aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ga.po
blob: 0354c95d4e149447883adddb37045d117287f952 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
# Irish (Gaeilge) translations for camorama
# Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
# This file is distributed under the same license as the camorama package.
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: camorama HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/alessio/camorama\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-04 17:05-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: camorama.appdata.xml.in:6
msgid "Camorama"
msgstr "Camorama"

#: camorama.appdata.xml.in:7 camorama.desktop.in:4
msgid "Camorama Webcam Viewer"
msgstr "Amharcóir Webcam Camorama"

#: camorama.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Camorama is a simple webcam viewer, with the ability to apply some video "
"effects."
msgstr ""

#: camorama.desktop.in:5 src/callbacks.c:451
msgid "View, alter and save images from a webcam"
msgstr ""

#: camorama.desktop.in:6 src/main.c:73
msgid "camorama"
msgstr "camorama"

#: camorama.desktop.in:10
msgid "camorama;webcam;viewer;video-effects;"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:35
msgid "Preferences"
msgstr "Roghnachais"

#: data/camorama.ui:107
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weigth=\"bold\">Gineréal</span>"

#: data/camorama.ui:139
msgid "Automatic Capture"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:161 data/camorama.ui:296 data/camorama.ui:334
#: data/camorama.ui:517 data/camorama.ui:633 data/camorama.ui:670
#: data/camorama.ui:905 data/camorama.ui:1021 data/camorama.ui:1058
msgid "     "
msgstr "     "

#: data/camorama.ui:183
msgid "Capture Interval (in minutes):"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:257
msgid "General"
msgstr "Gineréal"

#: data/camorama.ui:279
msgid "<span weight=\"bold\">Local Capture</span>"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:311
msgid "_Enable local capture"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:360
msgid "_Directory for captured pics:"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:373
msgid "_Filename for pictures:"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:388
msgid "webcam-capture"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:407
#, fuzzy
msgid "Select a Directory"
msgstr "Eolaire a Sábháilte:"

#: data/camorama.ui:424 data/camorama.ui:813
msgid "Append time to filename"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:441 data/camorama.ui:829
msgid "Add a timestamp to captured images"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:500 data/camorama.ui:888
msgid "<span weight=\"bold\">Image Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Saghas Íomha</span>"

#: data/camorama.ui:531 data/camorama.ui:919
msgid "Save files in jpeg format"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:548 data/camorama.ui:936
msgid "Save files in png format"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:593
msgid "Local Capture"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:616
msgid "<span weight=\"bold\">Remote Capture</span>"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:648
msgid "_Enable remote capture"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:696
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "Freastalaí FTP: "

#: data/camorama.ui:708
msgid "Type:"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:720
msgid "Save directory:"
msgstr "Eolaire a Sábháilte:"

#: data/camorama.ui:732
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Ainm comhad"

#: data/camorama.ui:745
msgid "ftp.yourdomain.org"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:790
msgid "webcamshot"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:981
msgid "Remote Capture"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1004
msgid "<span weight=\"bold\">Timestamp</span>"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1036
msgid "Use custom string"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1080
msgid "String:"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1126
msgid "Draw date and time"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1170
msgid "Timestamp"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1199
msgid "Camorama-libglade"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1216
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Ainm comhad"

#: data/camorama.ui:1223 data/camorama.ui:1523
msgid "Take Picture"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1258
msgid "_Edit"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1282
msgid "_View"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1291 data/camorama.ui:1464
msgid "Show Adjustments"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1301
msgid "Show Effects"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1317
msgid "Small"
msgstr "Beag"

#: data/camorama.ui:1330
msgid "_Help"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1654
msgid "Contrast:"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1668
msgid "Brightness:"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1684
msgid "Color:"
msgstr "Dath:"

#: data/camorama.ui:1700
msgid "Hue:"
msgstr ""

#: data/camorama.ui:1716
msgid "White Balance:"
msgstr ""

#: src/callbacks.c:452
msgid "translator_credits"
msgstr "Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>"

#: src/callbacks.c:644
#, c-format
msgid "%.2f fps - current     %.2f fps - average"
msgstr ""

#: src/callbacks.c:745
#, c-format
msgid ""
"Local Capture: %d\n"
"Remote Capture: %d\n"
"Capture Interval: %d"
msgstr ""

#: src/callbacks.c:755
msgid "Automatic Capture Disabled"
msgstr ""

#: src/camorama-filter-laplace.c:134
msgid "Laplace (4 Neighbours)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is a noun
#: src/camorama-filter-mirror.c:75
msgid "Mirror"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is a noun
#: src/camorama-filter-reichardt.c:274
msgid "Reichardt"
msgstr ""

#: src/camorama-stock-items.c:13
msgid "Webcam"
msgstr ""

#: src/camorama-window.c:123
msgid "_Add Filter"
msgstr ""

#: src/camorama-window.c:214
msgid "Effects"
msgstr ""

#: src/fileio.c:111 src/fileio.c:253
msgid "Could save temporary image file in /tmp."
msgstr ""

#: src/fileio.c:121
#, c-format
msgid "Unable to create image '%s'."
msgstr ""

#: src/fileio.c:129 src/fileio.c:403
#, c-format
msgid "Could not save image '%s/%s'."
msgstr ""

#: src/fileio.c:139
#, c-format
msgid "Could not create a thread to save image '%s/%s'."
msgstr ""

#: src/fileio.c:172
#, c-format
msgid "An error occurred mounting %s:%s."
msgstr ""

#: src/fileio.c:208
#, c-format
msgid "An error occurred accessing %s."
msgstr ""

#: src/fileio.c:259
#, c-format
msgid ""
"Unable to open temporary image file '%s'.\n"
"Cannot upload image."
msgstr ""

#: src/fileio.c:288
#, c-format
msgid "An error occurred opening %s."
msgstr ""

#: src/fileio.c:299
#, c-format
msgid "An error occurred opening %s for write: %s."
msgstr ""

#: src/fileio.c:309
#, c-format
msgid "An error occurred writing to %s: %s."
msgstr ""

#: src/fileio.c:316
#, c-format
msgid "An error occurred closing %s: %s."
msgstr ""

#: src/fileio.c:381
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'."
msgstr ""

#: src/fileio.c:390
#, c-format
msgid "Could not change to directory '%s'."
msgstr ""

#: src/filter.c:187
msgid "Color Correction"
msgstr ""

#: src/filter.c:216
msgid "Invert"
msgstr ""

#: src/filter.c:260
msgid "Threshold (Overall)"
msgstr ""

#: src/filter.c:310
msgid "Threshold (Per Channel)"
msgstr ""

#: src/filter.c:388
msgid "Wacky"
msgstr ""

#: src/filter.c:494
msgid "Smooth"
msgstr ""

#: src/filter.c:530
msgid "Monochrome"
msgstr ""

#: src/filter.c:568
msgid "Monochrome (Weight)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sobel
#: src/filter.c:625
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"

#: src/main.c:27
msgid "show version and exit"
msgstr "taispeán leagan agus éirigh as"

#: src/main.c:29
msgid "v4l device to use"
msgstr ""

#: src/main.c:31
msgid "enable debugging code"
msgstr ""

#: src/main.c:33
msgid "capture width"
msgstr ""

#: src/main.c:35
msgid "capture height"
msgstr ""

#: src/main.c:37
msgid "maximum capture size"
msgstr ""

#: src/main.c:39
msgid "minimum capture size"
msgstr ""

#: src/main.c:41
msgid "middle capture size"
msgstr ""

#: src/main.c:43
msgid "use read() rather than mmap()"
msgstr ""

#: src/main.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument\n"
"Run '%s --help'\n"
msgstr ""

#: src/main.c:89
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Camorama version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Camorama leagan %s\n"
"\n"

#: src/main.c:204
msgid "Couldn't load builder file"
msgstr ""

#: src/v4l.c:122 src/v4l.c:228 src/v4l.c:309 src/v4l.c:378 src/v4l.c:397
#: src/v4l.c:418
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to video device (%s).\n"
"Please check connection."
msgstr ""

#: src/v4l.c:447
#, c-format
msgid "VIDIOC_REQBUFS  --  could not request buffers (%s), exiting...."
msgstr ""

#: src/v4l.c:465
#, c-format
msgid "VIDIOC_QUERYBUF  --  could not query buffers (%s), exiting...."
msgstr ""

#: src/v4l.c:480
#, c-format
msgid "failed to memory map buffers (%s), exiting...."
msgstr ""

#: src/v4l.c:494
#, c-format
msgid "VIDIOC_QBUF  --  could not enqueue buffers (%s), exiting...."
msgstr ""

#: src/v4l.c:504
#, c-format
msgid "failed to start streaming (%s), exiting...."
msgstr ""

#: src/v4l.c:534
#, c-format
msgid "Timeout while waiting for frames (%s)"
msgstr ""

#: src/v4l.c:596
#, c-format
msgid "failed to stop streaming (%s), exiting...."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "camorama.png"
#~ msgstr "camorama"

#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Ain Úsáideoir:"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Pasfhocal:"

#~ msgid "your-username"
#~ msgstr "di-ainm-úsáideoir"

#~ msgid "your-password"
#~ msgstr "do-pasfhocal"

#~ msgid "~/.gnome-desktop"
#~ msgstr "~/.gnome-desktop"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "Black & white"
#~ msgstr "Dubh & Bán:"

#~ msgid "Laplace"
#~ msgstr "Laplace"

#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Mór"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Gnáth"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Treosuíomh"

Privacy Policy