aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlessio Treglia <alessio@debian.org>2014-07-21 13:58:29 +0100
committerAlessio Treglia <alessio@debian.org>2014-07-21 13:58:29 +0100
commite25104d1480e03993980d944d21d788a95ecd09d (patch)
tree96b84cc4baac713ad7ab3e887395f9febb91a462 /po/sr@Latn.po
parent6ef14034edff72de856c29dd2e4f2b180444d890 (diff)
Imported Upstream version 0.18upstream/0.18
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po62
1 files changed, 37 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 9eaac11..c6fc325 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Camorama\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-19 01:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-27 13:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-27 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "Camorama Webcam Viewer"
msgstr "Kamorama veb kamera pregledač"
-#: camorama.desktop.in.h:2 src/callbacks.c:515
+#: camorama.desktop.in.h:2 src/callbacks.c:510
msgid "View, alter and save images from a webcam"
msgstr "Pogledaj, izmeni i sačuvaj snimke sa veb kamere"
@@ -398,35 +398,43 @@ msgid "Toggles the insertion of a timestamp into the images for FTP upload."
msgstr "Promena za postavljanje vremenskog trenutka na snimke za FTP natovar."
#: data/camorama.schemas.in.h:34
+msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters"
+msgstr "Promena za upotrebu dugmića za podešavanje video filtera"
+
+#: data/camorama.schemas.in.h:35
msgid "Toggles the use of the custom string for the timestamp in images."
msgstr ""
"Promena za upotrebu proizvoljnog niza za vremenski trenutak na snimcima."
-#: data/camorama.schemas.in.h:35
+#: data/camorama.schemas.in.h:36
msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties"
msgstr "Promena za upotrebu klizača za podešavanje video karakteristika"
-#: data/camorama.schemas.in.h:36
+#: data/camorama.schemas.in.h:37
msgid "Toggles the video adjustment sliders"
msgstr "Promena za podešavanje video klizača"
-#: data/camorama.schemas.in.h:37
+#: data/camorama.schemas.in.h:38
+msgid "Toggles the video effects buttons"
+msgstr "Promena za podešavanje dugmića za video efekte"
+
+#: data/camorama.schemas.in.h:39
msgid "Toggles timestamp for local captures"
msgstr "Promena za vremenski trenutak za lokalne snimke"
-#: data/camorama.schemas.in.h:38
+#: data/camorama.schemas.in.h:40
msgid "Toggles timestamp for remote captures"
msgstr "Promena za vremenski trenutak za daljinske snimke"
-#: data/camorama.schemas.in.h:39
+#: data/camorama.schemas.in.h:41
msgid "Username for FTP server"
msgstr "Korisničko ime za FTP server"
-#: data/camorama.schemas.in.h:40
+#: data/camorama.schemas.in.h:42
msgid "Username to use for FTP uploads of captured pictures"
msgstr "Korisničo ime koje će se koristiti ѕa FTP natovar snimljenih slika"
-#: data/camorama.schemas.in.h:41
+#: data/camorama.schemas.in.h:43
msgid ""
"When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
"capture, this key toggles the saving of pictures locally."
@@ -434,7 +442,7 @@ msgstr ""
"Kada se snimaju slike sa \"Snimi sliku\" dugmetom, ili sa samosnimanjem, ovo "
"dugme će promeniti čuvanje slika lokalno."
-#: data/camorama.schemas.in.h:42
+#: data/camorama.schemas.in.h:44
msgid ""
"When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto "
"capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server."
@@ -449,8 +457,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prevod.org — prevod na srpski jezik."
-#: src/callbacks.c:625 src/callbacks.c:696 src/callbacks.c:746
-#: src/callbacks.c:759
+#: src/callbacks.c:508
+msgid "Camorama"
+msgstr "Kamorama"
+
+#: src/callbacks.c:622 src/callbacks.c:693 src/callbacks.c:743
+#: src/callbacks.c:756
msgid "Unable to capture image."
msgstr "U nemogućnosti da snima snimke."
@@ -505,47 +517,47 @@ msgstr "Nemoguće stvoriti direktorijum '%s'."
msgid "Could not change to directory '%s'."
msgstr "Nemoguče promenuti direktorijum '%s'."
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:423
msgid "show version and exit"
msgstr "Pokaži verziju i izađi"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:425
msgid "v4l device to use"
msgstr "Upotrebi aparat V4L"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:427
msgid "enable debuging code"
msgstr "Omogući kod pronalaženja grešaka"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:428
msgid "capture width"
msgstr "Širina snimaka"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:430
msgid "capture height"
msgstr "Visina snimka"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:433
msgid "maximum capture size"
msgstr "Najveća dimenzija snimka"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:435
msgid "minimum capture size"
msgstr "Najmanja dimenzija snimka"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:437
msgid "middle capture size"
msgstr "Srednja dimenzija snimka"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:439
msgid "use read() rather than mmap()"
msgstr "Koristi read() bolje nego mmap()"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:461
msgid "camorama"
msgstr "Kamorama"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:475
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -558,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Kamorama verzija %s\n"
"\n"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:609
msgid "Couldn't find the main interface file (camorama.glade)."
msgstr "Nemoguće naći glavnu pristupnu datoteku (camorama.glade)."

Privacy Policy