aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po129
1 files changed, 67 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 411c107..4f8ba47 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/alessio/camorama\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 17:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 14:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 03:00+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgid ""
"effects."
msgstr ""
-#: camorama.desktop.in:5 src/callbacks.c:509
+#: camorama.desktop.in:5 src/callbacks.c:476
msgid "View, alter and save images from a webcam"
msgstr "Mostrar, modificar e gardar imaxes desde a cámara web"
-#: camorama.desktop.in:6 src/main.c:71
+#: camorama.desktop.in:6 src/main.c:74
msgid "camorama"
msgstr "camorama"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Camorama-libglade"
msgid "_File"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: data/camorama.ui:1223 data/camorama.ui:1523
+#: data/camorama.ui:1223 data/camorama.ui:1524
msgid "Take Picture"
msgstr "Capturar imaxe"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
msgid "_View"
msgstr ""
-#: data/camorama.ui:1291 data/camorama.ui:1464
+#: data/camorama.ui:1291 data/camorama.ui:1465
msgid "Show Adjustments"
msgstr "Mostrar axustes"
@@ -217,38 +217,38 @@ msgstr "Pequeno"
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: data/camorama.ui:1654
+#: data/camorama.ui:1655
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste:"
-#: data/camorama.ui:1668
+#: data/camorama.ui:1669
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillo:"
-#: data/camorama.ui:1684
+#: data/camorama.ui:1685
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
-#: data/camorama.ui:1700
+#: data/camorama.ui:1701
msgid "Hue:"
msgstr "Tinte:"
-#: data/camorama.ui:1716
+#: data/camorama.ui:1717
msgid "White Balance:"
msgstr "Balance de branco:"
-#: src/callbacks.c:496
+#: src/callbacks.c:477
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Daniel Muñiz Fontoira <dmunhiz@gmail.com>\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>"
-#: src/callbacks.c:702
+#: src/callbacks.c:715
#, c-format
msgid "%.2f fps - current %.2f fps - average"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:822
+#: src/callbacks.c:816
#, c-format
msgid ""
"Local Capture: %d\n"
@@ -259,61 +259,66 @@ msgstr ""
"Captura remota: %d\n"
"Intervalo da captura: %d"
-#: src/callbacks.c:831
+#: src/callbacks.c:826
msgid "Automatic Capture Disabled"
msgstr "Captura automática desactivada"
-#: src/camorama-filter-laplace.c:128
+#: src/camorama-filter-laplace.c:134
msgid "Laplace (4 Neighbours)"
msgstr "Laplace (4 veciños)"
#. TRANSLATORS: This is a noun
-#: src/camorama-filter-mirror.c:67
+#: src/camorama-filter-mirror.c:75
msgid "Mirror"
msgstr "Espello"
#. TRANSLATORS: This is a noun
-#: src/camorama-filter-reichardt.c:297
+#: src/camorama-filter-reichardt.c:274
msgid "Reichardt"
msgstr ""
-#: src/camorama-stock-items.c:11
+#: src/camorama-stock-items.c:13
msgid "Webcam"
msgstr "Cámara web"
-#: src/camorama-window.c:116
+#: src/camorama-window.c:123
msgid "_Add Filter"
msgstr "_Engadir filtro"
-#: src/camorama-window.c:207
+#: src/camorama-window.c:213
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
-#: src/fileio.c:112 src/fileio.c:253
+#: src/fileio.c:111 src/fileio.c:253
msgid "Could save temporary image file in /tmp."
msgstr "Poderías gardar unha imaxen do ficheiro temporalmente en /tmp "
-#: src/fileio.c:124
+#: src/fileio.c:121
#, c-format
msgid "Unable to create image '%s'."
msgstr "Deshabilitar imaxe creada '%s'."
-#: src/fileio.c:132 src/fileio.c:415
+#: src/fileio.c:129 src/fileio.c:403
#, c-format
msgid "Could not save image '%s/%s'."
msgstr "Non se puido gardar a imaxe '%s/%s'."
-#: src/fileio.c:170
+#: src/fileio.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create a thread to save image '%s/%s'."
+msgstr "Non se puido gardar a imaxe '%s/%s'."
+
+#: src/fileio.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred mounting %s:%s."
msgstr "Produciuse un erro abrindo %s."
-#: src/fileio.c:207
+#: src/fileio.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred accessing %s."
msgstr "Produciuse un erro abrindo %s."
-#: src/fileio.c:261
+#: src/fileio.c:259
#, c-format
msgid ""
"Unable to open temporary image file '%s'.\n"
@@ -322,117 +327,117 @@ msgstr ""
"Deshabilitar abrir temporalmente a imaxe do ficheiro '%s'.\n"
"Non se pode subir a imaxe."
-#: src/fileio.c:291
+#: src/fileio.c:288
#, c-format
msgid "An error occurred opening %s."
msgstr "Produciuse un erro abrindo %s."
-#: src/fileio.c:302
+#: src/fileio.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred opening %s for write: %s."
msgstr "Produciuse un erro abrindo %s."
-#: src/fileio.c:313
+#: src/fileio.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred writing to %s: %s."
msgstr "Produciuse un erro ao escirbir %s."
-#: src/fileio.c:321
+#: src/fileio.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred closing %s: %s."
msgstr "Produciuse un erro abrindo %s."
-#: src/fileio.c:389
+#: src/fileio.c:381
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'."
msgstr "Non se puido crear o cartafol '%s'."
-#: src/fileio.c:400
+#: src/fileio.c:390
#, c-format
msgid "Could not change to directory '%s'."
msgstr "Non se puido cambiar ao cartafol '%s'."
-#: src/filter.c:171
+#: src/filter.c:187
msgid "Color Correction"
msgstr "Corrección de cor"
-#: src/filter.c:196
+#: src/filter.c:216
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: src/filter.c:235
+#: src/filter.c:260
msgid "Threshold (Overall)"
msgstr "Umbral (Todo)"
-#: src/filter.c:277
+#: src/filter.c:310
msgid "Threshold (Per Channel)"
msgstr "Umbral (Por canle)"
-#: src/filter.c:350
+#: src/filter.c:388
msgid "Wacky"
msgstr "Chiflado"
-#: src/filter.c:451
+#: src/filter.c:494
msgid "Smooth"
msgstr "Suavizado"
-#: src/filter.c:482
+#: src/filter.c:530
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromo"
-#: src/filter.c:512
+#: src/filter.c:568
msgid "Monochrome (Weight)"
msgstr "Monocromo (Peso)"
#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sobel
-#: src/filter.c:564
+#: src/filter.c:625
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: src/main.c:26
+#: src/main.c:27
msgid "show version and exit"
msgstr "mostrar versión e sair"
-#: src/main.c:28
+#: src/main.c:29
msgid "v4l device to use"
msgstr "v4l dispositivo a usar"
-#: src/main.c:30
+#: src/main.c:31
msgid "enable debugging code"
msgstr "habilitar depuración de código"
-#: src/main.c:32
+#: src/main.c:33
msgid "capture width"
msgstr "ancho da captura"
-#: src/main.c:34
+#: src/main.c:35
msgid "capture height"
msgstr "alto da captura"
-#: src/main.c:36
+#: src/main.c:37
msgid "maximum capture size"
msgstr "tamaño máximo da captura"
-#: src/main.c:38
+#: src/main.c:39
msgid "minimum capture size"
msgstr "tamaño mínimo da captura"
-#: src/main.c:40
+#: src/main.c:41
msgid "middle capture size"
msgstr "tamaño medio da captura"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:43
msgid "use read() rather than mmap()"
msgstr "usa read() bastante que mmap()"
-#: src/main.c:73
+#: src/main.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument\n"
"Run '%s --help'\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:87
+#: src/main.c:93
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -445,13 +450,13 @@ msgstr ""
"Versión de camorama %s\n"
"\n"
-#: src/main.c:209
+#: src/main.c:208
#, fuzzy
msgid "Couldn't load builder file"
msgstr "Non se pode atopar o ficheiro do mapa de píxel: %s"
-#: src/v4l.c:115 src/v4l.c:220 src/v4l.c:300 src/v4l.c:368 src/v4l.c:386
-#: src/v4l.c:406
+#: src/v4l.c:122 src/v4l.c:228 src/v4l.c:309 src/v4l.c:378 src/v4l.c:397
+#: src/v4l.c:418
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to video device (%s).\n"
@@ -460,37 +465,37 @@ msgstr ""
"Non se pode conectar co dispositivo de vídeo (%s) \n"
"Por favor revisa a conexión."
-#: src/v4l.c:434
+#: src/v4l.c:447
#, c-format
msgid "VIDIOC_REQBUFS -- could not request buffers (%s), exiting...."
msgstr ""
-#: src/v4l.c:449
+#: src/v4l.c:465
#, c-format
msgid "VIDIOC_QUERYBUF -- could not query buffers (%s), exiting...."
msgstr ""
-#: src/v4l.c:462
+#: src/v4l.c:480
#, c-format
msgid "failed to memory map buffers (%s), exiting...."
msgstr ""
-#: src/v4l.c:475
+#: src/v4l.c:494
#, c-format
msgid "VIDIOC_QBUF -- could not enqueue buffers (%s), exiting...."
msgstr ""
-#: src/v4l.c:484
+#: src/v4l.c:504
#, c-format
msgid "failed to start streaming (%s), exiting...."
msgstr ""
-#: src/v4l.c:512
+#: src/v4l.c:534
#, c-format
msgid "Timeout while waiting for frames (%s)"
msgstr ""
-#: src/v4l.c:574
+#: src/v4l.c:596
#, c-format
msgid "failed to stop streaming (%s), exiting...."
msgstr ""

Privacy Policy