally"
-msgstr "Datoteka za čuvanje snimljenih slika lokalno"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:9
-msgid "Folder for local captures"
-msgstr "Direktorijum za lokalne snimke"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:10
-msgid "Folder for remote captures"
-msgstr "Direktorijum za daljinske snimke"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:11
-msgid "Folder for saving captured pictures remotely"
-msgstr "Direktorijum za čuvanje snimljenih slika daljinski"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:12
-msgid "Folder for saving captured pictures to locally"
-msgstr "Direktorijum za čuvanje snimljenih slika lokalno"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:13
-msgid "Hostname for FTP server"
-msgstr "Naziv za domaćinski FTP server"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:14
-msgid "Hostname for the FTP server for remote captures."
-msgstr "Ime za domaćinski FTP server za daljinske snimke."
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:15
-msgid "Interval for auto-capture"
-msgstr "Trajanje za samo snimanje"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:16
-msgid "Local capture image format"
-msgstr "Oblik slika za lokalno snimanje"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:17
-msgid "Name for the filename of uploaded images."
-msgstr "Ime za datoteku od prenesenih snimaka."
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:18
-msgid "Password for FTP server"
-msgstr "Lozinka za FTP server"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:19
-msgid "Remote capture image format"
-msgstr "Oblik slika za daljinsko snimanje"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:20
-msgid "Remote save filename"
-msgstr "Ime datoteke za daljinsko čuvanje"
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:21
-msgid "Specifies the image format to be used for locally saved pictures"
-msgstr "Odredi oblik snimka kiji će biti korišten za lokalno čuvane slike"
+#: data/camorama.ui:981
+msgid "Remote Capture"
+msgstr "Daljinsko snimanje"
-#: data/camorama.schemas.in.h:22
-msgid "Specifies the image format to be used for remotely saved pictures"
-msgstr "Odredi oblik snimka kiji će biti korišten za daljinski čuvane slike"
+#: data/camorama.ui:1004
+msgid "<span weight=\"bold\">Timestamp</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Vremenski trenutak</span>"
-#: data/camorama.schemas.in.h:23
-msgid "Specifies the interval for automatic capture of pictures."
-msgstr "Odredi trajanje za samo snimanje slika."
+#: data/camorama.ui:1036
+msgid "Use custom string"
+msgstr "Upotrebi proizvoljan niz"
-#: data/camorama.schemas.in.h:24
-msgid "The password for the FTP account for remote captures."
-msgstr "Lozinka za FTP račun za daljinske snimke."
+#: data/camorama.ui:1080
+msgid "String:"
+msgstr "Niz:"
-#: data/camorama.schemas.in.h:25
-msgid "Toggles auto-capture"
-msgstr "Promena za samo snimanje"
+#: data/camorama.ui:1126
+msgid "Draw date and time"
+msgstr "Dopiši datum i vreme"
-#: data/camorama.schemas.in.h:26
-msgid "Toggles automatic capturing of pictures."
-msgstr "Promena za samo snimanje slika."
+#: data/camorama.ui:1170
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Oznaka trenutka"
-#: data/camorama.schemas.in.h:27
-msgid "Toggles local capture"
-msgstr "Promena za lokalno snimanje"
+#: data/camorama.ui:1199
+msgid "Camorama-libglade"
+msgstr "Kamorama - libglade"
-#: data/camorama.schemas.in.h:28
-msgid "Toggles remote capture"
-msgstr "Promena za daljinsko slikanje"
+#: data/camorama.ui:1216
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Ime datoteke"
-#: data/camorama.schemas.in.h:29
-msgid "Toggles the custom string"
-msgstr "Promena za proizvoljni niz"
+#: data/camorama.ui:1223 data/camorama.ui:1523
+msgid "Take Picture"
+msgstr "Napravi sliku"
-#: data/camorama.schemas.in.h:30
-msgid "Toggles the datestamp in captures"
-msgstr "Promena za vremenski trenutak na snimcima"
+#: data/camorama.ui:1258
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
-#: data/camorama.schemas.in.h:31
-msgid "Toggles the drawing of a datestamp within the captured pictures"
-msgstr "Promena za crtanje vremenskog trenutka na snimanim slikama"
+#: data/camorama.ui:1282
+msgid "_View"
+msgstr ""
-#: data/camorama.schemas.in.h:32
-msgid "Toggles the insertion of a timestamp into local images"
-msgstr "Promena za postavljanje vremenskog trenutka na lokalne snimke"
+#: data/camorama.ui:1291 data/camorama.ui:1464
+msgid "Show Adjustments"
+msgstr "Prikaži podešavanja"
-#: data/camorama.schemas.in.h:33
-msgid "Toggles the insertion of a timestamp into the images for FTP upload."
-msgstr "Promena za postavljanje vremenskog trenutka na snimke za FTP natovar."
+#: data/camorama.ui:1301
+msgid "Show Effects"
+msgstr "Pokaži efekte"
-#: data/camorama.schemas.in.h:34
-msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters"
-msgstr "Promena za upotrebu dugmića za podešavanje video filtera"
+#: data/camorama.ui:1317
+msgid "Small"
+msgstr "Mali"
-#: data/camorama.schemas.in.h:35
-msgid "Toggles the use of the custom string for the timestamp in images."
+#: data/camorama.ui:1330
+msgid "_Help"
msgstr ""
-"Promena za upotrebu proizvoljnog niza za vremenski trenutak na snimcima."
-
-#: data/camorama.schemas.in.h:36
-msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties"
-msgstr "Promena za upotrebu klizača za podešavanje video karakteristika"
-#: data/camorama.schemas.in.h:37
-msgid "Toggles the video adjustment sliders"
-msgstr "Promena za podešavanje video klizača"
+#: data/camorama.ui:1654
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
-#: data/camorama.schemas.in.h:38
-msgid "Toggles the video effects buttons"
-msgstr "Promena za podešavanje dugmića za video efekte"
+#: data/camorama.ui:1668
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Osvetljenje:"
-#: data/camorama.schemas.in.h:39
-msgid "Toggles timestamp for local captures"
-msgstr "Promena za vremenski trenutak za lokalne snimke"
+#: data/camorama.ui:1684
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
-#: data/camorama.schemas.in.h:40
-msgid "Toggles timestamp for remote captures"
-msgstr "Promena za vremenski trenutak za daljinske snimke"
+#: data/camorama.ui:1700
+msgid "Hue:"
+msgstr "Nijansa:"
-#: data/camorama.schemas.in.h:41
-msgid "Username for FTP server"
-msgstr "Korisničko ime za FTP server"
+#: data/camorama.ui:1716
+msgid "White Balance:"
+msgstr "Podešavanje beline:"
-#: data/camorama.schemas.in.h:42
-msgid "Username to use for FTP uploads of captured pictures"
-msgstr "Korisničo ime koje će se koristiti ѕa FTP natovar snimljenih slika"
+#: src/callbacks.c:497
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
+"\n"
+"Prevod.org — prevod na srpski jezik."
-#: data/camorama.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
-"capture, this key toggles the saving of pictures locally."
+#: src/callbacks.c:706
+#, c-format
+msgid "%.2f fps - current %.2f fps - average"
msgstr ""
-"Kada se snimaju slike sa \"Snimi sliku\" dugmetom, ili sa samosnimanjem, ovo "
-"dugme će promeniti čuvanje slika lokalno."
-#: data/camorama.schemas.in.h:44
+#: src/callbacks.c:826
+#, c-format
msgid ""
-"When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
-"capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server."
+"Local Capture: %d\n"
+"Remote Capture: %d\n"
+"Capture Interval: %d"
msgstr ""
-"Kada se snimaju slike sa \"Snimi sliku\" dugmetom, ili sa samosnimanjem, ovo "
-"dugme će promeniti čuvanje slika na daljinski server."
-#: src/callbacks.c:499
-msgid "translator_credits"
+#: src/callbacks.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Capture Disabled"
+msgstr "Samo snimanje"
+
+#: src/camorama-filter-laplace.c:128
+msgid "Laplace (4 Neighbours)"
msgstr ""
-"Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
-"\n"
-"Prevod.org — prevod na srpski jezik."
-#: src/callbacks.c:508
-msgid "Camorama"
-msgstr "Kamorama"
+#. TRANSLATORS: This is a noun
+#: src/camorama-filter-mirror.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Slika iz ogledala"
-#: src/callbacks.c:622 src/callbacks.c:693 src/callbacks.c:743
-#: src/callbacks.c:756
-msgid "Unable to capture image."
-msgstr "U nemogućnosti da snima snimke."
+#. TRANSLATORS: This is a noun
+#: src/camorama-filter-reichardt.c:297
+msgid "Reichardt"
+msgstr ""
-#: src/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmerenje"
+#: src/camorama-stock-items.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Webcam"
+msgstr "snimak veb kamerom"
-#: src/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Usmerenje/orijentacija fioke."
+#: src/camorama-window.c:116
+msgid "_Add Filter"
+msgstr ""
-#: src/fileio.c:119 src/fileio.c:265
+#: src/camorama-window.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "Pokaži efekte"
+
+#: src/fileio.c:116 src/fileio.c:257
msgid "Could save temporary image file in /tmp."
msgstr "Mogu sačuvati privremenu datoteku od snimka u /tmp."
-#: src/fileio.c:137
+#: src/fileio.c:128
#, c-format
msgid "Unable to create image '%s'."
msgstr "U nemogućnosti da stvori snimak '%s'."
-#: src/fileio.c:146 src/fileio.c:429
+#: src/fileio.c:136 src/fileio.c:419
#, c-format
msgid "Could not save image '%s/%s'."
msgstr "Ne može da sačuva snimak „%s/%s“."
-#: src/fileio.c:273
+#: src/fileio.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred mounting %s:%s."
+msgstr "Greška pri otvaranju %s."
+
+#: src/fileio.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred accessing %s."
+msgstr "Greška pri otvaranju %s."
+
+#: src/fileio.c:265
#, c-format
msgid ""
"Unable to open temporary image file '%s'.\n"
@@ -497,67 +318,125 @@ msgstr ""
"Ne može da otvori privremenu datoteku snimka „%s“.\n"
"Ne može da nabaci sliku."
-#: src/fileio.c:311
-#, c-format
-msgid "An error occured opening %s."
+#: src/fileio.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred opening %s."
msgstr "Greška pri otvaranju %s."
-#: src/fileio.c:323
-#, c-format
-msgid "An error occured writing to %s."
+#: src/fileio.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred opening %s for write: %s."
+msgstr "Greška pri otvaranju %s."
+
+#: src/fileio.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred writing to %s: %s."
msgstr "Greška pri pisanju na %s."
-#: src/fileio.c:403
+#: src/fileio.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred closing %s: %s."
+msgstr "Greška pri otvaranju %s."
+
+#: src/fileio.c:393
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'."
msgstr "Nemoguće stvoriti direktorijum '%s'."
-#: src/fileio.c:414
+#: src/fileio.c:404
#, c-format
msgid "Could not change to directory '%s'."
msgstr "Nemoguče promenuti direktorijum '%s'."
-#: src/main.c:423
+#: src/filter.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Color Correction"
+msgstr "Podešavanje boje"
+
+#: src/filter.c:195
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: src/filter.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (Overall)"
+msgstr "Prag:"
+
+#: src/filter.c:276
+msgid "Threshold (Per Channel)"
+msgstr ""
+
+#: src/filter.c:349
+msgid "Wacky"
+msgstr "Čudno"
+
+#: src/filter.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Smooth"
+msgstr "Ravnomernost"
+
+#: src/filter.c:481
+msgid "Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: src/filter.c:511
+msgid "Monochrome (Weight)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sobel
+#: src/filter.c:563
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobelova"
+
+#: src/main.c:26
msgid "show version and exit"
msgstr "Pokaži verziju i izađi"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:28
msgid "v4l device to use"
msgstr "Upotrebi aparat V4L"
-#: src/main.c:427
-msgid "enable debuging code"
+#: src/main.c:30
+#, fuzzy
+msgid "enable debugging code"
msgstr "Omogući kod pronalaženja grešaka"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:32
msgid "capture width"
msgstr "Širina snimaka"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:34
msgid "capture height"
msgstr "Visina snimka"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:36
msgid "maximum capture size"
msgstr "Najveća dimenzija snimka"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:38
msgid "minimum capture size"
msgstr "Najmanja dimenzija snimka"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:40
msgid "middle capture size"
msgstr "Srednja dimenzija snimka"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:42
msgid "use read() rather than mmap()"
msgstr "Koristi read() bolje nego mmap()"
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:73
msgid "camorama"
msgstr "Kamorama"
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid argument\n"
+"Run '%s --help'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:89
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -570,17 +449,13 @@ msgstr ""
"Kamorama verzija %s\n"
"\n"
-#: src/main.c:609
-msgid "Couldn't find the main interface file (camorama.glade)."
-msgstr "Nemoguće naći glavnu pristupnu datoteku (camorama.glade)."
-
-#: src/support.c:69
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: src/main.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't load builder file"
msgstr "Nemoguće naći piksmap datoteku: %s"
-#: src/v4l.c:94 src/v4l.c:161 src/v4l.c:174 src/v4l.c:199 src/v4l.c:220
-#: src/v4l.c:235
+#: src/v4l.c:117 src/v4l.c:222 src/v4l.c:303 src/v4l.c:372 src/v4l.c:390
+#: src/v4l.c:410
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to video device (%s).\n"
@@ -588,3 +463,239 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nemoguće se konektovati na video aparat (%s).\n"
"Proverite konekciju."
+
+#: src/v4l.c:438
+#, c-format
+msgid "VIDIOC_REQBUFS -- could not request buffers (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:453
+#, c-format
+msgid "VIDIOC_QUERYBUF -- could not query buffers (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:466
+#, c-format
+msgid "failed to memory map buffers (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:479
+#, c-format
+msgid "VIDIOC_QBUF -- could not enqueue buffers (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:488
+#, c-format
+msgid "failed to start streaming (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:516
+#, c-format
+msgid "Timeout while waiting for frames (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/v4l.c:576
+#, c-format
+msgid "failed to stop streaming (%s), exiting...."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Korisnik:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lozinka:"
+
+#~ msgid "your-username"
+#~ msgstr "Vaše korisničko ime"
+
+#~ msgid "your-password"
+#~ msgstr "Vaša lozinka"
+
+#~ msgid "path/to/save/to"
+#~ msgstr "Sačuvaj poruku u "
+
+#~ msgid "Couldn't find the main interface file (camorama.glade)."
+#~ msgstr "Nemoguće naći glavnu pristupnu datoteku (camorama.glade)."
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nemoguće naći piksmap datoteku: %s"
+
+#~ msgid "~/.gnome-desktop"
+#~ msgstr "~/.GNOM - radno okruženje"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Effects</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Efekat</span"
+
+#~ msgid "Black & white"
+#~ msgstr "Crno i belo"
+
+#~ msgid "Color threshold"
+#~ msgstr "Prag boje"
+
+#~ msgid "Laplace"
+#~ msgstr "Laplasova"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Veliki"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Osrednji"
+
+#~ msgid "Negative"
+#~ msgstr "Negativ"
+
+#~ msgid "Append timestamp to filename"
+#~ msgstr "Dodati vremenski trenutak datoteci"
+
+#~ msgid "Append timestamp to remote filename"
+#~ msgstr "Dodati vremenski trenutak na daljinsku datoteku"
+
+#~ msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of filenames"
+#~ msgstr "Dodajti vremenski trenutak, u Uniks bremenu, na krajeve datoteka"
+
+#~ msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of remote filenames"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodajti vremenski trenutak, u Uniks bremenu, na krajeve od daljinskih "
+#~ "datoteka"
+
+#~ msgid "Custom text for the timestamp"
+#~ msgstr "Proizvoljni tekst za vremenski trenutak"
+
+#~ msgid "Defines a string of custom text to be inserted into the image."
+#~ msgstr "Definiše niz proizvoljnog teksta koji će biti ubačen u snimak."
+
+#~ msgid "Filename for local captures"
+#~ msgstr "Ime datoteke za lokalne snimke"
+
+#~ msgid "Filename for saving captured pictures to locally"
+#~ msgstr "Datoteka za čuvanje snimljenih slika lokalno"
+
+#~ msgid "Folder for local captures"
+#~ msgstr "Direktorijum za lokalne snimke"
+
+#~ msgid "Folder for remote captures"
+#~ msgstr "Direktorijum za daljinske snimke"
+
+#~ msgid "Folder for saving captured pictures remotely"
+#~ msgstr "Direktorijum za čuvanje snimljenih slika daljinski"
+
+#~ msgid "Folder for saving captured pictures to locally"
+#~ msgstr "Direktorijum za čuvanje snimljenih slika lokalno"
+
+#~ msgid "Hostname for FTP server"
+#~ msgstr "Naziv za domaćinski FTP server"
+
+#~ msgid "Hostname for the FTP server for remote captures."
+#~ msgstr "Ime za domaćinski FTP server za daljinske snimke."
+
+#~ msgid "Interval for auto-capture"
+#~ msgstr "Trajanje za samo snimanje"
+
+#~ msgid "Local capture image format"
+#~ msgstr "Oblik slika za lokalno snimanje"
+
+#~ msgid "Name for the filename of uploaded images."
+#~ msgstr "Ime za datoteku od prenesenih snimaka."
+
+#~ msgid "Password for FTP server"
+#~ msgstr "Lozinka za FTP server"
+
+#~ msgid "Remote capture image format"
+#~ msgstr "Oblik slika za daljinsko snimanje"
+
+#~ msgid "Remote save filename"
+#~ msgstr "Ime datoteke za daljinsko čuvanje"
+
+#~ msgid "Specifies the image format to be used for locally saved pictures"
+#~ msgstr "Odredi oblik snimka kiji će biti korišten za lokalno čuvane slike"
+
+#~ msgid "Specifies the image format to be used for remotely saved pictures"
+#~ msgstr "Odredi oblik snimka kiji će biti korišten za daljinski čuvane slike"
+
+#~ msgid "Specifies the interval for automatic capture of pictures."
+#~ msgstr "Odredi trajanje za samo snimanje slika."
+
+#~ msgid "The password for the FTP account for remote captures."
+#~ msgstr "Lozinka za FTP račun za daljinske snimke."
+
+#~ msgid "Toggles auto-capture"
+#~ msgstr "Promena za samo snimanje"
+
+#~ msgid "Toggles automatic capturing of pictures."
+#~ msgstr "Promena za samo snimanje slika."
+
+#~ msgid "Toggles local capture"
+#~ msgstr "Promena za lokalno snimanje"
+
+#~ msgid "Toggles remote capture"
+#~ msgstr "Promena za daljinsko slikanje"
+
+#~ msgid "Toggles the custom string"
+#~ msgstr "Promena za proizvoljni niz"
+
+#~ msgid "Toggles the datestamp in captures"
+#~ msgstr "Promena za vremenski trenutak na snimcima"
+
+#~ msgid "Toggles the drawing of a datestamp within the captured pictures"
+#~ msgstr "Promena za crtanje vremenskog trenutka na snimanim slikama"
+
+#~ msgid "Toggles the insertion of a timestamp into local images"
+#~ msgstr "Promena za postavljanje vremenskog trenutka na lokalne snimke"
+
+#~ msgid "Toggles the insertion of a timestamp into the images for FTP upload."
+#~ msgstr ""
+#~ "Promena za postavljanje vremenskog trenutka na snimke za FTP natovar."
+
+#~ msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters"
+#~ msgstr "Promena za upotrebu dugmića za podešavanje video filtera"
+
+#~ msgid "Toggles the use of the custom string for the timestamp in images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Promena za upotrebu proizvoljnog niza za vremenski trenutak na snimcima."
+
+#~ msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties"
+#~ msgstr "Promena za upotrebu klizača za podešavanje video karakteristika"
+
+#~ msgid "Toggles the video adjustment sliders"
+#~ msgstr "Promena za podešavanje video klizača"
+
+#~ msgid "Toggles the video effects buttons"
+#~ msgstr "Promena za podešavanje dugmića za video efekte"
+
+#~ msgid "Toggles timestamp for local captures"
+#~ msgstr "Promena za vremenski trenutak za lokalne snimke"
+
+#~ msgid "Toggles timestamp for remote captures"
+#~ msgstr "Promena za vremenski trenutak za daljinske snimke"
+
+#~ msgid "Username for FTP server"
+#~ msgstr "Korisničko ime za FTP server"
+
+#~ msgid "Username to use for FTP uploads of captured pictures"
+#~ msgstr "Korisničo ime koje će se koristiti ѕa FTP natovar snimljenih slika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
+#~ "capture, this key toggles the saving of pictures locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada se snimaju slike sa \"Snimi sliku\" dugmetom, ili sa samosnimanjem, "
+#~ "ovo dugme će promeniti čuvanje slika lokalno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
+#~ "capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada se snimaju slike sa \"Snimi sliku\" dugmetom, ili sa samosnimanjem, "
+#~ "ovo dugme će promeniti čuvanje slika na daljinski server."
+
+#~ msgid "Unable to capture image."
+#~ msgstr "U nemogućnosti da snima snimke."
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Usmerenje"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Usmerenje/orijentacija fioke."

Privacy Policy