aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po115
1 files changed, 60 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 024ad80..dff8525 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/alessio/camorama\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 17:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 17:05-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Luis Matos <gass@otiliamatos.ath.cx>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgid ""
"effects."
msgstr ""
-#: camorama.desktop.in:5 src/callbacks.c:509
+#: camorama.desktop.in:5 src/callbacks.c:451
msgid "View, alter and save images from a webcam"
msgstr "Ver, alterar e gravar imagens de uma webcam"
-#: camorama.desktop.in:6 src/main.c:71
+#: camorama.desktop.in:6 src/main.c:73
msgid "camorama"
msgstr "camorama"
@@ -234,16 +234,16 @@ msgstr "Matiz:"
msgid "White Balance:"
msgstr "Equilíbrio Branco:"
-#: src/callbacks.c:496
+#: src/callbacks.c:452
msgid "translator_credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
-#: src/callbacks.c:702
+#: src/callbacks.c:644
#, c-format
msgid "%.2f fps - current %.2f fps - average"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:822
+#: src/callbacks.c:745
#, c-format
msgid ""
"Local Capture: %d\n"
@@ -254,61 +254,66 @@ msgstr ""
"Captura Remota: %d\n"
"Intervalo de Captura: %d"
-#: src/callbacks.c:831
+#: src/callbacks.c:755
msgid "Automatic Capture Disabled"
msgstr "Captura Automática Desactivada"
-#: src/camorama-filter-laplace.c:128
+#: src/camorama-filter-laplace.c:134
msgid "Laplace (4 Neighbours)"
msgstr "Laplace (4 Vizinhos)"
#. TRANSLATORS: This is a noun
-#: src/camorama-filter-mirror.c:67
+#: src/camorama-filter-mirror.c:75
msgid "Mirror"
msgstr "Espelho"
#. TRANSLATORS: This is a noun
-#: src/camorama-filter-reichardt.c:297
+#: src/camorama-filter-reichardt.c:274
msgid "Reichardt"
msgstr ""
-#: src/camorama-stock-items.c:11
+#: src/camorama-stock-items.c:13
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"
-#: src/camorama-window.c:116
+#: src/camorama-window.c:123
msgid "_Add Filter"
msgstr "_Adicionar Filtro"
-#: src/camorama-window.c:207
+#: src/camorama-window.c:214
msgid "Effects"
msgstr "Efeitos"
-#: src/fileio.c:112 src/fileio.c:253
+#: src/fileio.c:111 src/fileio.c:253
msgid "Could save temporary image file in /tmp."
msgstr "Incapaz de gravar o ficheiro temporário de imagem em /tmp."
-#: src/fileio.c:124
+#: src/fileio.c:121
#, c-format
msgid "Unable to create image '%s'."
msgstr "Incapaz de criar a imagem '%s'."
-#: src/fileio.c:132 src/fileio.c:415
+#: src/fileio.c:129 src/fileio.c:403
#, c-format
msgid "Could not save image '%s/%s'."
msgstr "Incapaz de gravar a imagem '%s/%s'."
-#: src/fileio.c:170
+#: src/fileio.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create a thread to save image '%s/%s'."
+msgstr "Incapaz de gravar a imagem '%s/%s'."
+
+#: src/fileio.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred mounting %s:%s."
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir %s."
-#: src/fileio.c:207
+#: src/fileio.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred accessing %s."
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir %s."
-#: src/fileio.c:261
+#: src/fileio.c:259
#, c-format
msgid ""
"Unable to open temporary image file '%s'.\n"
@@ -317,117 +322,117 @@ msgstr ""
"Incapaz de abrir o ficheiro temporário de imagem '%s'.\n"
"Incapaz de enviar a imagem."
-#: src/fileio.c:291
+#: src/fileio.c:288
#, c-format
msgid "An error occurred opening %s."
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir %s."
-#: src/fileio.c:302
+#: src/fileio.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred opening %s for write: %s."
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir %s."
-#: src/fileio.c:313
+#: src/fileio.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred writing to %s: %s."
msgstr "Ocorreu um erro ao escrever para %s."
-#: src/fileio.c:321
+#: src/fileio.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred closing %s: %s."
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir %s."
-#: src/fileio.c:389
+#: src/fileio.c:381
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'."
msgstr "Incapaz de criar o directório '%s'."
-#: src/fileio.c:400
+#: src/fileio.c:390
#, c-format
msgid "Could not change to directory '%s'."
msgstr "Incapaz de ir para o directório '%s'."
-#: src/filter.c:171
+#: src/filter.c:187
msgid "Color Correction"
msgstr "Correcção de Cor"
-#: src/filter.c:196
+#: src/filter.c:216
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
-#: src/filter.c:235
+#: src/filter.c:260
msgid "Threshold (Overall)"
msgstr "Tolerância (Global)"
-#: src/filter.c:277
+#: src/filter.c:310
msgid "Threshold (Per Channel)"
msgstr "Tolerância (Por Canal)"
-#: src/filter.c:350
+#: src/filter.c:388
msgid "Wacky"
msgstr "Maluco"
-#: src/filter.c:451
+#: src/filter.c:494
msgid "Smooth"
msgstr "Suave"
-#: src/filter.c:482
+#: src/filter.c:530
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromático"
-#: src/filter.c:512
+#: src/filter.c:568
msgid "Monochrome (Weight)"
msgstr "Monocromático (Ponderado)"
#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sobel
-#: src/filter.c:564
+#: src/filter.c:625
msgid "Sobel"
msgstr "Realçar"
-#: src/main.c:26
+#: src/main.c:27
msgid "show version and exit"
msgstr "apresentar a versão e sair"
-#: src/main.c:28
+#: src/main.c:29
msgid "v4l device to use"
msgstr "Dispositivo v4l a utilizar"
-#: src/main.c:30
+#: src/main.c:31
msgid "enable debugging code"
msgstr "activar a depuração de código"
-#: src/main.c:32
+#: src/main.c:33
msgid "capture width"
msgstr "largura da captura"
-#: src/main.c:34
+#: src/main.c:35
msgid "capture height"
msgstr "altura da captura"
-#: src/main.c:36
+#: src/main.c:37
msgid "maximum capture size"
msgstr "tamanho máximo da captura"
-#: src/main.c:38
+#: src/main.c:39
msgid "minimum capture size"
msgstr "tamanho mínimo da captura"
-#: src/main.c:40
+#: src/main.c:41
msgid "middle capture size"
msgstr "tamanho médio da captura"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:43
msgid "use read() rather than mmap()"
msgstr "utilizar read() em vez de mmap()"
-#: src/main.c:73
+#: src/main.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument\n"
"Run '%s --help'\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:87
+#: src/main.c:89
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -440,13 +445,13 @@ msgstr ""
"Versão do Camorama %s\n"
"\n"
-#: src/main.c:209
+#: src/main.c:204
#, fuzzy
msgid "Couldn't load builder file"
msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro pixmap: %s"
-#: src/v4l.c:115 src/v4l.c:220 src/v4l.c:300 src/v4l.c:368 src/v4l.c:386
-#: src/v4l.c:406
+#: src/v4l.c:122 src/v4l.c:228 src/v4l.c:309 src/v4l.c:378 src/v4l.c:397
+#: src/v4l.c:418
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to video device (%s).\n"
@@ -455,37 +460,37 @@ msgstr ""
"Incapaz de se ligar ao dispositivo vídeo (%s).\n"
"Verifique a sua ligação."
-#: src/v4l.c:434
+#: src/v4l.c:447
#, c-format
msgid "VIDIOC_REQBUFS -- could not request buffers (%s), exiting...."
msgstr ""
-#: src/v4l.c:449
+#: src/v4l.c:465
#, c-format
msgid "VIDIOC_QUERYBUF -- could not query buffers (%s), exiting...."
msgstr ""
-#: src/v4l.c:462
+#: src/v4l.c:480
#, c-format
msgid "failed to memory map buffers (%s), exiting...."
msgstr ""
-#: src/v4l.c:475
+#: src/v4l.c:494
#, c-format
msgid "VIDIOC_QBUF -- could not enqueue buffers (%s), exiting...."
msgstr ""
-#: src/v4l.c:484
+#: src/v4l.c:504
#, c-format
msgid "failed to start streaming (%s), exiting...."
msgstr ""
-#: src/v4l.c:512
+#: src/v4l.c:534
#, c-format
msgid "Timeout while waiting for frames (%s)"
msgstr ""
-#: src/v4l.c:574
+#: src/v4l.c:596
#, c-format
msgid "failed to stop streaming (%s), exiting...."
msgstr ""

Privacy Policy