aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMikael Magnusson <mikachu@gmail.com>2011-09-18 21:44:10 (GMT)
committerMauro Carvalho Chehab <mchehab@redhat.com>2011-10-07 00:50:21 (GMT)
commit53fdfaa8a3739d186983d817933619dff2dddd10 (patch)
tree5558135287d3a798cbe2de5d5d1698ef6b1d1b5f
parent0f3e3269987706e5658741089a7bfa2de0cb237c (diff)
Updated french, portuguese and russian translations
From debian package. [mchehab@redhat.com: updated po targets] Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab@redhat.com>
-rw-r--r--po/cs.po456
-rw-r--r--po/de.po460
-rw-r--r--po/es.po456
-rw-r--r--po/fi.po456
-rw-r--r--po/fr.po541
-rw-r--r--po/hu.po456
-rw-r--r--po/ko.po455
-rw-r--r--po/lv.po631
-rw-r--r--po/nl.po455
-rw-r--r--po/nn.po460
-rw-r--r--po/pl.po456
-rw-r--r--po/pt.po848
-rw-r--r--po/pt_BR.po665
-rw-r--r--po/ru.po1357
-rw-r--r--po/sv.po456
-rw-r--r--po/tvtime.pot455
16 files changed, 4697 insertions, 4366 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b73bd24..df77267 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,27 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Slánský <lukas@schnauzer.cz>\n"
"Language-Team: Lukáš Slánský <lukas@schnauzer.cz>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1455 src/commands.c:1480
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "Nastavení prokládače"
#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
-#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:683 src/commands.c:703 src/commands.c:772
-#: src/commands.c:807 src/commands.c:865 src/commands.c:940 src/commands.c:957
-#: src/commands.c:984 src/commands.c:1033 src/commands.c:1287
-#: src/commands.c:1339 src/commands.c:1400 src/commands.c:1472
-#: src/commands.c:1552 src/commands.c:1564 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1633 src/commands.c:1664 src/commands.c:1697
-#: src/commands.c:1730 src/commands.c:1762
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Poloviční rychlost, prokládat spodní půlsnímky: %.2f fps"
msgid "Overscan setting"
msgstr "Nastavení overscanu"
-#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1432
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr "Používat ořezání"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Nahoře"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1464 src/commands.c:1494
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Zkoušená obnovovací frekvence"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Nastavení ořezání (vstup 4:3)"
#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
-#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:991 src/tvtimeconf.c:1196
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, c-format
@@ -269,20 +270,20 @@ msgstr "2-3 pulldown inverze zapnuta."
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr "2-3 pulldown inverze s vaší TV normou nefunguje."
-#: src/tvtime.c:2325 src/tvtime.c:2471
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Snímek obrazovky: %s"
-#: src/tvtime.c:2616
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "Tvtime se restartuje.\n"
-#: src/tvtime.c:2620
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "Děkujeme za používání tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2638 src/tvtime.c:2697
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,639 +296,647 @@ msgstr ""
" tvtime se nyní ukončí, aby předešel bezpečnostním problémům.\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:2656
+#: src/tvtime.c:2657
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "Spouští se %s.\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:968 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1714
-#: src/commands.c:1747
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "Současný"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
msgstr "Nejsou dostupné informace o programu"
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr "Další: %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
msgstr "Přečíslování současného kanálu"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
msgstr "Současný kanál je aktivní v seznamu"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "Vypnutí hledání kanálů"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
msgstr "Hledání signálu v kanálech"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
msgstr "Aktivování všech kanálů"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
msgstr "Jemné ladění současného kanálu"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr "Změna kabelového módu NTSC"
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
msgstr "Nastavení kanálu na SECAM"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "Nastavení kanálu na PAL"
-#: src/commands.c:388
+#: src/commands.c:393
msgid "Switch audio standard"
msgstr "Změnit standard audia"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "Změna frekvenční tabulky"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "Vypnout detekci signálu"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Zapnout detekci signálu"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2061
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
msgstr "Předvolený jazyk"
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2066
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr "Neznámý jazyk"
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1309 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1818
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Preferovaný mód audia"
-#: src/commands.c:624
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
msgstr "Změnit přednastavený standard audia"
-#: src/commands.c:631 src/commands.c:1314 src/commands.c:1382
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
msgstr "Zvýraznění síly zvuku"
-#: src/commands.c:637 src/commands.c:1319 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "Televizní standard"
-#: src/commands.c:643 src/commands.c:1324 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "Horizontální rozlišení"
-#: src/commands.c:663 src/commands.c:690
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: src/commands.c:671 src/commands.c:698
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
msgstr "Vysílání"
-#: src/commands.c:678
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
msgstr "Kabel s kanály nad 100"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
-#: src/commands.c:718
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: src/commands.c:725
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "Francie"
-#: src/commands.c:732
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
-#: src/commands.c:739
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "Austrálie (Optus)"
-#: src/commands.c:746
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zealand"
-#: src/commands.c:753
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
msgstr "Čínské vysílání"
-#: src/commands.c:760
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
msgstr "Jížní Afrika"
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Vlastní (nejprve spuťte tvtime-scanner)"
-#: src/commands.c:784
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
-#: src/commands.c:790
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr "Potichu"
-#: src/commands.c:796
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr "Středně"
-#: src/commands.c:802
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr "Naplno"
-#: src/commands.c:818
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s Současně: %d bodů"
-#: src/commands.c:825
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "Nízké (360 bodů)"
-#: src/commands.c:831
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "Střední (576 bodů)"
-#: src/commands.c:837
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Normální (720 bodů)"
-#: src/commands.c:843
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "Vysoké (768 bodů)"
-#: src/commands.c:849
+#: src/commands.c:854
#, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
msgstr "%s Maximum: (%d bodů)"
-#: src/commands.c:859 src/commands.c:1395
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
msgstr "Přestartovat s novým nastavením"
-#: src/commands.c:921 src/commands.c:1819
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/commands.c:928 src/commands.c:1820
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/commands.c:936 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: src/commands.c:947 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
msgstr "Primární jazyk"
-#: src/commands.c:952 src/commands.c:1823
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
msgstr "Sekundární jazyk"
-#: src/commands.c:974 src/commands.c:1277 src/commands.c:1654
-#: src/commands.c:1687 src/commands.c:1720 src/commands.c:1752
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "Zvětšit"
-#: src/commands.c:979 src/commands.c:1282 src/commands.c:1659
-#: src/commands.c:1692 src/commands.c:1725 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "Zmenšit"
-#: src/commands.c:1002
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr "2-3 pulldown inverze"
-#: src/commands.c:1011
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "Inverze barev"
-#: src/commands.c:1019
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcadleni"
-#: src/commands.c:1027
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
msgstr "Odstranění barev"
-#: src/commands.c:1168 src/commands.c:1203 src/commands.c:1235
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:1267 src/commands.c:1295
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
-#: src/commands.c:1451 src/commands.c:1479 src/commands.c:1485
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1499 src/commands.c:1510
-#: src/commands.c:1571 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
-#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1235 src/commands.c:1256
-#: src/commands.c:1268
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
msgstr "Správa kanálů"
-#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "Konfigurace vstupu"
-#: src/commands.c:1181 src/commands.c:1212
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
msgstr "Nastavení obrazu"
-#: src/commands.c:1186 src/commands.c:1217 src/commands.c:1451
-#: src/commands.c:1480 src/commands.c:1486 src/commands.c:1494
-#: src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "Zpracování videa"
-#: src/commands.c:1191 src/commands.c:1222 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "Konfigurace výstupu"
-#: src/commands.c:1196 src/commands.c:1227
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "Vypnutí nabídky"
-#: src/commands.c:1256
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "Frekvenční tabulka"
-#: src/commands.c:1268 src/commands.c:2959
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
msgstr "Jemné doladění"
-#: src/commands.c:1300 src/commands.c:1303 src/commands.c:1352
-#: src/commands.c:1355 src/commands.c:3071 src/commands.c:3101
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "Změna zdroje videa"
-#: src/commands.c:1329
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
msgstr "Zapnout/vypnout titulky"
-#: src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "Zapnout/vypnout dekódování XDS"
-#: src/commands.c:1438
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr "Overscan"
-#: src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
msgstr "Pozice celoobrazovkového módu"
-#: src/commands.c:1460
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "Popis současného prokládače"
-#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "Vstupní filtry"
-#: src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Popis prokládače"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1571 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:1677 src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "Obraz"
-#: src/commands.c:1514 src/commands.c:1576 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:3131 src/commands.c:3172
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
-#: src/commands.c:1519 src/commands.c:1581 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:3145 src/commands.c:3175
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1585 src/commands.c:1710
-#: src/commands.c:3159 src/commands.c:3178
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
msgstr "Saturace"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1592 src/commands.c:1743
-#: src/commands.c:3117 src/commands.c:3181
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr "Odstín"
-#: src/commands.c:1540
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "Uložení současného nastavení jako předdefinované hodnoty"
-#: src/commands.c:1546 src/commands.c:1558 src/commands.c:1614
-#: src/commands.c:1627
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "Nastavení na globální předdefinované hodnoty"
-#: src/commands.c:1601
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "Uložení současného nastavení jako globální předdefinované hodnoty"
-#: src/commands.c:1608
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "Uložení současného nastavení jako předdefinované hodnoty pro kanál"
-#: src/commands.c:1776 src/commands.c:2060
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "Přednostní jazyk XMLTV"
-#: src/commands.c:1892
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
-#: src/commands.c:1899
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
msgstr "Přidej současný kanál"
-#: src/commands.c:1901
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
-#: src/commands.c:2198
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Usnout za %d minut."
-#: src/commands.c:2201
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Usínání vypnuto."
-#: src/commands.c:2240
+#: src/commands.c:2319
#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Pro dekódování audia tohoto kanálu se používá PAL-I."
-#: src/commands.c:2243
+#: src/commands.c:2322
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Pro dekódování audia tohoto kanálu se používá PAL-DK."
-#: src/commands.c:2246
+#: src/commands.c:2325
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Pro dekódování audia tohoto kanálu se používá PAL-BG."
-#: src/commands.c:2277
+#: src/commands.c:2356
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "Předvolené dekódování audia bude PAL-I"
-#: src/commands.c:2280
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Předvolené dekódování audia bude PAL-DK"
-#: src/commands.c:2283
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Předvolené dekódování audia bude PAL-BG"
-#: src/commands.c:2311
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "V seznamu byl kanál označen jako aktivní"
-#: src/commands.c:2314
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "V seznamu byl kanál deaktivován."
-#: src/commands.c:2346
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Hlasitost zachytávací karty nebude nastavena pomocí tvtime."
-#: src/commands.c:2349
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Nastavuje se hlasitost zachytávací karty na %d%%."
-#: src/commands.c:2382
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
msgstr "Zpracování každého snímku."
-#: src/commands.c:2385
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
msgstr "Zpracování každého horního půlsnímku."
-#: src/commands.c:2388
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Zpracování každého spodního půlsnímku."
-#: src/commands.c:2404
+#: src/commands.c:2481
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Po restartu bude horizontální rozlišení %d bodů."
-#: src/commands.c:2461
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "Po restartu bude televizní standard %s."
-#: src/commands.c:2489
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Pro data XMLTV používám předvolený jazyk."
-#: src/commands.c:2492
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Pro data XMLTV používám neznámý jazyk (%s)."
-#: src/commands.c:2496
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "Jazyk XMLTV nastaven na %s (%s)."
-#: src/commands.c:2531
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Všechny kanály byly aktivovány."
-#: src/commands.c:2552
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Přemapování %d. Vložte nové číslo kanálu."
-#: src/commands.c:2564
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Skener kanálu není dostupný při vypnuté kontrole signálu."
-#: src/commands.c:2594
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Hledání kanálu, které jsou vysílány."
-#: src/commands.c:2612
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Titulky byly vypnuty."
-#: src/commands.c:2618
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Titulky byly zapnuty."
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Nebylo konfigurováno zařízení pro dekódování titulků."
-#: src/commands.c:2646
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Dekódování barev tohoto kanálu bylo nastaveno na %s."
-#: src/commands.c:2694
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Spouštění: %s"
-#: src/commands.c:2738
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Detekce signálu zapnuta."
-#: src/commands.c:2741
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Detekce signálu vypnuta."
-#: src/commands.c:2754
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "Dekódování XDS zapnuto."
-#: src/commands.c:2757
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "Dekódování XDS vypnuto."
-#: src/commands.c:2802
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Inverze barev zapnuta."
-#: src/commands.c:2804
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Inverze barev vypnuta."
-#: src/commands.c:2825
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Zrcadleni zapnuto."
-#: src/commands.c:2827
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Zrcadleni vypnuto."
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Odstranění barev zapnuto."
-#: src/commands.c:2850
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Odstranění barev vypnuto."
-#: src/commands.c:2862
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Overscan: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Nastavení obrazu nastaveno na předdefinované hodnoty."
-#: src/commands.c:2922
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Používat nominální frekvence NTSC cable."
-#: src/commands.c:2928
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Používat frekvence IRC cable."
-#: src/commands.c:2934
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Používat frekvence HRC cable."
-#: src/commands.c:3018 src/commands.c:3038
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: src/commands.c:3218
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr ""
"Nastavení obrazu bylo uloženo jako globální předdefinované nastavení.\n"
-#: src/commands.c:3231
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Nastavení obrazu pro kanál %d bylo uloženo.\n"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
msgstr "Pauza."
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
msgstr "Obnoveno."
-#: src/tvtimeconf.c:486
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr "Chyba zpracování konfiguračního souboru %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:493
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr "V souboru %s nebyl nalezen kořenový XML element.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:501 src/tvtimeconf.c:575
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "%s není konfigurační souborem tvtime.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:533
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr "Konfigurační soubor nelze zpracovat. Nastavení nebude uloženo.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr "Nelze vytvořit nový konfigurační soubor..\n"
-#: src/tvtimeconf.c:564
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr "Chyba při vytváření konfiguračního souboru.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr "Nelze změnit vlastníka %s: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -945,7 +954,7 @@ msgstr ""
"tvtime is Copyright (C) 2001, 2002, 2003 by Billy Biggs, Doug Bell,\n"
"Alexander S. Belov, and Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:659 src/tvtimeconf.c:717
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -954,30 +963,30 @@ msgstr ""
"použití: %s [VOLBA]...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:660
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr " -a, --widescreen mód 16:9.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:661
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
msgstr " -A, --nowidescreen mód 4:3.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:662
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr " -b, --vbidevice=DEVICE zařízení VBI (standardně /dev/vbi0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr " -c, --channel=KANÁL Naladit určený kanál při zapnutí.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:664 src/tvtimeconf.c:718
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
" -d, --device=ZAŘÍZENÍ zařízení video4linux (standardně /dev/video0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:665
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -1019,27 +1028,27 @@ msgstr ""
" custom (nejprve spuťte tvtime-scanner)\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:682 src/tvtimeconf.c:719
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr ""
" -F, --configfile=SOUBOR Další konfigurační soubor pro čtení nastavení.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:683 src/tvtimeconf.c:720
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
msgstr " -h, --help Zobrazit tuto nápovědu.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:630 src/tvtimeconf.c:684
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr " -g, --geometry=GEOMETRIE Nastaví velikost výstupního okna.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:631 src/tvtimeconf.c:685 src/tvtimeconf.c:721
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr ""
" -i, --input=ČÍSLOVSTUPU číslo vstupu video4linux (standardně 0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:686
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
@@ -1047,7 +1056,7 @@ msgstr ""
" -I, --inputwidth=ŠÍŘKA Horizontální rozlišení vstupu\n"
" (standardně 720 bodů).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:634
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
@@ -1055,15 +1064,20 @@ msgstr ""
" -k, --slave Vypnout zpracování vstupu v tvtime (podřízený "
"mód).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:688
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr " -m, --fullscreen Zapnout tvtime v celoobrazovkovém módu.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:689
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+#, fuzzy
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr " -M, --window Zapnout tvtime v okenním módu.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
msgstr " -M, --window Zapnout tvtime v okenním módu.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:690 src/tvtimeconf.c:722
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
@@ -1074,25 +1088,25 @@ msgstr ""
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N nebo PAL-60 (standardně NTSC).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:640
+#: src/tvtimeconf.c:646
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
" -s, --showdrops Zobrazovat statistiky zahozených snímků (pro "
"ladění).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:641
+#: src/tvtimeconf.c:647
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr ""
" -S, --saveoptions Uložit volby z příkazové řádky do "
"konfiguračního souboru.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
msgstr " -t, --xmltv=SOUBOR Přečte seznamy XMLTV z daného souboru.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:695
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
@@ -1100,15 +1114,15 @@ msgstr ""
" -l, --xmltvlanguage=JAZYK Použít data XMLTV v daném jazyce - je-li "
"dostupný.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
msgstr " -v, --verbose Tisknout ladící zprávy na stderr.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
msgstr " -X, --display=DISPLAY Používat daný X display.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:646 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
@@ -1139,13 +1153,13 @@ msgstr ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
-#: src/tvtimeconf.c:693
+#: src/tvtimeconf.c:700
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr ""
" -R, --priority=PRIORITA Nastavit prioritu, pod kterou má tvtime běžet.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:705
+#: src/tvtimeconf.c:712
msgid ""
" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
" Examples:\n"
@@ -1153,7 +1167,7 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:709
+#: src/tvtimeconf.c:716
msgid ""
" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
" Examples:\n"
@@ -1161,21 +1175,21 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:887 src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:960
-#: src/tvtimeconf.c:1096 src/tvtimeconf.c:1280
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "Čtení konfigurace z %s\n"
-#: src/tvtimeconf.c:998
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
msgstr "Nelze spustit dvě instance tvtime se stejnou konfigurací.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1009
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr "Ukládání voleb z příkazové řádky.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1203
+#: src/tvtimeconf.c:1227
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
msgstr "Není možné změnit konfiguraci za běhu tvtime.\n"
@@ -1197,13 +1211,13 @@ msgstr "Nelze vytvořit %s: %s\n"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n"
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
"Nelze inicializovat konvertor z UTF-8 do %s: iconv_open zklamal (%s).\n"
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cda650f..5edca21 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,27 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Ingo van Lil <inguin@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1455 src/commands.c:1480
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "De-Interlacer konfigurieren"
#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
-#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:683 src/commands.c:703 src/commands.c:772
-#: src/commands.c:807 src/commands.c:865 src/commands.c:940 src/commands.c:957
-#: src/commands.c:984 src/commands.c:1033 src/commands.c:1287
-#: src/commands.c:1339 src/commands.c:1400 src/commands.c:1472
-#: src/commands.c:1552 src/commands.c:1564 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1633 src/commands.c:1664 src/commands.c:1697
-#: src/commands.c:1730 src/commands.c:1762
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "Zurck"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Halbe Bildrate, unteres Halbbild: %.2f Bilder/s"
msgid "Overscan setting"
msgstr "berstehender Bildbereich"
-#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1432
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr "Bildrnder abblenden"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Oben"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1464 src/commands.c:1494
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Angestrebte Bildfrequenz"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Bildblende (4:3 Signal)"
#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
-#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:991 src/tvtimeconf.c:1196
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, c-format
@@ -270,20 +271,20 @@ msgstr "2-3 pulldown inversion aktiviert."
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr "2-3 pulldown inversion ist bei dieser Fernsehnorm nicht mglich."
-#: src/tvtime.c:2325 src/tvtime.c:2471
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Bildschirmfoto: %s"
-#: src/tvtime.c:2616
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "Starte tvtime neu.\n"
-#: src/tvtime.c:2620
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "Danke, da Sie tvtime gewhlt haben.\n"
-#: src/tvtime.c:2638 src/tvtime.c:2697
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,639 +297,647 @@ msgstr ""
" tvtime wird beendet, um Sicherheitsprobleme zu vermeiden.\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:2656
+#: src/tvtime.c:2657
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "Starte %s.\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:968 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1714
-#: src/commands.c:1747
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "Momentan"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
msgstr "Keine Programminformationen verfgbar"
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr "Danach: %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
msgstr "Auf neuen Senderplatz verschieben"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
msgstr "In Liste aktiver Programme"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "Kanalsuche abbrechen"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
msgstr "Kanalsuche starten"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
msgstr "Alle Kanle aktivieren"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
msgstr "Feineinstellung"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr "NTSC-Kabelmodus"
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
msgstr "Auf SECAM umstellen"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "Auf PAL umstellen"
-#: src/commands.c:388
+#: src/commands.c:393
msgid "Switch audio standard"
msgstr "Audiostandard wechseln"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "Andere Frequenztabelle whlen"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "Signalprfung deaktivieren"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Signalprfung aktivieren"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2061
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
msgstr "Standardsprache"
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2066
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr "Unbekannte Sprache"
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1309 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1818
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Bevorzugter Audiomodus"
-#: src/commands.c:624
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
msgstr "Voreingestellter Audiostandard"
-#: src/commands.c:631 src/commands.c:1314 src/commands.c:1382
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
msgstr "Lautstrke steigern"
-#: src/commands.c:637 src/commands.c:1319 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "Fernsehnorm"
-#: src/commands.c:643 src/commands.c:1324 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "Horizontale Auflsung"
-#: src/commands.c:663 src/commands.c:690
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: src/commands.c:671 src/commands.c:698
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
msgstr "Antenne"
-#: src/commands.c:678
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
msgstr "Kabel inkl. Kanle ber 100"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: src/commands.c:718
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: src/commands.c:725
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
-#: src/commands.c:732
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: src/commands.c:739
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "Australien (Optus)"
-#: src/commands.c:746
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
-#: src/commands.c:753
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
msgstr "Chinesicher Rundfunk"
-#: src/commands.c:760
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
msgstr "Sdafrika"
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Benutzerdefiniert (Starten Sie vorher tvtime-scanner)"
-#: src/commands.c:784
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: src/commands.c:790
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr "Ruhig"
-#: src/commands.c:796
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: src/commands.c:802
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr "Voll"
-#: src/commands.c:818
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s Momentan: %d Bildpunkte"
-#: src/commands.c:825
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "Niedrig (360 Bildpunkte)"
-#: src/commands.c:831
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "Mittel (576 Bildpunkte)"
-#: src/commands.c:837
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Standard (720 Bildpunkte)"
-#: src/commands.c:843
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "Hoch (768 Bildpunkte)"
-#: src/commands.c:849
+#: src/commands.c:854
#, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
msgstr "%s Maximal (%d Bildpunkte)"
-#: src/commands.c:859 src/commands.c:1395
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
msgstr "Mit dieser Einstellung neu starten"
-#: src/commands.c:921 src/commands.c:1819
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/commands.c:928 src/commands.c:1820
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/commands.c:936 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr "SAP (Zweiter Audiokanal)"
-#: src/commands.c:947 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
msgstr "Erster Sprachkanal"
-#: src/commands.c:952 src/commands.c:1823
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
msgstr "Zweiter Sprachkanal"
-#: src/commands.c:974 src/commands.c:1277 src/commands.c:1654
-#: src/commands.c:1687 src/commands.c:1720 src/commands.c:1752
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "Erhhen"
-#: src/commands.c:979 src/commands.c:1282 src/commands.c:1659
-#: src/commands.c:1692 src/commands.c:1725 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "Verringern"
-#: src/commands.c:1002
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr "2-3 pulldown inversion"
-#: src/commands.c:1011
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "Farbinvertierung"
-#: src/commands.c:1019
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
-#: src/commands.c:1027
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
msgstr "Farbe entfernen"
-#: src/commands.c:1168 src/commands.c:1203 src/commands.c:1235
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:1267 src/commands.c:1295
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
-#: src/commands.c:1451 src/commands.c:1479 src/commands.c:1485
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1499 src/commands.c:1510
-#: src/commands.c:1571 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1235 src/commands.c:1256
-#: src/commands.c:1268
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
msgstr "Senderpltze einstellen"
-#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "Eingangssignal"
-#: src/commands.c:1181 src/commands.c:1212
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
msgstr "Bildeinstellungen"
-#: src/commands.c:1186 src/commands.c:1217 src/commands.c:1451
-#: src/commands.c:1480 src/commands.c:1486 src/commands.c:1494
-#: src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "Bildverarbeitung"
-#: src/commands.c:1191 src/commands.c:1222 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "Bilddarstellung"
-#: src/commands.c:1196 src/commands.c:1227
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "Men verlassen"
-#: src/commands.c:1256
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "Frequenztabelle"
-#: src/commands.c:1268 src/commands.c:2959
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
msgstr "Feineinstellung"
-#: src/commands.c:1300 src/commands.c:1303 src/commands.c:1352
-#: src/commands.c:1355 src/commands.c:3071 src/commands.c:3101
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "Videoquelle whlen"
-#: src/commands.c:1329
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
msgstr "Untertitel ein/aus"
-#: src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "XDS-Dekodierung ein/aus"
-#: src/commands.c:1438
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr "berstehender Bildbereich"
-#: src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
msgstr "Vollbild-Position"
-#: src/commands.c:1460
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "Beschreibung des aktiven De-Interlacers"
-#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "Signalfilter"
-#: src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Beschreibung des De-Interlacers"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1571 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:1677 src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
-#: src/commands.c:1514 src/commands.c:1576 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:3131 src/commands.c:3172
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
-#: src/commands.c:1519 src/commands.c:1581 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:3145 src/commands.c:3175
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1585 src/commands.c:1710
-#: src/commands.c:3159 src/commands.c:3178
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
msgstr "Sttigung"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1592 src/commands.c:1743
-#: src/commands.c:3117 src/commands.c:3181
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: src/commands.c:1540
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "Momentane Einstellungen als Standard speichern"
-#: src/commands.c:1546 src/commands.c:1558 src/commands.c:1614
-#: src/commands.c:1627
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "Auf globale Standardeinstellungen zurcksetzen"
-#: src/commands.c:1601
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "Als globalen Standard speichern"
-#: src/commands.c:1608
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "Als Standard fr diesen Kanal speichern"
-#: src/commands.c:1776 src/commands.c:2060
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "Bevorzugte Sprache fr XMLTV-Daten"
-#: src/commands.c:1892
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: src/commands.c:1899
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
msgstr "Diesen Kanal hinzufgen"
-#: src/commands.c:1901
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "Verlassen"
-#: src/commands.c:2198
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Schlafmodus in %d Minuten."
-#: src/commands.c:2201
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Schlafmodus deaktiviert."
-#: src/commands.c:2240
+#: src/commands.c:2319
#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "PAL-I Audiodekodierung fr diesen Kanal gewhlt."
-#: src/commands.c:2243
+#: src/commands.c:2322
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "PAL-DK Audiodekodierung fr diesen Kanal gewhlt."
-#: src/commands.c:2246
+#: src/commands.c:2325
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "PAL-BG Audiodekodierung fr diesen Kanal gewhlt."
-#: src/commands.c:2277
+#: src/commands.c:2356
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "PAL-I Audiodekodierung als Standard gewhlt."
-#: src/commands.c:2280
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "PAL-DK Audiodekodierung als Standard gewhlt."
-#: src/commands.c:2283
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "PAL-BG Audiodekodierung als Standard gewhlt."
-#: src/commands.c:2311
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "In Liste aktiver Kanle aufgenommen."
-#: src/commands.c:2314
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Aus Liste aktiver Kanle entfernt."
-#: src/commands.c:2346
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Lautstrke der TV-Karte wird nicht durch tvtime gesetzt."
-#: src/commands.c:2349
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Lautstrke der TV-Karte auf %d%% eingestellt."
-#: src/commands.c:2382
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
msgstr "Alle Halbbilder verwenden."
-#: src/commands.c:2385
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
msgstr "Nur obere Halbbilder verwenden."
-#: src/commands.c:2388
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Nur untere Halbbilder verwenden."
-#: src/commands.c:2404
+#: src/commands.c:2481
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Horizontale Auflsung beim nchsten Start: %d Bildpunkte."
-#: src/commands.c:2461
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "Fernsehnorm beim nchsten Start: %s."
-#: src/commands.c:2489
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Verwende XMLTV-Daten in Standardsprache."
-#: src/commands.c:2492
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Verwende XMLTV-Daten in unbekannter Sprace (%s)."
-#: src/commands.c:2496
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "Sprache fr XMLTV-Daten: %s (%s)."
-#: src/commands.c:2531
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Alle Kanle reaktiviert."
-#: src/commands.c:2552
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Neuen Senderplatz fr Kanal %d whlen."
-#: src/commands.c:2564
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Kanalsuche ohne Signalprfung nicht mglich."
-#: src/commands.c:2594
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Suche nach aktiven Kanlen."
-#: src/commands.c:2612
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Untertitel deaktiviert."
-#: src/commands.c:2618
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Untertitel aktiviert."
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Kein VBI-Gert fr Untertitel-Dekodierung konfiguriert."
-#: src/commands.c:2646
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Farbdekodierung fr diesen Kanal: %s."
-#: src/commands.c:2694
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Starte: %s"
-#: src/commands.c:2738
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Signalprfung aktiviert."
-#: src/commands.c:2741
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Signalprfung deaktiviert."
-#: src/commands.c:2754
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS-Dekodierung aktiviert."
-#: src/commands.c:2757
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS-Dekodierung deaktiviert."
-#: src/commands.c:2802
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Farbinvertierung aktiviert."
-#: src/commands.c:2804
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Farbinvertierung deaktiviert."
-#: src/commands.c:2825
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Gespiegeltes Bild aktiviert."
-#: src/commands.c:2827
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Gespiegeltes Bild deaktiviert."
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Farbentfernung aktiviert."
-#: src/commands.c:2850
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Farbentfernung deaktiviert."
-#: src/commands.c:2862
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "berstehender Bereich: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Bildeinstellungen auf Standard zurckgesetzt."
-#: src/commands.c:2922
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Verwende NTSC-Kabelfrequenzen."
-#: src/commands.c:2928
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Verwende IRC-Kabelfrequenzen."
-#: src/commands.c:2934
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Verwende HRC-Kabelfrequenzen."
-#: src/commands.c:3018 src/commands.c:3038
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "Lautstrke"
-#: src/commands.c:3218
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Bildeinstellungen als globalen Standard gespeichert.\n"
-#: src/commands.c:3231
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Bildeinstellungen fr Kanal %d gespeichert.\n"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
msgstr "Pause."
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
msgstr "Fortsetzen."
-#: src/tvtimeconf.c:486
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:493
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr "Kein XML-Wurzelelement in %s gefunden.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:501 src/tvtimeconf.c:575
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "%s ist keine tvtime-Konfigurationsdatei.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:533
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr ""
"Konfigurationsdatei nicht lesbar, Einstellungen werden nicht gespeichert.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht erzeugen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:564
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Konfigurationsdatei.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr "Kann Eigentmer von %s nicht ndern: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -946,7 +955,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2001, 2002, 2003: Billy Biggs, Doug Bell,\n"
" Alexander S. Belov und Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:659 src/tvtimeconf.c:717
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -955,30 +964,30 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:660
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr " -a, --widescreen 16:9-Modus.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:661
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
msgstr " -A, --nowidescreen 4:3-Modus.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:662
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr " -b, --vbidevice=DEVICE VBI-Gert (Standard: /dev/vbi0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr " -c, --channel=KANAL Gewhlten Kanal beim Start aktivieren.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:664 src/tvtimeconf.c:718
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
" -d, --device=GERT video4linux-Gert (Standard: /dev/video0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:665
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -1020,26 +1029,26 @@ msgstr ""
" custom (erst tvtime-scanner starten)\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:682 src/tvtimeconf.c:719
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr ""
" -F, --configfile=FILE Zustzliche Konfigurationsdatei einlesen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:683 src/tvtimeconf.c:720
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
msgstr " -h, --help Diesen Hilfetext anzeigen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:630 src/tvtimeconf.c:684
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr " -g, --geometry=GEOMETRY Fenstergre setzen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:631 src/tvtimeconf.c:685 src/tvtimeconf.c:721
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr " -i, --input=NUMMER video4linux-Signalnummer (Standard: 0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:686
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
@@ -1047,7 +1056,7 @@ msgstr ""
" -I, --inputwidth=BREITE Horizontale Signalauflsung\n"
" (Standard: 720 Bildpunkte).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:634
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
@@ -1055,15 +1064,20 @@ msgstr ""
" -k, --slave Signalverarbeitung in tvtime deaktivieren\n"
" (Slave-Modus).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:688
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr " -m, --fullscreen Im Vollbildmodus starten.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:689
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+#, fuzzy
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr " -M, --window Im Fenster starten.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
msgstr " -M, --window Im Fenster starten.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:690 src/tvtimeconf.c:722
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
@@ -1074,41 +1088,41 @@ msgstr ""
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N or PAL-60 (Standard: NTSC).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:640
+#: src/tvtimeconf.c:646
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
" -s, --showdrops Statistik ber bersprungene Bilder anzeigen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:641
+#: src/tvtimeconf.c:647
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr ""
" -S, --saveoptions Kommandozeilenparameter in Konfigurationsdatei\n"
" speichern.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
msgstr ""
" -t, --xmltv=DATEI XMLTV-Programminformationen aus dieser\n"
" Datei lesen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:695
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
msgstr ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG XMLTV-Daten in dieser Sprache bevorzugen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
msgstr " -v, --verbose Debug-Meldungen auf stderr ausgeben.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
msgstr " -X, --display=DISPLAY Auf angegebenem X-Display darstellen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:646 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
@@ -1139,12 +1153,12 @@ msgstr ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
-#: src/tvtimeconf.c:693
+#: src/tvtimeconf.c:700
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr " -R, --priority=PRI Prioritt fr den tvtime-Proze setzen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:705
+#: src/tvtimeconf.c:712
msgid ""
" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
" Examples:\n"
@@ -1152,7 +1166,7 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:709
+#: src/tvtimeconf.c:716
msgid ""
" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
" Examples:\n"
@@ -1160,23 +1174,23 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:887 src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:960
-#: src/tvtimeconf.c:1096 src/tvtimeconf.c:1280
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "Lese Konfiguration aus %s\n"
-#: src/tvtimeconf.c:998
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
msgstr ""
"Es ist nicht mglich, zwei tvtime-Instanzen mit gleicher Konfiguration\n"
"zu starten.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1009
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr "Schreibe Kommandozeilenoptionen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1203
+#: src/tvtimeconf.c:1227
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
msgstr ""
"Schreiben der Konfigurationsdatei nicht mglich, solange tvtime luft.\n"
@@ -1199,14 +1213,14 @@ msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s\n"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Kann %s nicht ffnen: %s\n"
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
-"Kann UTF-8-%s-Konverter nicht initialisieren: iconv_open fehlgeschlagen (%"
-"s).\n"
+"Kann UTF-8-%s-Konverter nicht initialisieren: iconv_open fehlgeschlagen "
+"(%s).\n"
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6110956..0ab1c6e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,27 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Ivn Eixarch <ivan@bonacamp.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1455 src/commands.c:1480
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "Configuracin del desentrelazador"
#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
-#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:683 src/commands.c:703 src/commands.c:772
-#: src/commands.c:807 src/commands.c:865 src/commands.c:940 src/commands.c:957
-#: src/commands.c:984 src/commands.c:1033 src/commands.c:1287
-#: src/commands.c:1339 src/commands.c:1400 src/commands.c:1472
-#: src/commands.c:1552 src/commands.c:1564 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1633 src/commands.c:1664 src/commands.c:1697
-#: src/commands.c:1730 src/commands.c:1762
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "Volver"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Ritmo medio, desentrelaza campos inferiores: %.2f fps"
msgid "Overscan setting"
msgstr "Ajustes de Overscan"
-#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1432
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr "Aplicar matte"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Arriba"
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1464 src/commands.c:1494
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Cuadros por segundo deseados"
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Ajustes de matte (entrada 4:3)"
#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
-#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:991 src/tvtimeconf.c:1196
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, c-format
@@ -272,20 +273,20 @@ msgstr "Inversin \"2-3 pulldown\" activada"
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr "Inversin \"2-3 pulldown\" no es posible con tu norma de TV."
-#: src/tvtime.c:2325 src/tvtime.c:2471
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Captura de pantalla: %s"
-#: src/tvtime.c:2616
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "Reiniciando tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2620
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "Gracias por usar tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2638 src/tvtime.c:2697
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,641 +299,649 @@ msgstr ""
" tvtime ser cerrado para evitar problemas de seguridad.\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:2656
+#: src/tvtime.c:2657
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "Ejecutando %s.\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:968 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1714
-#: src/commands.c:1747
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
msgstr "Informacin del programa de TV no disponible"
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr "Siguiente: %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
msgstr "Renumerar canal actual"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
msgstr "Activar canal actual"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "Detener escaneo de canales"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
msgstr "Escanear canales en busca de seal"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
msgstr "Activar todos los canales"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
msgstr "Ajuste fino del canal actual"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr "Cambiar modo de cable de NTSC"
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
msgstr "Establecer canal actual como SECAM"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "Establecer canal actual como PAL"
-#: src/commands.c:388
+#: src/commands.c:393
#, fuzzy
msgid "Switch audio standard"
msgstr "Norma de televisin"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "Cambiar tabla de frecuencias"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "Desactivar deteccin de seal"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Activar deteccin de seal"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2061
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
msgstr "Lenguaje por defecto"
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2066
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr "Lenguaje desconocido"
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1309 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1818
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Modo de audio predefinido"
-#: src/commands.c:624
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
msgstr ""
-#: src/commands.c:631 src/commands.c:1314 src/commands.c:1382
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
msgstr "Aumentar volumen de audio"
-#: src/commands.c:637 src/commands.c:1319 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "Norma de televisin"
-#: src/commands.c:643 src/commands.c:1324 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "Resolucin horizontal"
-#: src/commands.c:663 src/commands.c:690
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "Cable"
-#: src/commands.c:671 src/commands.c:698
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
msgstr "Antena"
-#: src/commands.c:678
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
msgstr "Cable con canales 100+"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: src/commands.c:718
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: src/commands.c:725
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: src/commands.c:732
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: src/commands.c:739
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "Australia (Optus)"
-#: src/commands.c:746
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
-#: src/commands.c:753
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
msgstr "China"
-#: src/commands.c:760
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Personalizada (primero ejecuta tvtime-scanner)"
-#: src/commands.c:784
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: src/commands.c:790
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr "Bajo"
-#: src/commands.c:796
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: src/commands.c:802
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/commands.c:818
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s Actual: %d pixels"
-#: src/commands.c:825
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "Bajo (360 pixels)"
-#: src/commands.c:831
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "Moderado (576 pixels)"
-#: src/commands.c:837
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Estndar (720 pixels)"
-#: src/commands.c:843
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "Alta (768 pixels)"
-#: src/commands.c:849
+#: src/commands.c:854
#, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
msgstr "%s Mximo (%d pixels)"
-#: src/commands.c:859 src/commands.c:1395
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
msgstr "Reiniciar con los nuevos ajustes"
-#: src/commands.c:921 src/commands.c:1819
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/commands.c:928 src/commands.c:1820
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
msgstr "Estreo"
-#: src/commands.c:936 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: src/commands.c:947 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
msgstr "Lenguaje principal"
-#: src/commands.c:952 src/commands.c:1823
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
msgstr "Lenguaje secundario"
-#: src/commands.c:974 src/commands.c:1277 src/commands.c:1654
-#: src/commands.c:1687 src/commands.c:1720 src/commands.c:1752
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "Incrementar"
-#: src/commands.c:979 src/commands.c:1282 src/commands.c:1659
-#: src/commands.c:1692 src/commands.c:1725 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "Decrementar"
-#: src/commands.c:1002
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr "Inversin \"2-3 pulldown\""
-#: src/commands.c:1011
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "Invertir colores"
-#: src/commands.c:1019
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "Espejo"
-#: src/commands.c:1027
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
msgstr "Blanco y negro"
-#: src/commands.c:1168 src/commands.c:1203 src/commands.c:1235
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:1267 src/commands.c:1295
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
-#: src/commands.c:1451 src/commands.c:1479 src/commands.c:1485
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1499 src/commands.c:1510
-#: src/commands.c:1571 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
msgstr "Configuracin"
-#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1235 src/commands.c:1256
-#: src/commands.c:1268
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
msgstr "Gestin de canales"
-#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "Configuracin de entrada"
-#: src/commands.c:1181 src/commands.c:1212
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
msgstr "Ajustes de imgen"
-#: src/commands.c:1186 src/commands.c:1217 src/commands.c:1451
-#: src/commands.c:1480 src/commands.c:1486 src/commands.c:1494
-#: src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "Procesamiento de vdeo"
-#: src/commands.c:1191 src/commands.c:1222 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "Configuracin de salida"
-#: src/commands.c:1196 src/commands.c:1227
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "Salir del men"
-#: src/commands.c:1256
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "Tabla de frecuencias"
-#: src/commands.c:1268 src/commands.c:2959
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
msgstr "Ajuste fino"
-#: src/commands.c:1300 src/commands.c:1303 src/commands.c:1352
-#: src/commands.c:1355 src/commands.c:3071 src/commands.c:3101
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "Cambiar origen de vdeo"
-#: src/commands.c:1329
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
msgstr "Alternar subttulos para sordos (slo NTSC)"
-#: src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "Alternar decodificacin XDS (slo NTSC)"
-#: src/commands.c:1438
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr "Overscan"
-#: src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
msgstr "Posicin de la pantalla completa"
-#: src/commands.c:1460
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "Descripcin del desentrelazador actual"
-#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "Filtros de entrada"
-#: src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Descripcin del desentrelazador"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1571 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:1677 src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "Imgen"
-#: src/commands.c:1514 src/commands.c:1576 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:3131 src/commands.c:3172
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
-#: src/commands.c:1519 src/commands.c:1581 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:3145 src/commands.c:3175
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1585 src/commands.c:1710
-#: src/commands.c:3159 src/commands.c:3178
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
msgstr "Saturacin"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1592 src/commands.c:1743
-#: src/commands.c:3117 src/commands.c:3181
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr "Enfoque"
-#: src/commands.c:1540
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "Guardar ajustes actuales"
-#: src/commands.c:1546 src/commands.c:1558 src/commands.c:1614
-#: src/commands.c:1627
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "Recargar los valores globales por defecto"
-#: src/commands.c:1601
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "Guardar ajustes actuales para todos los canales"
-#: src/commands.c:1608
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "Guardar ajustes actuales para este canal"
-#: src/commands.c:1776 src/commands.c:2060
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "Lenguaje preferido XMLTV"
-#: src/commands.c:1892
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: src/commands.c:1899
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
msgstr "Aadir canal actual"
-#: src/commands.c:1901
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/commands.c:2198
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Me voy a dormir en %d minutos."
-#: src/commands.c:2201
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Ya no tengo sueo!"
-#: src/commands.c:2240
+#: src/commands.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Usando decodificacin de audio PAL-GB para este canal."
-#: src/commands.c:2243
+#: src/commands.c:2322
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Usando decodificacin de audio PAL-DK para este canal."
-#: src/commands.c:2246
+#: src/commands.c:2325
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Usando decodificacin de audio PAL-GB para este canal."
-#: src/commands.c:2277
+#: src/commands.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "Usando decodificacin de audio PAL-GB por defecto."
-#: src/commands.c:2280
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Usando decodificacin de audio PAL-DK por defecto."
-#: src/commands.c:2283
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Usando decodificacin de audio PAL-GB por defecto."
-#: src/commands.c:2311
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Canal marcado como activo en la lista de navegacin."
-#: src/commands.c:2314
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Canal desactivado en la lista de navegacin."
-#: src/commands.c:2346
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "El volumen de la capturadora no ser controlado por tvtime."
-#: src/commands.c:2349
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Estableciendo el volumen de la capturadora a %d%%."
-#: src/commands.c:2382
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
msgstr "Procesando cada campo de entrada."
-#: src/commands.c:2385
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
msgstr "Procesando cada campo superior."
-#: src/commands.c:2388
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Procesando cada campo inferior."
-#: src/commands.c:2404
+#: src/commands.c:2481
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "La resolucin horizontal ser de %d pixels cuando reinicies."
-#: src/commands.c:2461
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "La norma de televisin ser %s cuando reinicies."
-#: src/commands.c:2489
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Usando lenguaje por defecto para XMLTV."
-#: src/commands.c:2492
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Usando lenguaje desconocido (%s) para XMLTV."
-#: src/commands.c:2496
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "Lenguaje de XMLTV es %s (%s)."
-#: src/commands.c:2531
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Todos los canales reactivados."
-#: src/commands.c:2552
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Renumerando %d. Introduzca un nevo nmero de canal."
-#: src/commands.c:2564
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Escner no disponible con la deteccin de seal desactivada."
-#: src/commands.c:2594
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Escaneando en busca de canales."
-#: src/commands.c:2612
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Subttulos para sordos desactivados."
-#: src/commands.c:2618
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Subttulos para sordos activados."
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Ningn dispositivo VBI configurado para decodificacin CC."
-#: src/commands.c:2646
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Decodificacin de color para este canal establecida a %s."
-#: src/commands.c:2694
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Ejecutando: %s"
-#: src/commands.c:2738
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Deteccin de seal activada."
-#: src/commands.c:2741
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Deteccin de seal desactivada."
-#: src/commands.c:2754
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "Decodificacin XDS activada."
-#: src/commands.c:2757
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "Decodificacin XDS desactivada."
-#: src/commands.c:2802
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Inversin de colores activada."
-#: src/commands.c:2804
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Inversin de colores desactivada."
-#: src/commands.c:2825
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Espejo activado."
-#: src/commands.c:2827
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Espejo desactivado."
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Blanco y negro activado."
-#: src/commands.c:2850
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Blanco y negro desactivado."
-#: src/commands.c:2862
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Overscan: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Los ajustes de imgen por defecto han sido recuperados."
-#: src/commands.c:2922
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Usando frecuencias de cable NTSC."
-#: src/commands.c:2928
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Usando frecuencias de cable IRC."
-#: src/commands.c:2934
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Usando frecuencias de cable HRC."
-#: src/commands.c:3018 src/commands.c:3038
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: src/commands.c:3218
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr ""
"Los ajustes de imgen actuales han sido guardados para todos los canales.\n"
-#: src/commands.c:3231
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Los ajustes de imgen actuales han sido guardados para el canal %d.\n"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
msgstr "Pausa."
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
msgstr "Recuperado."
-#: src/tvtimeconf.c:486
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr "Error parseando fichero de configuracin %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:493
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr "No encontrado ningn elemento raz XML en %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:501 src/tvtimeconf.c:575
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "%s no es un fichero de configuracin de tvtime.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:533
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr ""
"Imposible parsear fichero de configuracin. Los ajustes no se guardarn.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr "Imposible crear un nuevo fichero de configuracin.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:564
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr "Error al crear fichero de configuracin.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr "Imposible cambiar el dueo de %s: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -950,7 +959,7 @@ msgstr ""
"tvtime Copyright (C) 2001, 2002, 2003 por Billy Biggs, Doug Bell,\n"
"Alexander S. Belov, y Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:659 src/tvtimeconf.c:717
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -959,33 +968,33 @@ msgstr ""
"uso: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:660
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr " -a, --widescreen modo 16:9.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:661
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
msgstr " -A, --nowidescreen modo 4:3.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:662
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr ""
" -b, --vbidevice=DISPOSITIVO dispositivo VBI (/dev/vbi0 por defecto).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr ""
" -c, --channel=CANAL Sintoniza el canal especificado al iniciar.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:664 src/tvtimeconf.c:718
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
" -d, --device=DISPOSITIVO dispositivo video4linux (/dev/video0 por "
"defecto).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:665
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
@@ -1028,30 +1037,30 @@ msgstr ""
" custom (primero ejecuta tvtime-scanner)\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:682 src/tvtimeconf.c:719
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr ""
" -F, --configfile=FICHERO Fichero de configuracin adicional para cargar "
"ajustes.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:683 src/tvtimeconf.c:720
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:630 src/tvtimeconf.c:684
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr ""
" -g, --geometry=GEOMETRIA Establece el tamao de la ventada de salida.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:631 src/tvtimeconf.c:685 src/tvtimeconf.c:721
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr ""
" -i, --input=NUMENTRADA nmero de entrada de video4linux(0 por "
"defecto).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:686
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
@@ -1059,7 +1068,7 @@ msgstr ""
" -I, --inputwidth=MUESTREO Resolucin horizontal de entrada\n"
" (720 pixels por defecto).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:634
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
@@ -1067,15 +1076,20 @@ msgstr ""
" -k, --slave Desactiva el procesamiento de seal en tvtime "
"(modo esclavo).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:688
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr " -m, --fullscreen Inicia tvtime a pantalla completa.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:689
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+#, fuzzy
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr " -M, --window Inicia tvtime en ventana.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
msgstr " -M, --window Inicia tvtime en ventana.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:690 src/tvtimeconf.c:722
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
@@ -1087,26 +1101,26 @@ msgstr ""
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N o PAL-60 (NTSC, por defecto).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:640
+#: src/tvtimeconf.c:646
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
" -s, --showdrops Imprime informacin de los cuadros arrojados "
"(para depurarin).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:641
+#: src/tvtimeconf.c:647
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr ""
" -S, --saveoptions Guarda las opciones de la lnea de comandos al "
"fichero de configuracin.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
msgstr ""
" -t, --xmltv=FICHERO Lee las listas XMLTV del fichero dado.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:695
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
@@ -1114,16 +1128,16 @@ msgstr ""
" -l, --xmltvlanguage=LENG Usa XMLTV en el lenguaje dado, si est "
"diponible.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
msgstr ""
" -v, --verbose Imprime mensajes de depuracin por stderr.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
msgstr " -X, --display=DISPLAY Usa el X display dado para conectarse.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:646 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
@@ -1155,14 +1169,14 @@ msgstr ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
-#: src/tvtimeconf.c:693
+#: src/tvtimeconf.c:700
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr ""
" -R, --priority=PRI Establece la prioridad del proceso con la que "
"se ejecuta tvtime.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:705
+#: src/tvtimeconf.c:712
msgid ""
" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
" Examples:\n"
@@ -1170,7 +1184,7 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:709
+#: src/tvtimeconf.c:716
msgid ""
" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
" Examples:\n"
@@ -1178,22 +1192,22 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:887 src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:960
-#: src/tvtimeconf.c:1096 src/tvtimeconf.c:1280
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "Leyendo la configuracin de %s\n"
-#: src/tvtimeconf.c:998
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
msgstr ""
"Imposible ejecutar dos instancias de tvtime con la misma configuracin.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1009
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr "Guardando opciones de la lnea de comandos.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1203
+#: src/tvtimeconf.c:1227
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
msgstr ""
"Imposible actualizar la configuracin mientras tvtime est ejecutando.\n"
@@ -1216,13 +1230,13 @@ msgstr "Imposible crear %s: %s\n"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Imposible abrir %s: %s\n"
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
"Fallo en la inicializacin UTF-8 para convertir %s: iconv_open fall (%s).\n"
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index dfa1235..624c898 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,27 +6,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 05:25+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Leipälä <lucid@sci.fi>\n"
"Language-Team: Tapio Leipälä <lucid@sci.fi>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1455 src/commands.c:1480
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "Lomituksen poistosuodatin"
#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
-#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:683 src/commands.c:703 src/commands.c:772
-#: src/commands.c:807 src/commands.c:865 src/commands.c:940 src/commands.c:957
-#: src/commands.c:984 src/commands.c:1033 src/commands.c:1287
-#: src/commands.c:1339 src/commands.c:1400 src/commands.c:1472
-#: src/commands.c:1552 src/commands.c:1564 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1633 src/commands.c:1664 src/commands.c:1697
-#: src/commands.c:1730 src/commands.c:1762
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "Paluu"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Käsittele vain alemmat kentät: %.2f Hz"
msgid "Overscan setting"
msgstr "Ylipyyhkäisyalue"
-#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1432
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr "Peitä kuvamaskilla"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Yläreunassa"
msgid "Bottom"
msgstr "Alareunassa"
-#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1464 src/commands.c:1494
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Kuvataajuuden valinta"
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Kuvamaskin asetus (4:3-kuvakehys)"
#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
-#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:991 src/tvtimeconf.c:1196
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, c-format
@@ -269,20 +270,20 @@ msgstr "Käänteinen 2:3-filmisiirto käytössä."
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr "Käänteinen 2:3-filmisiirto ei mahdollista tällä TV-normilla."
-#: src/tvtime.c:2325 src/tvtime.c:2471
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Kuvakaappaus: %s"
-#: src/tvtime.c:2616
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "Käynnistetään tvtime uudelleen.\n"
-#: src/tvtime.c:2620
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "Kiitos ohjelman käytöstä.\n"
-#: src/tvtime.c:2638 src/tvtime.c:2697
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,638 +296,646 @@ msgstr ""
" tvtime lopetetaan tietoturvariskien välttämiseksi.\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:2656
+#: src/tvtime.c:2657
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "Käynnistetään %s.\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:968 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1714
-#: src/commands.c:1747
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "Arvo"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
msgstr "Ei ohjelmatietoja saatavilla"
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr "Seuraavaksi: %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
msgstr "Vaihda kanavan numero"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
msgstr "Valittu kanava aktiivisena"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "Pysäytä kanavahaku"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
msgstr "Käynnistä kanavahaku"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
msgstr "Palauta kaikki kanavat aktiivisiksi"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
msgstr "Hienoviritys"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr "Vaihda NTSC CATV -taajuusjärjestelmää"
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
msgstr "Aseta kanavan normiksi SECAM"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "Aseta kanavan normiksi PAL"
-#: src/commands.c:388
+#: src/commands.c:393
msgid "Switch audio standard"
msgstr "Vaihda äänistandardia"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "Vaihda kanavataulukkoa"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "Poista signaalintunnistus käytöstä"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Ota signaalintunnistus käyttöön"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2061
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
msgstr "Oletuskieli"
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2066
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr "Tuntematon kieli"
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1309 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1818
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Äänitilan valinta"
-#: src/commands.c:624
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
msgstr "Valitse oletusäänistandardi"
-#: src/commands.c:631 src/commands.c:1314 src/commands.c:1382
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
msgstr "Äänenvoimakkuuden korostus"
-#: src/commands.c:637 src/commands.c:1319 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "TV-standardi"
-#: src/commands.c:643 src/commands.c:1324 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "Vaakaresoluutio"
-#: src/commands.c:663 src/commands.c:690
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "Kaapeli-TV"
-#: src/commands.c:671 src/commands.c:698
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
msgstr "Maanpäällinen lähetys"
-#: src/commands.c:678
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
msgstr "Kaapeli-TV:n kanavat 100+"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "Eurooppa"
-#: src/commands.c:718
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "Venäjä"
-#: src/commands.c:725
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "Ranska"
-#: src/commands.c:732
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: src/commands.c:739
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "Australia (Optus)"
-#: src/commands.c:746
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "Uusi Seelanti"
-#: src/commands.c:753
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
msgstr "Kiina (maanpäällinen lähetys)"
-#: src/commands.c:760
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Mukautettu (aja tvtime-scanner ensin)"
-#: src/commands.c:784
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
msgstr "Pois käytöstä"
-#: src/commands.c:790
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr "Hiljainen"
-#: src/commands.c:796
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
-#: src/commands.c:802
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr "Täysi"
-#: src/commands.c:818
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s Valittu: %d kuvapistettä"
-#: src/commands.c:825
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "Matala (360 kuvapistettä)"
-#: src/commands.c:831
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "Keskitaso (576 kuvapistettä)"
-#: src/commands.c:837
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Standardi (720 kuvapistettä)"
-#: src/commands.c:843
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "Korkea (768 kuvapistettä)"
-#: src/commands.c:849
+#: src/commands.c:854
#, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
msgstr "%s Maksimi (%d kuvapistettä)"
-#: src/commands.c:859 src/commands.c:1395
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
msgstr "Käynnistä uusilla asetuksilla"
-#: src/commands.c:921 src/commands.c:1819
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/commands.c:928 src/commands.c:1820
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/commands.c:936 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: src/commands.c:947 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
msgstr "Ensisijainen kieli"
-#: src/commands.c:952 src/commands.c:1823
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
msgstr "Toissijainen kieli"
-#: src/commands.c:974 src/commands.c:1277 src/commands.c:1654
-#: src/commands.c:1687 src/commands.c:1720 src/commands.c:1752
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "Lisää"
-#: src/commands.c:979 src/commands.c:1282 src/commands.c:1659
-#: src/commands.c:1692 src/commands.c:1725 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "Vähennä"
-#: src/commands.c:1002
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr "Käänteinen 2:3-filmisiirto"
-#: src/commands.c:1011
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "Käänteiset värit"
-#: src/commands.c:1019
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "Peilaus"
-#: src/commands.c:1027
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
msgstr "Värienpoisto"
-#: src/commands.c:1168 src/commands.c:1203 src/commands.c:1235
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:1267 src/commands.c:1295
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
-#: src/commands.c:1451 src/commands.c:1479 src/commands.c:1485
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1499 src/commands.c:1510
-#: src/commands.c:1571 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
msgstr "Asetukset"
-#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1235 src/commands.c:1256
-#: src/commands.c:1268
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
msgstr "Kanavien hallinta"
-#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "Signaalitulon asetukset"
-#: src/commands.c:1181 src/commands.c:1212
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
msgstr "Värisäädöt"
-#: src/commands.c:1186 src/commands.c:1217 src/commands.c:1451
-#: src/commands.c:1480 src/commands.c:1486 src/commands.c:1494
-#: src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "Videonkäsittely"
-#: src/commands.c:1191 src/commands.c:1222 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "Näyttöasetukset"
-#: src/commands.c:1196 src/commands.c:1227
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "Sulje valikko"
-#: src/commands.c:1256
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "Kanavataulukko"
-#: src/commands.c:1268 src/commands.c:2959
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
msgstr "Hienoviritys"
-#: src/commands.c:1300 src/commands.c:1303 src/commands.c:1352
-#: src/commands.c:1355 src/commands.c:3071 src/commands.c:3101
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "Vaihda videolähde"
-#: src/commands.c:1329
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
msgstr "Closed captions päälle/pois"
-#: src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "XDS-tietojen purku päälle/pois"
-#: src/commands.c:1438
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr "Ylipyyhkäisyalue"
-#: src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
msgstr "Sijainti kokoruudussa"
-#: src/commands.c:1460
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "Valitun suodattimen kuvaus"
-#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "Signaalinkäsittely"
-#: src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Lomituksen poistosuodattimen kuvaus"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1571 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:1677 src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "Värisäädöt"
-#: src/commands.c:1514 src/commands.c:1576 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:3131 src/commands.c:3172
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"
-#: src/commands.c:1519 src/commands.c:1581 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:3145 src/commands.c:3175
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"
-#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1585 src/commands.c:1710
-#: src/commands.c:3159 src/commands.c:3178
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
msgstr "Värikylläisyys"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1592 src/commands.c:1743
-#: src/commands.c:3117 src/commands.c:3181
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr "Värisävy"
-#: src/commands.c:1540
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "Tallenna värisäädöt oletusarvoiksi"
-#: src/commands.c:1546 src/commands.c:1558 src/commands.c:1614
-#: src/commands.c:1627
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "Palauta oletusarvot"
-#: src/commands.c:1601
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "Tallenna värisäädöt oletusarvoiksi"
-#: src/commands.c:1608
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "Tallenna värisäädöt kanavalle"
-#: src/commands.c:1776 src/commands.c:2060
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "Haluttu XMLTV-tietojen kieli"
-#: src/commands.c:1892
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
-#: src/commands.c:1899
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
msgstr "Lisää valittu kanava"
-#: src/commands.c:1901
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/commands.c:2198
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Uniajastin: %d minuuttia."
-#: src/commands.c:2201
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Uniajastin sammutettu."
-#: src/commands.c:2240
+#: src/commands.c:2319
#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Käytetään PAL I -äänikanavapurkua tällä kanavalla."
-#: src/commands.c:2243
+#: src/commands.c:2322
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Käytetään PAL D/K -äänikanavapurkua tällä kanavalla."
-#: src/commands.c:2246
+#: src/commands.c:2325
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Käytetään PAL B/G -äänikanavapurkua tällä kanavalla."
-#: src/commands.c:2277
+#: src/commands.c:2356
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "PAL I -äänikanavapurku valittu oletukseksi."
-#: src/commands.c:2280
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "PAL D/K -äänikanavapurku valittu oletukseksi."
-#: src/commands.c:2283
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "PAL B/G -äänikanavapurku valittu oletukseksi."
-#: src/commands.c:2311
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Kanava merkitty aktiiviseksi."
-#: src/commands.c:2314
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Kanava merkitty pois käytöstä."
-#: src/commands.c:2346
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Kaappauskortin äänilähdön tasoa ei muuteta."
-#: src/commands.c:2349
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Kaappauskortin äänilähtö asetettu tasolle %d%%."
-#: src/commands.c:2382
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
msgstr "Käsitellään kaikki kuvakentät."
-#: src/commands.c:2385
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
msgstr "Käsitellään ylemmät kuvakentät."
-#: src/commands.c:2388
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Käsitellään alemmat kuvakentät."
-#: src/commands.c:2404
+#: src/commands.c:2481
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Vaakaresoluutio on %d uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
-#: src/commands.c:2461
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "TV-standardi on %s uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
-#: src/commands.c:2489
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Käytetään oletuskieltä XMLTV-tiedoille."
-#: src/commands.c:2492
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Käytetään tuntematonta kieltä (%s) XMLTV-tiedoille."
-#: src/commands.c:2496
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "XMLTV-tietojen kieleksi valittu %s (%s)."
-#: src/commands.c:2531
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Kaikki kanavat merkitty aktiivisiksi."
-#: src/commands.c:2552
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Syötä kanavan %d uusi numero."
-#: src/commands.c:2564
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Kanavahaku vaatii signaalintunnistuksen toimiakseen."
-#: src/commands.c:2594
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Kanavien haku käynnissä."
-#: src/commands.c:2612
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Closed captions poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2618
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Closed captions käytössä."
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Ei VBI-laitetta määriteltynä CC-purkua varten."
-#: src/commands.c:2646
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Kanavan värijärjestelmäksi valittu %s."
-#: src/commands.c:2694
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Käynnissä: %s"
-#: src/commands.c:2738
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Signaalintunnistus käytössä."
-#: src/commands.c:2741
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Signaalintunnistus poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2754
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS-tietojen purku käytössä."
-#: src/commands.c:2757
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS-tietojen purku poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2802
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Käänteiset värit käytössä."
-#: src/commands.c:2804
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Käänteiset värit poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2825
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Peilaus käytössä."
-#: src/commands.c:2827
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Peilaus poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Värienpoisto käytössä."
-#: src/commands.c:2850
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Värienpoisto poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2862
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Ylipyyhkäisy: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Värisäätöjen oletusarvot palautettu."
-#: src/commands.c:2922
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Käytetään virallisia NTSC-kaapeli-TV:n taajuuksia."
-#: src/commands.c:2928
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Käytetään IRC-kaapeli-TV:n taajuuksia."
-#: src/commands.c:2934
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Käytetään HRC-kaapeli-TV:n taajuuksia."
-#: src/commands.c:3018 src/commands.c:3038
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
-#: src/commands.c:3218
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Värisäädöt tallennettu oletusarvoiksi.\n"
-#: src/commands.c:3231
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Värisäädöt tallennettu kanavalle %d.\n"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
msgstr "Pysäytetty."
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
msgstr "Jatketaan."
-#: src/tvtimeconf.c:486
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr "Virhe jäsennettäessä asetustiedostoa %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:493
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr "Ei XML-juurielementtiä löydetty tiedostosta %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:501 src/tvtimeconf.c:575
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "%s ei ole tvtimen asetustiedosto.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:533
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr "Asetustiedostoa ei voitu jäsentää. Asetuksia ei tallenneta.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr "Ei voitu luoda uutta asetustiedostoa.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:564
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr "Virhe asetustiedostoa luotaessa.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr "Ei voitu vaihtaa tiedoston %s omistajaa: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -944,7 +953,7 @@ msgstr ""
"tvtime on Copyright © 2001, 2002, 2003 Billy Biggs, Doug Bell,\n"
"Alexander S. Belov ja Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:659 src/tvtimeconf.c:717
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -953,31 +962,31 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:660
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr " -a, --widescreen 16:9-kuvasuhde.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:661
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
msgstr " -A, --nowidescreen 4:3-kuvasuhde.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:662
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr " -b, --vbidevice=LAITE VBI-laite (oletuksena /dev/vbi0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr ""
" -c, --channel=KANAVA Vaihda määrätylle kanavalle käynnistyksessä.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:664 src/tvtimeconf.c:718
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
" -d, --device=LAITE video4linux-laite (oletuksena /dev/video0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:665
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -1019,29 +1028,29 @@ msgstr ""
" custom (oma taulukko; aja tvtime-scanner "
"ensin)\n"
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:682 src/tvtimeconf.c:719
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr ""
" -F, --configfile=TIEDOSTO Ylimääräinen asetustiedosto, josta lukea "
"asetukset.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:683 src/tvtimeconf.c:720
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:630 src/tvtimeconf.c:684
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr ""
" -g, --geometry=GEOMETRIA Asettaa videoikkunan mitat ja sijainnin.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:631 src/tvtimeconf.c:685 src/tvtimeconf.c:721
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr ""
" -i, --input=NUMERO video4linux-videotulon numero (oletuksena 0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:686
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
@@ -1049,7 +1058,7 @@ msgstr ""
" -I, --inputwidth=TARKKUUS Videotulon vaakaresoluutio\n"
" (oletuksena 720 kuvapistettä).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:634
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
@@ -1057,15 +1066,20 @@ msgstr ""
" -k, --slave Estää komentojen käsittelyn tvtimessa (slave-"
"tila).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:688
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr " -m, --fullsreen Käynnistä tvtime kokoruututilassa.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:689
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+#, fuzzy
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr " -M, --window Käynnistä tvtime ikkunatilassa.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
msgstr " -M, --window Käynnistä tvtime ikkunatilassa.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:690 src/tvtimeconf.c:722
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
@@ -1077,25 +1091,25 @@ msgstr ""
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N ja PAL-60 (oletuksena NTSC).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:640
+#: src/tvtimeconf.c:646
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
" -s, --showdrops Tulosta tilastot hukatuista kuvista\n"
" (vianetsintää varten).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:641
+#: src/tvtimeconf.c:647
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr ""
" -S, --saveoptions Tallenna komentorivivalinnat asetustiedostoon.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
msgstr ""
" -t, --xmltv=TIEDOSTO Lue XMLTV-ohjelmatiedot annetusta tiedostosta.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:695
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
@@ -1103,15 +1117,15 @@ msgstr ""
" -l, --xmltvlanguage=KIELI Käytä valitun kielisiä XMLTV-ohjelmatietoja,\n"
" mikäli saatavilla.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
msgstr " -v, --verbose Tulosta vianetsintätiedot stderr:iin.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
msgstr " -X, --display=DISPLAY Yhdistä annettuun X-palvelimeen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:646 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
@@ -1142,12 +1156,12 @@ msgstr ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
-#: src/tvtimeconf.c:693
+#: src/tvtimeconf.c:700
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr " -R, --prioritet=PRI Aseta tvtime-prosessin prioriteetti.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:705
+#: src/tvtimeconf.c:712
msgid ""
" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
" Examples:\n"
@@ -1155,7 +1169,7 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:709
+#: src/tvtimeconf.c:716
msgid ""
" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
" Examples:\n"
@@ -1163,21 +1177,21 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:887 src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:960
-#: src/tvtimeconf.c:1096 src/tvtimeconf.c:1280
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "Luetaan asetukset tiedostosta %s\n"
-#: src/tvtimeconf.c:998
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
msgstr "Ei voida ajaa useaa tvtimen ilmentymää samoilla asetuksilla.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1009
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr "Tallennetaan komentorivivalinnat.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1203
+#: src/tvtimeconf.c:1227
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
msgstr "Ei voida muuttaa asetustiedostoa tvtimen ollessa käynnissä.\n"
@@ -1199,14 +1213,14 @@ msgstr "Ei voitu luoda hakemistoa %s: %s\n"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Ei voitu avata hakemistoa %s: %s\n"
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
"UTF-8 - %s -merkistömuunnoksen valmistelu epäonnistui:\n"
"Virhe kutsussa iconv_open (%s).\n"
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 41a1638..9495924 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,33 +1,36 @@
# French locale file for tvtime.
# Copyright (C) 2005 Alexis Saettler
# This file is distributed under the same license as the tvtime package.
-# Alexis Saettler <asbin@asbin.org>, 2005.
#
+# Alexis Saettler <asbin@asbin.org>, 2005.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tvtime 0.9.15\n"
+"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:03-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-02 19:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-24 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Alexis Saettler <alexis@saettler.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1455 src/commands.c:1480
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "Configuration du dsentrelacement"
#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
-#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:683 src/commands.c:703 src/commands.c:772
-#: src/commands.c:807 src/commands.c:865 src/commands.c:940 src/commands.c:957
-#: src/commands.c:984 src/commands.c:1033 src/commands.c:1287
-#: src/commands.c:1339 src/commands.c:1400 src/commands.c:1472
-#: src/commands.c:1552 src/commands.c:1564 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1633 src/commands.c:1664 src/commands.c:1697
-#: src/commands.c:1730 src/commands.c:1762
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "Retour"
@@ -50,7 +53,7 @@ msgstr "Mi-taux, dsentrelacement de champ bas : %.2f fps"
msgid "Overscan setting"
msgstr "Prfrences d'overscan"
-#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1432
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr "Appliquer le redimensionnement"
@@ -90,7 +93,7 @@ msgstr "Haut"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1464 src/commands.c:1494
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Vitesse de rafrachissement attendue"
@@ -149,9 +152,8 @@ msgid "4:3 centre"
msgstr "4:3 centr"
#: src/tvtime.c:1089 src/tvtime.c:1105
-#, fuzzy
msgid "16:10"
-msgstr "16:9"
+msgstr "16:10"
#: src/tvtime.c:1095 src/tvtime.c:1138
msgid "4:3 + Overscan"
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "Configuration de redimensionnement (Entre 4:3)"
#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
-#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:991 src/tvtimeconf.c:1196
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, c-format
@@ -272,20 +274,20 @@ msgstr "Inversion \"2-3 pulldown\" active."
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr "L'inversion \"2-3 pulldown\" n'est pas valide pour votre norme TV."
-#: src/tvtime.c:2325 src/tvtime.c:2471
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Capture d'cran : %s"
-#: src/tvtime.c:2616
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "Redmarrage de tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2620
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "Merci d'utiliser tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2638 src/tvtime.c:2697
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,643 +300,650 @@ msgstr ""
" tvtime va maintenant s'arrter pour viter les problmes de scurit.\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:2656
+#: src/tvtime.c:2657
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "Utilise %s.\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:968 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1714
-#: src/commands.c:1747
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "Courant "
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
msgstr "Aucune information disponible"
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr "Suivant : %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
msgstr "Renumroter la chane courante"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
msgstr "Chane courante active"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "Arrter la recherche de chane"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
msgstr "Rechercher les canaux"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
msgstr "Activer toutes les chanes"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
msgstr "Rglage fin de la chane courante"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr "Passer en mode cble NTSC"
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
msgstr "Passer la chane courante en SECAM"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "Passer la chane courante en PAL"
-#: src/commands.c:388
-#, fuzzy
+#: src/commands.c:393
msgid "Switch audio standard"
-msgstr "Norme de rception"
+msgstr "Changer de norme de rception"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "Changer de table de frquence"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "Dsactiver la dtection de signal"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Activer la dtection de signal"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2061
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
msgstr "Langue par dfaut"
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2066
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr "Langue inconnu"
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1309 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1818
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Mode sonore prfr"
-#: src/commands.c:624
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
msgstr "Changer le mode sonore par dfaut"
-#: src/commands.c:631 src/commands.c:1314 src/commands.c:1382
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
msgstr "Augmentation du volume sonore"
-#: src/commands.c:637 src/commands.c:1319 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "Norme de rception"
-#: src/commands.c:643 src/commands.c:1324 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "Rsolution horizontale"
-#: src/commands.c:663 src/commands.c:690
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "Cble"
-#: src/commands.c:671 src/commands.c:698
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
msgstr "Hertzien"
-#: src/commands.c:678
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
msgstr "Cble avec plus de 100 chanes"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: src/commands.c:718
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
-#: src/commands.c:725
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "France"
-#: src/commands.c:732
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: src/commands.c:739
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "Australie (Optus)"
-#: src/commands.c:746
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle Zlande"
-#: src/commands.c:753
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
msgstr "Chine (hertzien)"
-#: src/commands.c:760
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Non dfini (lancer d'abord tvtime-scanner)"
-#: src/commands.c:784
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
msgstr "Dsactiv"
-#: src/commands.c:790
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr "Silencieux"
-#: src/commands.c:796
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: src/commands.c:802
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr "Pleine"
-#: src/commands.c:818
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s Courant : %d pixels"
-#: src/commands.c:825
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "Petit (360 pixels)"
-#: src/commands.c:831
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "Moyen (576 pixels)"
-#: src/commands.c:837
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Standard (720 pixels)"
-#: src/commands.c:843
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "Haut (768 pixels)"
-#: src/commands.c:849
+#: src/commands.c:854
#, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
msgstr "%s Maximum (%d pixels)"
-#: src/commands.c:859 src/commands.c:1395
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
msgstr "Redmarrer avec les nouveaux paramtres"
-#: src/commands.c:921 src/commands.c:1819
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/commands.c:928 src/commands.c:1820
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
msgstr "Stro"
-#: src/commands.c:936 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: src/commands.c:947 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
msgstr "Premire langue"
-#: src/commands.c:952 src/commands.c:1823
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
msgstr "Deuxime langue"
-#: src/commands.c:974 src/commands.c:1277 src/commands.c:1654
-#: src/commands.c:1687 src/commands.c:1720 src/commands.c:1752
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "Augmenter"
-#: src/commands.c:979 src/commands.c:1282 src/commands.c:1659
-#: src/commands.c:1692 src/commands.c:1725 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuer"
-#: src/commands.c:1002
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr "Inversion \"2-3 pulldown\""
-#: src/commands.c:1011
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "Ngatif"
-#: src/commands.c:1019
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
-#: src/commands.c:1027
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
msgstr "Noir et blanc"
-#: src/commands.c:1168 src/commands.c:1203 src/commands.c:1235
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:1267 src/commands.c:1295
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
-#: src/commands.c:1451 src/commands.c:1479 src/commands.c:1485
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1499 src/commands.c:1510
-#: src/commands.c:1571 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
-#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1235 src/commands.c:1256
-#: src/commands.c:1268
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
msgstr "Gestion des chanes"
-#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "Configuration de l'entre"
-#: src/commands.c:1181 src/commands.c:1212
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
msgstr "Prfrences d'affichage"
-#: src/commands.c:1186 src/commands.c:1217 src/commands.c:1451
-#: src/commands.c:1480 src/commands.c:1486 src/commands.c:1494
-#: src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "Traitement vido"
-#: src/commands.c:1191 src/commands.c:1222 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "Configuration de la sortie"
-#: src/commands.c:1196 src/commands.c:1227
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "Sortir du menu"
-#: src/commands.c:1256
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "Table de frquences"
-#: src/commands.c:1268 src/commands.c:2959
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
msgstr "Rglage fin"
-#: src/commands.c:1300 src/commands.c:1303 src/commands.c:1352
-#: src/commands.c:1355 src/commands.c:3071 src/commands.c:3101
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "Changer de source vido"
-#: src/commands.c:1329
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
msgstr "Basculer les sous-titres"
-#: src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "Basculer le dcodage XDS"
-#: src/commands.c:1438
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr "Overscan"
-#: src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
msgstr "Position plein cran"
-#: src/commands.c:1460
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "Dscription du dsentrelacement courant"
-#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "Filtres d'entre"
-#: src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Description du dsentrelacement"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1571 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:1677 src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "Image"
-#: src/commands.c:1514 src/commands.c:1576 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:3131 src/commands.c:3172
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosit"
-#: src/commands.c:1519 src/commands.c:1581 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:3145 src/commands.c:3175
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1585 src/commands.c:1710
-#: src/commands.c:3159 src/commands.c:3178
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1592 src/commands.c:1743
-#: src/commands.c:3117 src/commands.c:3181
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr "Tonalit"
-#: src/commands.c:1540
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "Sauvegarder les prfrences actuelles comme dfaut"
-#: src/commands.c:1546 src/commands.c:1558 src/commands.c:1614
-#: src/commands.c:1627
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "Remettre les options par dfaut"
-#: src/commands.c:1601
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "Sauvegarder les prfrences actuelles comme dfaut global"
-#: src/commands.c:1608
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "Sauvegarder les prfrences actuelles comme dfaut pour la chane"
-#: src/commands.c:1776 src/commands.c:2060
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "Langue de XMLTV prfre"
-#: src/commands.c:1892
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#: src/commands.c:1899
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
msgstr "Ajouter la chane courante"
-#: src/commands.c:1901
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/commands.c:2198
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Mise en veille dans %d minutes."
-#: src/commands.c:2201
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Mise en veille annule."
-#: src/commands.c:2240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/commands.c:2319
+#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
-msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-BG pour cette chane."
+msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-I pour cette chane."
-#: src/commands.c:2243
+#: src/commands.c:2322
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-DK pour cette chane."
-#: src/commands.c:2246
+#: src/commands.c:2325
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-BG pour cette chane."
-#: src/commands.c:2277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/commands.c:2356
+#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
-msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-BG par dfaut."
+msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-I par dfaut."
-#: src/commands.c:2280
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-DK par dfaut."
-#: src/commands.c:2283
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-BG par dfaut."
-#: src/commands.c:2311
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Chane marque comme active dans la liste."
-#: src/commands.c:2314
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Chane dsactive dans la liste."
-#: src/commands.c:2346
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Le volume de la carte de capture n'est pas gr par tvtime."
-#: src/commands.c:2349
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Configurer le volume de la carte de capture %d%%."
-#: src/commands.c:2382
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
msgstr "Traitement de tous les champs d'entre."
-#: src/commands.c:2385
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
msgstr "Traitement de tous les champs haut."
-#: src/commands.c:2388
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Traitement de tous les champs bas."
-#: src/commands.c:2404
+#: src/commands.c:2481
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "La rsolution horizontale sera de %d pixels au redmarrage."
-#: src/commands.c:2461
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "La norme TV sera %s au redmarrage"
-#: src/commands.c:2489
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Utilisation de la langue par dfaut pour XMLTV."
-#: src/commands.c:2492
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Utilisation d'une langue inconnue (%s) pour XMLTV."
-#: src/commands.c:2496
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "Dfinition de la langue de XMLTV %s (%s)."
-#: src/commands.c:2531
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Toutes les chanes ont t ractives."
-#: src/commands.c:2552
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Renumrotation de %d. Entrez le nouveau numro de la chane."
-#: src/commands.c:2564
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr ""
"La recherche de canaux est impossible si la recherche de signal est "
"dsactive."
-#: src/commands.c:2594
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Recherche de canaux sur le rseau hertzien."
-#: src/commands.c:2612
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Sous-titres dsactivs."
-#: src/commands.c:2618
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Sous-titres activs."
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Aucun priphrique VBI configur pour le dcodage des sous-titres."
-#: src/commands.c:2646
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Dcodage des couleurs pour cette chane dfini %s."
-#: src/commands.c:2694
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Lancement de : %s"
-#: src/commands.c:2738
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Dtection de signal activ."
-#: src/commands.c:2741
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Dtection de signal dsactiv."
-#: src/commands.c:2754
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "Dcodage XDS activ."
-#: src/commands.c:2757
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "Dcodage XDS dsactiv."
-#: src/commands.c:2802
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Ngatif activ."
-#: src/commands.c:2804
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Ngatif dsactiv"
-#: src/commands.c:2825
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Miroir activ."
-#: src/commands.c:2827
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Miroir dsactiv."
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Noir et blanc activ."
-#: src/commands.c:2850
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Noir et blanc dsactiv."
-#: src/commands.c:2862
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Overscan : %.1f%%"
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Prfrences d'image remis dfaut."
-#: src/commands.c:2922
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Utilisation des frquences de cble NTSC."
-#: src/commands.c:2928
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Utilisation des frquences de cble IRC."
-#: src/commands.c:2934
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Utilisation des frquences de cble HRC."
-#: src/commands.c:3018 src/commands.c:3038
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/commands.c:3218
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Prfrences d'image courantes enregistres par dfaut.\n"
-#: src/commands.c:3231
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Prfrences d'image courantes enregistres pour la chane %d.\n"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
msgstr "Pause."
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
msgstr "Reprise."
-#: src/tvtimeconf.c:486
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr "Erreur la lecture du fichier de configuration %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:493
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr "lment racine XML manquant dans %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:501 src/tvtimeconf.c:575
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "%s n'est pas un fichier de configuration tvtime.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:533
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr ""
"Le fichier de configuration est illisible. Les prfrences ne seront pas "
"sauvegardes.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr "Impossible de crer un nouveau fichier de configuration.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:564
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr "Erreur la cration d'un nouveau fichier de configuration.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr "Impossible de changer le propritaire de %s : %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -952,7 +961,7 @@ msgstr ""
"tvtime est Copyright (C) 2001, 2002, 2003 by Billy Biggs, Doug Bell,\n"
"Alexander S. Belov, et Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:659 src/tvtimeconf.c:717
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -961,35 +970,33 @@ msgstr ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:660
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr " -a, --widescreen mode 16:9.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:661
-#, fuzzy
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
-msgstr " -a, --widescreen mode 16:9.\n"
+msgstr " -A, --nowidescreen mode 4:3.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:662
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr ""
" -b, --vbidevice=PRIPH. priphrique VBI (/dev/vbi0 par dfaut).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr ""
" -c, --channel=CHANE Ouvrir la chane spcifie au dmarrage.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:664 src/tvtimeconf.c:718
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
" -d, --device=PRIPHRIQUE priphrique video4linux (/dev/video0 par "
"dfaut).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:665
-#, fuzzy
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -1020,6 +1027,7 @@ msgstr ""
" us-cable100\n"
" us-broadcast\n"
" china-broadcast\n"
+" southafrica\n"
" japan-cable\n"
" japan-broadcast\n"
" europe\n"
@@ -1031,29 +1039,29 @@ msgstr ""
" custom (lancer d'abord tvtime-scanner)\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:682 src/tvtimeconf.c:719
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr ""
" -F, --configfile=FICHIER Fichier de configuration supplmentaire "
"charger.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:683 src/tvtimeconf.c:720
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
msgstr " -h, --help Voir ce message d'aide.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:630 src/tvtimeconf.c:684
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr ""
" -g, --geometry=GOMTRIE Dfini la taille de la fentre en sortie.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:631 src/tvtimeconf.c:685 src/tvtimeconf.c:721
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr ""
" -i, --input=INPUTNUM numro d'entre video4linux (0 par dfaut).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:686
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
@@ -1061,7 +1069,7 @@ msgstr ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Rsolution horizontale d'entre\n"
" (720 pixels par dfaut).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:634
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
@@ -1069,15 +1077,20 @@ msgstr ""
" -k, --slave Dsactiver l'entre standard de tvtime (mode "
"esclave).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:688
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr " -m, --fullscreen Lancer tvtime en mode plein cran.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:689
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+#, fuzzy
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr " -M, --window Lancer tvtime en mode fentr.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
msgstr " -M, --window Lancer tvtime en mode fentr.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:690 src/tvtimeconf.c:722
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
@@ -1089,7 +1102,7 @@ msgstr ""
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N or PAL-60 (NTSC par dfaut).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:640
+#: src/tvtimeconf.c:646
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
@@ -1097,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"de \n"
" frames (pour le debogguage).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:641
+#: src/tvtimeconf.c:647
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr ""
@@ -1105,13 +1118,13 @@ msgstr ""
"commande\n"
" dans le fichier de configuration.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
msgstr ""
" -t, --xmltv=FICHIER Lire les donnes XMLTV depuis le fichier "
"donn.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:695
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
@@ -1119,17 +1132,17 @@ msgstr ""
" -l, --xmltvlanguage=LANGUE Utiliser les donnes XMLTV dans la langue "
"donne, si disponible.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
msgstr ""
" -v, --verbose Affichier des information de dbogguage sur la "
"sortie d'erreurs.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
msgstr " -X, --display=DISPLAY Utiliser l'affichage X donn.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:646 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
@@ -1161,13 +1174,13 @@ msgstr ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
-#: src/tvtimeconf.c:693
+#: src/tvtimeconf.c:700
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr ""
" -R, --priority=PRI Dfinir la priorit du processus de tvtime .\n"
-#: src/tvtimeconf.c:705
+#: src/tvtimeconf.c:712
msgid ""
" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
" Examples:\n"
@@ -1175,7 +1188,7 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:709
+#: src/tvtimeconf.c:716
msgid ""
" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
" Examples:\n"
@@ -1183,22 +1196,22 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:887 src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:960
-#: src/tvtimeconf.c:1096 src/tvtimeconf.c:1280
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "Lit la configuration depuis %s\n"
-#: src/tvtimeconf.c:998
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
msgstr ""
"Impossible de charger deux instances de tvtime avec la mme configuration.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1009
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr "Enregistre les options de la ligne de commande.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1203
+#: src/tvtimeconf.c:1227
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
msgstr ""
"Impossible de mettre jour la configuration pendant que tvtime est lanc.\n"
@@ -1221,14 +1234,14 @@ msgstr "Impossible de crer %s : %s\n"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n"
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
-"Impossible d'intialiser le convertisseur UTF-8 vers %s : erreur iconv_open (%"
-"s).\n"
+"Impossible d'intialiser le convertisseur UTF-8 vers %s : erreur iconv_open "
+"(%s).\n"
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1335,55 +1348,3 @@ msgstr ""
#~ " Merci de mettre l'option gbuffers=4 au chargement de bttv. Pour\n"
#~ " plus d'informations, voir notre page : %s\n"
#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Enhanced Real Time Clock support in your kernel is necessary for\n"
-#~ " smooth video. We strongly recommend that you load the 'rtc' kernel\n"
-#~ " module before starting tvtime, and make sure that your user has\n"
-#~ " access to the device file (/dev/rtc or /dev/misc/rtc). See our\n"
-#~ " support page at %s for more information.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " L'option Real Time Clock de votre noyau est ncessaire pour le\n"
-#~ " lissage de la vido. Nous vous recommandons vivement de charger le\n"
-#~ " module 'rtc' avant de lancer tvtime, et d'tre sr que votre "
-#~ "utilisateur\n"
-#~ " a accs au fichier de priphrique (/dev/rtc ou /dev/misc/rtc). "
-#~ "Voir\n"
-#~ " notre page %s pour plus d'information.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Failed to get 1024 Hz resolution from your RTC device. High\n"
-#~ " resolution access is necessary for video to be smooth. Please\n"
-#~ " run tvtime as root, set tvtime as SUID root, or change the\n"
-#~ " maximum RTC resolution allowed for user processes by running this\n"
-#~ " command as root:\n"
-#~ " sysctl -w dev.rtc.max-user-freq=1024\n"
-#~ " See our support page at %s for more information.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Impossible de rcuprer une rsolution de 1024 Hz de votre "
-#~ "priphrique\n"
-#~ " RTC. L'accs une haute rsolution est ncessaire pour le lissage\n"
-#~ " de la vido. Merci de lancer tvtime en root, mettre tvtime en SUID "
-#~ "root\n"
-#~ " ou changer la rsolution maximum RTC attribue au processus en "
-#~ "lanant\n"
-#~ " la commande suivante en root :\n"
-#~ " sysctl -w dev.rtc.max-user-freq=1024\n"
-#~ " Voir notre page internet %s pour plus d'informations.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Use PAL-BG audio decoding"
-#~ msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-BG"
-
-#~ msgid "Use PAL-DK audio decoding"
-#~ msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-DK"
-
-#~ msgid "Default to PAL-DK audio decoding"
-#~ msgstr "Dcodage sonore PAL-DK par dfaut"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0f85aec..2475b9e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,27 +6,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:07+0100\n"
"Last-Translator: GERE Károly <kgere@message.hu>\n"
"Language-Team: GERE Károly <kgere@message.hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1455 src/commands.c:1480
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "Vonaleltávolító beállítások"
#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
-#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:683 src/commands.c:703 src/commands.c:772
-#: src/commands.c:807 src/commands.c:865 src/commands.c:940 src/commands.c:957
-#: src/commands.c:984 src/commands.c:1033 src/commands.c:1287
-#: src/commands.c:1339 src/commands.c:1400 src/commands.c:1472
-#: src/commands.c:1552 src/commands.c:1564 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1633 src/commands.c:1664 src/commands.c:1697
-#: src/commands.c:1730 src/commands.c:1762
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Fél képkockasebesség, alsó mezők: %.2f fps"
msgid "Overscan setting"
msgstr "Túlnyújtási beállítások"
-#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1432
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr "Maszk alkalmazása"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Fent"
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
-#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1464 src/commands.c:1494
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Megkísérelt képkockasebesség"
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Képmaszkbeállítás (4:3 input)"
#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
-#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:991 src/tvtimeconf.c:1196
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, c-format
@@ -270,20 +271,20 @@ msgstr "2-3 pulldown inversion engedélyezve."
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr "A 2-3 pulldown inversion nem alkalmazható ennél a TV normánál."
-#: src/tvtime.c:2325 src/tvtime.c:2471
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Kép mentése: %s"
-#: src/tvtime.c:2616
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "A tvtime újraindul.\n"
-#: src/tvtime.c:2620
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "Köszönöm, hogy a tvtime-ot használod.\n"
-#: src/tvtime.c:2638 src/tvtime.c:2697
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,640 +298,648 @@ msgstr ""
" érdekében most leáll.\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:2656
+#: src/tvtime.c:2657
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "Futtatás: %s.\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:968 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1714
-#: src/commands.c:1747
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
msgstr "Nincs elérhető műsorinformáció"
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr "Következő: %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
msgstr "Csatorna újraszámozása"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
msgstr "A csatorna aktív a listán"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "Csatornakeresés leállítása"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
msgstr "Csatornakeresés"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
msgstr "Az összes csatorna aktívra állítása"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
msgstr "Csatorna finomhangolása"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr "NTSC kábel mód váltása"
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
msgstr "Csatorna SECAM-ra állítása"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "Csatorna PAL-ra állítása"
-#: src/commands.c:388
+#: src/commands.c:393
msgid "Switch audio standard"
msgstr "Audió norma váltása"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "Frekvenciatábla váltása"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "Jelérzékelés letiltása"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Jelérzékelés engedélyezése"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2061
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
msgstr "Alapértelmezett nyelv"
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2066
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr "Ismeretlen nyelv"
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1309 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1818
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Audió mód"
-#: src/commands.c:624
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
msgstr "Alapértelmezett audió norma váltása"
-#: src/commands.c:631 src/commands.c:1314 src/commands.c:1382
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
msgstr "Hang erősítése"
-#: src/commands.c:637 src/commands.c:1319 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "TV szabvány"
-#: src/commands.c:643 src/commands.c:1324 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "Vízszintes felbontás"
-#: src/commands.c:663 src/commands.c:690
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "Kábeltévé"
-#: src/commands.c:671 src/commands.c:698
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
msgstr "Antennás műsorszórás"
-#: src/commands.c:678
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
msgstr "100+ csatornás kábeltévé"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "Európa"
-#: src/commands.c:718
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "Oroszország"
-#: src/commands.c:725
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "Franciaország"
-#: src/commands.c:732
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"
-#: src/commands.c:739
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "Ausztrália (Optus)"
-#: src/commands.c:746
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "Új-Zéland"
-#: src/commands.c:753
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
msgstr "Kína (antennás)"
-#: src/commands.c:760
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
msgstr "Dél-Afrika"
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Egyéni (először futtasd a tvtime-scanner programot)"
-#: src/commands.c:784
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
-#: src/commands.c:790
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr "Alacsony"
-#: src/commands.c:796
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: src/commands.c:802
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr "Teljes"
-#: src/commands.c:818
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s Jelenleg: %d pixel"
-#: src/commands.c:825
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "Alacsony (360 pixel)"
-#: src/commands.c:831
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "Mérsékelt (576 pixel)"
-#: src/commands.c:837
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Szabványos (720 pixel)"
-#: src/commands.c:843
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "Magas (768 pixel)"
-#: src/commands.c:849
+#: src/commands.c:854
#, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
msgstr "%s maximum (%d pixel)"
-#: src/commands.c:859 src/commands.c:1395
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
msgstr "Újraindítás az új beállításokkal"
-#: src/commands.c:921 src/commands.c:1819
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr "Monó"
-#: src/commands.c:928 src/commands.c:1820
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
-#: src/commands.c:936 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: src/commands.c:947 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
msgstr "Elsődleges nyelv"
-#: src/commands.c:952 src/commands.c:1823
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
msgstr "Másodlagos nyelv"
-#: src/commands.c:974 src/commands.c:1277 src/commands.c:1654
-#: src/commands.c:1687 src/commands.c:1720 src/commands.c:1752
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "Növel"
-#: src/commands.c:979 src/commands.c:1282 src/commands.c:1659
-#: src/commands.c:1692 src/commands.c:1725 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "Csökkent"
-#: src/commands.c:1002
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr "2-3 pulldown inversion"
-#: src/commands.c:1011
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "Színek invertálása"
-#: src/commands.c:1019
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "Tükrözés"
-#: src/commands.c:1027
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
msgstr "Színeltávolítás"
-#: src/commands.c:1168 src/commands.c:1203 src/commands.c:1235
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:1267 src/commands.c:1295
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
-#: src/commands.c:1451 src/commands.c:1479 src/commands.c:1485
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1499 src/commands.c:1510
-#: src/commands.c:1571 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
msgstr "Beállítás"
-#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1235 src/commands.c:1256
-#: src/commands.c:1268
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
msgstr "Csatornakezelés"
-#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "Input beállítások"
-#: src/commands.c:1181 src/commands.c:1212
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
msgstr "Képbeállítások"
-#: src/commands.c:1186 src/commands.c:1217 src/commands.c:1451
-#: src/commands.c:1480 src/commands.c:1486 src/commands.c:1494
-#: src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "Videófeldolgozás"
-#: src/commands.c:1191 src/commands.c:1222 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "Output beállítások"
-#: src/commands.c:1196 src/commands.c:1227
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "Menü bezárása"
-#: src/commands.c:1256
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "Frekvenciatáblázat"
-#: src/commands.c:1268 src/commands.c:2959
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
msgstr "Finomhangolás"
-#: src/commands.c:1300 src/commands.c:1303 src/commands.c:1352
-#: src/commands.c:1355 src/commands.c:3071 src/commands.c:3101
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "Videóforrás váltás"
-#: src/commands.c:1329
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
msgstr "Closed Caption (CC) be/ki"
-#: src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "XDS dekódolás be/ki"
-#: src/commands.c:1438
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr "Túlnyújtás"
-#: src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
msgstr "Teljes képernyős pozíció"
-#: src/commands.c:1460
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "Az aktuális vonaleltávolító leírása"
-#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "Input szűrők"
-#: src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Vonaleltávolító leírása"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1571 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:1677 src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "Kép"
-#: src/commands.c:1514 src/commands.c:1576 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:3131 src/commands.c:3172
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "Fényerő"
-#: src/commands.c:1519 src/commands.c:1581 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:3145 src/commands.c:3175
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
-#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1585 src/commands.c:1710
-#: src/commands.c:3159 src/commands.c:3178
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1592 src/commands.c:1743
-#: src/commands.c:3117 src/commands.c:3181
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr "Árnyalat"
-#: src/commands.c:1540
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "Beállítások mentése alapértelmezésként"
-#: src/commands.c:1546 src/commands.c:1558 src/commands.c:1614
-#: src/commands.c:1627
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "Globális alapbeállítások visszaállítása"
-#: src/commands.c:1601
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "Beállítások mentése globális alapértelmezésként"
-#: src/commands.c:1608
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "Beállítások mentése a csatorna alapértelmezéseként"
-#: src/commands.c:1776 src/commands.c:2060
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "Előnyben részesített XMLTV nyelv"
-#: src/commands.c:1892
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
-#: src/commands.c:1899
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
msgstr "Aktuális csatorna hozzáadása"
-#: src/commands.c:1901
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/commands.c:2198
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Leállítás %d perc múlva."
-#: src/commands.c:2201
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Leállítás kikapcsolva."
-#: src/commands.c:2240
+#: src/commands.c:2319
#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "PAL-I audió dekódolás használata ehhez a csatornához."
-#: src/commands.c:2243
+#: src/commands.c:2322
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "PAL-DK audió dekódolás használata ehhez a csatornához."
-#: src/commands.c:2246
+#: src/commands.c:2325
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "PAL-BG audió dekódolás használata ehhez a csatornához."
-#: src/commands.c:2277
+#: src/commands.c:2356
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "PAL-I audió dekódolás aktiválva."
-#: src/commands.c:2280
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "PAL-DK audió dekódolás aktiválva."
-#: src/commands.c:2283
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "PAL-BG audió dekódolás aktiválva."
-#: src/commands.c:2311
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "A csatorna aktívként megjelölve."
-#: src/commands.c:2314
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "A csatorna a böngészőlistából eltávolítva."
-#: src/commands.c:2346
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "A rögzítőkártya hangerejét nem a tvtime állítja be."
-#: src/commands.c:2349
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Rögzítőkártya hangereje: %d%%."
-#: src/commands.c:2382
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
msgstr "Az összes input mező feldolgozása."
-#: src/commands.c:2385
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
msgstr "Csak a felső mezők feldolgozása."
-#: src/commands.c:2388
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Csak az alsó mezők feldolgozása."
-#: src/commands.c:2404
+#: src/commands.c:2481
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "A vízszintes felbontás %d lesz újraindításkor."
-#: src/commands.c:2461
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "A TV-szabvány %s lesz újraindításkor."
-#: src/commands.c:2489
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Alapértelmezett nyelv használata az XMLTV adatokhoz."
-#: src/commands.c:2492
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Ismeretlen (%s) nyelv használata az XMLTV adatokhoz."
-#: src/commands.c:2496
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "XMLTV nyelv beállítása: %s (%s)."
-#: src/commands.c:2531
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Az összes csatorna újraaktiválva."
-#: src/commands.c:2552
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Add meg %d. csatorna új számát."
-#: src/commands.c:2564
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "A csatornakereső nem működik, ha a jelérzékelés le van tiltva."
-#: src/commands.c:2594
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Csatornák keresése."
-#: src/commands.c:2612
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Closed Caption (CC) letiltva."
-#: src/commands.c:2618
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Closed Caption (CC) engedélyezve."
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Nincs VBI eszköz beállítva a CC dekódoláshoz."
-#: src/commands.c:2646
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "A csatorna színdekódolása: %s."
-#: src/commands.c:2694
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Futtatás: %s"
-#: src/commands.c:2738
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Jelérzékelés engedélyezve."
-#: src/commands.c:2741
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Jelérzékelés letiltva."
-#: src/commands.c:2754
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS dekódolás engedélyezve."
-#: src/commands.c:2757
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS dekódolás letiltva."
-#: src/commands.c:2802
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Színek invertálása engedélyezve."
-#: src/commands.c:2804
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Színek invertálása letiltva."
-#: src/commands.c:2825
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Tükrözés engedélyezve."
-#: src/commands.c:2827
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Tükrözés tiltva."
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Színeltávolítás engedélyezve."
-#: src/commands.c:2850
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Színeltávolítás tiltva."
-#: src/commands.c:2862
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Túlnyújtás: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Képbeállítások visszaállítása az alapértelmezettre."
-#: src/commands.c:2922
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Névleges NTSC kábel frekvenciák használata."
-#: src/commands.c:2928
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "IRC kábel frekvenciák használata."
-#: src/commands.c:2934
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "HRC kábel frekvenciák használata."
-#: src/commands.c:3018 src/commands.c:3038
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: src/commands.c:3218
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Képbeállítások mentése globális alapértelmezettként.\n"
-#: src/commands.c:3231
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Képbeállítások elmentve a %d. csatornához.\n"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
msgstr "Szüneteltetve."
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
msgstr "Újraindítva."
-#: src/tvtimeconf.c:486
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr "Hiba a konfigurációs fájl (%s) feldolgozása közben.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:493
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr "Nem található XML gyökérelem a(z) %s fájlban.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:501 src/tvtimeconf.c:575
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "%s nem érvényes tvtime konfigurációs fájl.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:533
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr ""
"A konfigurációs fájlt nem sikerült feldolgozni. A beállítások nem lesznek "
"elmentve.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr "Nem sikerült új konfigurációs fájlt létrehozni.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:564
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr "Hiba a konfigurációs fájl létrehozása közben.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr "Nem sikerült a(z) %s tulajdonosának megváltoztatása: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -948,7 +957,7 @@ msgstr ""
"tvtime Copyright © 2001, 2002, 2003 Billy Biggs, Doug Bell,\n"
"Alexander S. Belov és Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:659 src/tvtimeconf.c:717
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -957,30 +966,30 @@ msgstr ""
"használat: %s [OPCIÓK]...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:660
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr " -a, --widescreen 16:9 mód\n"
-#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:661
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
msgstr " -A, --nowidescreen 4:3 mód\n"
-#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:662
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr " -b, --vbidevice=ESZKÖZ VBI eszköz (alapért.: /dev/vbi0)\n"
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr " -c, --channel=CSATORNA Induáskor ugrás a megadott csatornára\n"
-#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:664 src/tvtimeconf.c:718
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
" -d, --device=ESZKÖZ video4linux eszköz (alapért.: /dev/video0)\n"
-#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:665
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -1021,25 +1030,25 @@ msgstr ""
" russia\n"
" custom (előtte futtasd a tvtime-scanner-t)\n"
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:682 src/tvtimeconf.c:719
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr " -F, --configfile=FÁJL További konfigurációs állomány\n"
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:683 src/tvtimeconf.c:720
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
msgstr " -h, --help Ezen súgó kiíratása\n"
-#: src/tvtimeconf.c:630 src/tvtimeconf.c:684
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr " -g, --geometry=GEOMETRIA Az output ablak méretének megadása\n"
-#: src/tvtimeconf.c:631 src/tvtimeconf.c:685 src/tvtimeconf.c:721
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr " -i, --input=SZÁM video4linux input szám (alapért.: 0)\n"
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:686
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
@@ -1047,21 +1056,26 @@ msgstr ""
" -I, --inputwidth=MÉRET Az input vízszintes felbontása.\n"
" (alapért.: 720 pixel)\n"
-#: src/tvtimeconf.c:634
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
msgstr " -k, --slave Inputkezelés letiltása (slave-mód)\n"
-#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:688
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr " -m, --fullsreen Indítás teljes képernyős módban\n"
-#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:689
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+#, fuzzy
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr " -M, --window Indítás ablakos módban\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
msgstr " -M, --window Indítás ablakos módban\n"
-#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:690 src/tvtimeconf.c:722
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
@@ -1072,26 +1086,26 @@ msgstr ""
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N és PAL-60 (alapért.: NTSC)\n"
-#: src/tvtimeconf.c:640
+#: src/tvtimeconf.c:646
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
" -s, --showdrops Eldobott képkockák statisztikájának\n"
" megjelenítése (hibakeresési céllal)\n"
-#: src/tvtimeconf.c:641
+#: src/tvtimeconf.c:647
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr ""
" -S, --saveoptions A parancssori opciók mentése a konfigurációs\n"
" fájlba\n"
-#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
msgstr ""
" -t, --xmltv=FÁJL XMLTV listák beolvasása az adott fájlból\n"
-#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:695
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
@@ -1099,15 +1113,15 @@ msgstr ""
" -l, --xmltvlanguage=NYELV Az adott nyelvű XMLTV adatok használata,\n"
" amennyiben rendelkezésre állnak\n"
-#: src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
msgstr " -v, --verbose Debug üzenetek kiírása az stderr-re\n"
-#: src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
msgstr " -X, --display=DISPLAY Kapcsolódás az adott X képernyőhöz\n"
-#: src/tvtimeconf.c:646 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
@@ -1138,12 +1152,12 @@ msgstr ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
-#: src/tvtimeconf.c:693
+#: src/tvtimeconf.c:700
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr " -R, --priority=PRI A tvtime prioritásának megadása.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:705
+#: src/tvtimeconf.c:712
msgid ""
" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
" Examples:\n"
@@ -1151,7 +1165,7 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:709
+#: src/tvtimeconf.c:716
msgid ""
" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
" Examples:\n"
@@ -1159,21 +1173,21 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:887 src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:960
-#: src/tvtimeconf.c:1096 src/tvtimeconf.c:1280
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "Konfiguráció beolvasása: %s\n"
-#: src/tvtimeconf.c:998
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
msgstr "A tvtime két példánya nem futhat ugyanazokkal a beállításokkal.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1009
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr "Parancssori opciók mentése.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1203
+#: src/tvtimeconf.c:1227
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
msgstr "A konfiguráció nem módosítható, míg a tvtime fut.\n"
@@ -1195,14 +1209,14 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni: %s: %s\n"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s: %s\n"
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
"Az UTF-8 - %s konverter inicializálása sikertelen:\n"
"iconv_open (%s).\n"
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 850441d..1b25421 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,28 +6,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 04:21 +0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean Translation Team <translation-team-ko@lists."
"sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1455 src/commands.c:1480
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "Deinterlacer 설정"
#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
-#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:683 src/commands.c:703 src/commands.c:772
-#: src/commands.c:807 src/commands.c:865 src/commands.c:940 src/commands.c:957
-#: src/commands.c:984 src/commands.c:1033 src/commands.c:1287
-#: src/commands.c:1339 src/commands.c:1400 src/commands.c:1472
-#: src/commands.c:1552 src/commands.c:1564 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1633 src/commands.c:1664 src/commands.c:1697
-#: src/commands.c:1730 src/commands.c:1762
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "절반 속도, deinterlace bottom fields: %.2f fps"
msgid "Overscan setting"
msgstr "주사율 초과 설정"
-#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1432
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr "화면 비율"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "위"
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
-#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1464 src/commands.c:1494
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
msgstr "시도할 프레임 속도"
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "비율 설정 (4:3 입력)"
#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
-#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:991 src/tvtimeconf.c:1196
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, c-format
@@ -272,20 +273,20 @@ msgstr ""
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr ""
-#: src/tvtime.c:2325 src/tvtime.c:2471
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "화면저장: %s"
-#: src/tvtime.c:2616
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "tvtime을 재시작 합니다.\n"
-#: src/tvtime.c:2620
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "tvtime을 이용해 주셔서 감사합니다.\n"
-#: src/tvtime.c:2638 src/tvtime.c:2697
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,641 +299,649 @@ msgstr ""
" tvtime은 보안문제로 인해 지금 종료될 것입니다.\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:2656
+#: src/tvtime.c:2657
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "%s(을)를 실행합니다.\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:968 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1714
-#: src/commands.c:1747
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "현재"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
msgstr "사용가능한 프로그램 정보가 없습니다."
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr "다음: %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
msgstr "현재 채널을 다시 지정"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
msgstr "현재 채널을 활성목록에 추가"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "채널 검색을 중지"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
msgstr "신호로서 채널 검색"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
msgstr "모든 활성화된 채널을 지움"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
msgstr "현재 채널 미세 조정"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr "NTSC 케이블로 전환"
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
msgstr "현재 체널을 SECAM으로 전환"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "현재 채널을 PAL로 전환"
-#: src/commands.c:388
+#: src/commands.c:393
#, fuzzy
msgid "Switch audio standard"
msgstr "TV 표준"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "주파수 테이블 변경"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "신호 검출을 비활성"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "신호 검출 활성"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2061
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
msgstr ""
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2066
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr ""
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1309 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1818
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "음향 설정"
-#: src/commands.c:624
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
msgstr ""
-#: src/commands.c:631 src/commands.c:1314 src/commands.c:1382
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
msgstr "소리 증폭"
-#: src/commands.c:637 src/commands.c:1319 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "TV 표준"
-#: src/commands.c:643 src/commands.c:1324 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "수평 해상도"
-#: src/commands.c:663 src/commands.c:690
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "케이블"
-#: src/commands.c:671 src/commands.c:698
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
msgstr "공중파"
-#: src/commands.c:678
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
msgstr "100개 이상의 채널을 가진 케이블"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "유럽"
-#: src/commands.c:718
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "러시아"
-#: src/commands.c:725
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "프랑스"
-#: src/commands.c:732
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "호주"
-#: src/commands.c:739
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "호주 (Optus)"
-#: src/commands.c:746
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "뉴질랜드"
-#: src/commands.c:753
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
msgstr "중국 공중파"
-#: src/commands.c:760
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "사용자 (먼저 tvtime-scaner를 실행)"
-#: src/commands.c:784
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
msgstr "사용안함"
-#: src/commands.c:790
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr "조용히"
-#: src/commands.c:796
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr "보통"
-#: src/commands.c:802
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr "최대"
-#: src/commands.c:818
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s 현재: %d 픽셀"
-#: src/commands.c:825
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "저화질 (360 픽셀)"
-#: src/commands.c:831
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "중간화질 (576 픽셀)"
-#: src/commands.c:837
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "표준화질 (720 픽셀)"
-#: src/commands.c:843
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "고화질 (768 픽셀)"
-#: src/commands.c:849
+#: src/commands.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
msgstr "%s 현재: %d 픽셀"
-#: src/commands.c:859 src/commands.c:1395
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
msgstr "새로운 설정으로 재 시작"
-#: src/commands.c:921 src/commands.c:1819
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/commands.c:928 src/commands.c:1820
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: src/commands.c:936 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: src/commands.c:947 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
msgstr "기본 언어"
-#: src/commands.c:952 src/commands.c:1823
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
msgstr "추가 선택 언어"
-#: src/commands.c:974 src/commands.c:1277 src/commands.c:1654
-#: src/commands.c:1687 src/commands.c:1720 src/commands.c:1752
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "증가"
-#: src/commands.c:979 src/commands.c:1282 src/commands.c:1659
-#: src/commands.c:1692 src/commands.c:1725 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "감소"
-#: src/commands.c:1002
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr ""
-#: src/commands.c:1011
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "음영"
-#: src/commands.c:1019
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "거울효과"
-#: src/commands.c:1027
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
msgstr "흑백"
-#: src/commands.c:1168 src/commands.c:1203 src/commands.c:1235
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:1267 src/commands.c:1295
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
-#: src/commands.c:1451 src/commands.c:1479 src/commands.c:1485
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1499 src/commands.c:1510
-#: src/commands.c:1571 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
msgstr "설정"
-#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1235 src/commands.c:1256
-#: src/commands.c:1268
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
msgstr "채널 관리"
-#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "입력 설정"
-#: src/commands.c:1181 src/commands.c:1212
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
msgstr "화면 설정"
-#: src/commands.c:1186 src/commands.c:1217 src/commands.c:1451
-#: src/commands.c:1480 src/commands.c:1486 src/commands.c:1494
-#: src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "화면 처리"
-#: src/commands.c:1191 src/commands.c:1222 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "출력 설정"
-#: src/commands.c:1196 src/commands.c:1227
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "메뉴 나가기"
-#: src/commands.c:1256
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "주파수 테이블"
-#: src/commands.c:1268 src/commands.c:2959
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
msgstr "미세조정"
-#: src/commands.c:1300 src/commands.c:1303 src/commands.c:1352
-#: src/commands.c:1355 src/commands.c:3071 src/commands.c:3101
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "비디오 소스 변경"
-#: src/commands.c:1329
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
msgstr "자막 설정"
-#: src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "XDS 디코딩 설정"
-#: src/commands.c:1438
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr "초과주사율"
-#: src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
msgstr "전체화면 위치"
-#: src/commands.c:1460
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "현재 deinterlacer 정보"
-#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "입력 여과기"
-#: src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Deinterlacer 정보"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1571 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:1677 src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "화면"
-#: src/commands.c:1514 src/commands.c:1576 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:3131 src/commands.c:3172
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "밝기"
-#: src/commands.c:1519 src/commands.c:1581 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:3145 src/commands.c:3175
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "명암"
-#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1585 src/commands.c:1710
-#: src/commands.c:3159 src/commands.c:3178
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "색상"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1592 src/commands.c:1743
-#: src/commands.c:3117 src/commands.c:3181
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr ""
-#: src/commands.c:1540
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "현재 설정을 기본값으로"
-#: src/commands.c:1546 src/commands.c:1558 src/commands.c:1614
-#: src/commands.c:1627
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "기본 설정으로 되돌림"
-#: src/commands.c:1601
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "현재 설정을 기본 설정값으로 저장"
-#: src/commands.c:1608
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "현재 설정값을 채널 기본값으로 저장"
-#: src/commands.c:1776 src/commands.c:2060
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
#, fuzzy
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "기본 언어"
-#: src/commands.c:1892
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨보기"
-#: src/commands.c:1899
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
msgstr "현재 채널 추가"
-#: src/commands.c:1901
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "종료"
-#: src/commands.c:2198
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "%d분 뒤에 자동 종료."
-#: src/commands.c:2201
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "자동 종료기능 사용안함."
-#: src/commands.c:2240
+#: src/commands.c:2319
#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2243
+#: src/commands.c:2322
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2246
+#: src/commands.c:2325
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2277
+#: src/commands.c:2356
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2280
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2283
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2311
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "탐색목록에서 채널표시."
-#: src/commands.c:2314
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "탐색목록에서 채널 표시안함."
-#: src/commands.c:2346
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2349
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2382
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
msgstr "모든 입력 필드를 처리."
-#: src/commands.c:2385
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
msgstr "모든 윗쪽 필드를 처리."
-#: src/commands.c:2388
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "모든 아래 필드를 처리."
-#: src/commands.c:2404
+#: src/commands.c:2481
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "수평해상도는 재시작시 %d 픽셀로 적용됩니다."
-#: src/commands.c:2461
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "TV 표준은 재시작시에 %s 로 적용 됩니다."
-#: src/commands.c:2489
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2492
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2496
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2531
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "모든 채널을 다시 활성화함."
-#: src/commands.c:2552
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2564
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "신호 검출을 사용안한 상태에서 검색할 수 없습니다."
-#: src/commands.c:2594
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "공중파 채널 검출."
-#: src/commands.c:2612
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "자막 사용안함."
-#: src/commands.c:2618
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "자막 사용."
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2646
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2694
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "실행: %s"
-#: src/commands.c:2738
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "신호 검출 사용."
-#: src/commands.c:2741
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "신호 검출 사용안함."
-#: src/commands.c:2754
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS 디코딩 사용."
-#: src/commands.c:2757
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS 디코딩 사용안함."
-#: src/commands.c:2802
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "색상 뒤집기 사용."
-#: src/commands.c:2804
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "색상 뒤집기 사용안함."
-#: src/commands.c:2825
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "거울효과 사용."
-#: src/commands.c:2827
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "거울효과 사용안함."
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "흑백기능 사용."
-#: src/commands.c:2850
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "흑백기능 사용 안함."
-#: src/commands.c:2862
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "초과주사: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "화면 설정을 기본값으로 초기화."
-#: src/commands.c:2922
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "일반적인 NTSC 케이블 주파수 사용."
-#: src/commands.c:2928
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "IRC 케이블 주파수 사용."
-#: src/commands.c:2934
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "HRC 케이블 주사푸 사용."
-#: src/commands.c:3018 src/commands.c:3038
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "소리"
-#: src/commands.c:3218
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "현재 화면설정을 기본값으로 저장.\n"
-#: src/commands.c:3231
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "현재 화면 설정을 채널 %d에 저장.\n"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
msgstr "일시중지"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
msgstr "시작됨."
-#: src/tvtimeconf.c:486
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr "설정화일 %s 변환 오류\n"
-#: src/tvtimeconf.c:493
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr "%s 에서 XML root가 없습니다.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:501 src/tvtimeconf.c:575
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "%s 는 tvtime 설정화일이 아닙니다.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:533
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr "설정 화일을 만들지 못했습니다. 설정이 저장되지 않았습니다.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr "새 설정화일을 생성 할 수 없습니다.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:564
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr "설정화일을 생성 할 수 없습니다.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr "%s의 소유자를 변경할 수 없음: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -952,7 +961,7 @@ msgstr ""
"tvtime 의 저작권 Copyright (C) 2001, 2002, 2003 by Billy Biggs, Doug Bell,\n"
"Alexander S. Belov, and Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:659 src/tvtimeconf.c:717
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -961,29 +970,29 @@ msgstr ""
"사용법: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:660
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:661
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:662
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:664 src/tvtimeconf.c:718
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:665
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -1006,45 +1015,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:682 src/tvtimeconf.c:719
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:683 src/tvtimeconf.c:720
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:630 src/tvtimeconf.c:684
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:631 src/tvtimeconf.c:685 src/tvtimeconf.c:721
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:686
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:634
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:688
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:689
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:690 src/tvtimeconf.c:722
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
@@ -1052,35 +1065,35 @@ msgid ""
" PAL-N or PAL-60 (defaults to NTSC).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:640
+#: src/tvtimeconf.c:646
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:641
+#: src/tvtimeconf.c:647
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:695
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:646 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
msgid ""
" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
" The mixer device and channel to control. The "
@@ -1099,12 +1112,12 @@ msgid ""
" video, radio, monitor\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:693
+#: src/tvtimeconf.c:700
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:705
+#: src/tvtimeconf.c:712
msgid ""
" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
" Examples:\n"
@@ -1112,7 +1125,7 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:709
+#: src/tvtimeconf.c:716
msgid ""
" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
" Examples:\n"
@@ -1120,21 +1133,21 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:887 src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:960
-#: src/tvtimeconf.c:1096 src/tvtimeconf.c:1280
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "%s로 부터 설정 읽음\n"
-#: src/tvtimeconf.c:998
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:1009
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr "명령줄 설정 저장.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1203
+#: src/tvtimeconf.c:1227
#, fuzzy
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
msgstr "%s 는 tvtime 설정화일이 아닙니다.\n"
@@ -1157,12 +1170,12 @@ msgstr "%s(을)를 생성할 수 없음: %s\n"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s(을)를 열 수 없음: %s\n"
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr "UTF-8 애서 %s 로 변환 초기화 실패: iconv_open 실패 (%s).\n"
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4ce058b..46e35db 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 1.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 21:12+0300\n"
"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,174 +18,174 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: src/tvtime.c:792 src/commands.c:1463 src/commands.c:1488
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "Atrindotāja konfigurācija"
-#: src/tvtime.c:822 src/tvtime.c:841 src/tvtime.c:876 src/tvtime.c:957
-#: src/tvtime.c:985 src/tvtime.c:1120 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:650 src/commands.c:684 src/commands.c:704 src/commands.c:773
-#: src/commands.c:808 src/commands.c:866 src/commands.c:941 src/commands.c:958
-#: src/commands.c:985 src/commands.c:1034 src/commands.c:1288
-#: src/commands.c:1340 src/commands.c:1408 src/commands.c:1480
-#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
-#: src/commands.c:1641 src/commands.c:1672 src/commands.c:1705
-#: src/commands.c:1738 src/commands.c:1770
+#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
-#: src/tvtime.c:854 src/tvtime.c:997
+#: src/tvtime.c:855 src/tvtime.c:998
#, c-format
msgid "Full rate: %.2f fps"
msgstr "Pilnātrums: %.2f kadri/s"
-#: src/tvtime.c:862 src/tvtime.c:1001
+#: src/tvtime.c:863 src/tvtime.c:1002
#, c-format
msgid "Half rate, deinterlace top fields: %.2f fps"
msgstr "Pusātrums, atrindot augšējos laukus: %.2f kadri/s"
-#: src/tvtime.c:869 src/tvtime.c:1005
+#: src/tvtime.c:870 src/tvtime.c:1006
#, c-format
msgid "Half rate, deinterlace bottom fields: %.2f fps"
msgstr "Pusātrums, atrindot apakšējos laukus: %.2f kadri/s"
-#: src/tvtime.c:894
+#: src/tvtime.c:895
msgid "Overscan setting"
msgstr "Pārizvēršanas iestatījumi"
-#: src/tvtime.c:901 src/commands.c:1440
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr "Uzlikt apdari"
-#: src/tvtime.c:909
+#: src/tvtime.c:910
msgid "16:9 output"
msgstr "16:9 izvade"
-#: src/tvtime.c:916
+#: src/tvtime.c:917
msgid "Resize window to match contents"
msgstr "Mainīt loga izmēru atbilstoši saturam"
-#: src/tvtime.c:925
+#: src/tvtime.c:926
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pilnekrāns"
-#: src/tvtime.c:932
+#: src/tvtime.c:933
msgid "Set fullscreen position"
msgstr "Iestatīt pilnekrāna novietojumu"
-#: src/tvtime.c:942
+#: src/tvtime.c:943
msgid "Always-on-top"
msgstr "Vienmēr virspusē"
-#: src/tvtime.c:951
+#: src/tvtime.c:952
msgid "Quiet screenshots"
msgstr "Klusi ekrānattēli"
-#: src/tvtime.c:968
+#: src/tvtime.c:969
msgid "Centre"
msgstr "Centrā"
-#: src/tvtime.c:975
+#: src/tvtime.c:976
msgid "Top"
msgstr "Augšā"
-#: src/tvtime.c:981
+#: src/tvtime.c:982
msgid "Bottom"
msgstr "Apakšā"
-#: src/tvtime.c:995 src/commands.c:1472 src/commands.c:1502
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Vēlamā kadru frekvence"
-#: src/tvtime.c:1022
+#: src/tvtime.c:1023
msgid "Performance estimates"
msgstr "Veiktspējas novērtējums"
-#: src/tvtime.c:1024
+#: src/tvtime.c:1025
msgid "Deinterlacer"
msgstr "Atrindotājs"
-#: src/tvtime.c:1027
+#: src/tvtime.c:1028
#, c-format
msgid "Input: %s at %dx%d pixels"
msgstr "Ievade: %s - %dx%d pikseļi"
-#: src/tvtime.c:1031
+#: src/tvtime.c:1032
#, c-format
msgid "Attempted framerate: %.2f fps"
msgstr "Vēlamā kadru frekvence: %.2f kadri/s"
-#: src/tvtime.c:1035
+#: src/tvtime.c:1036
#, c-format
msgid "Average blit time: %.2f ms (%.0f MB/sec)"
msgstr "Vidējais 'blit' ilgums: %.2f ms (%.0f MB/s)"
-#: src/tvtime.c:1039
+#: src/tvtime.c:1040
#, c-format
msgid "Average render time: %5.2f ms"
msgstr "Vidējais renderēšanas ilgums: %5.2f ms"
-#: src/tvtime.c:1043
+#: src/tvtime.c:1044
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Nomestie kadri: %d"
-#: src/tvtime.c:1049
+#: src/tvtime.c:1050
#, c-format
msgid "Blit spacing: %4.1f/%4.1f ms (want %4.1f ms)"
msgstr "'Blit' atstarpe: %4.1f/%4.1f ms (vēlamā %4.1f ms)"
-#: src/tvtime.c:1068 src/tvtime.c:1130
+#: src/tvtime.c:1069 src/tvtime.c:1131
msgid "16:9 + Overscan"
msgstr "16:9 + pārizvēršana"
-#: src/tvtime.c:1073 src/tvtime.c:1109
+#: src/tvtime.c:1074 src/tvtime.c:1110
msgid "1.85:1"
msgstr "1.85:1"
-#: src/tvtime.c:1078 src/tvtime.c:1114
+#: src/tvtime.c:1079 src/tvtime.c:1115
msgid "2.35:1"
msgstr "2.35:1"
-#: src/tvtime.c:1083 src/tvtime.c:1133
+#: src/tvtime.c:1084 src/tvtime.c:1134
msgid "4:3 centre"
msgstr "4:3 centrs"
-#: src/tvtime.c:1088 src/tvtime.c:1104
+#: src/tvtime.c:1089 src/tvtime.c:1105
msgid "16:10"
msgstr "16:10"
-#: src/tvtime.c:1094 src/tvtime.c:1137
+#: src/tvtime.c:1095 src/tvtime.c:1138
msgid "4:3 + Overscan"
msgstr "4:3 + pārizvēršana"
-#: src/tvtime.c:1099
+#: src/tvtime.c:1100
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/tvtime.c:1129
+#: src/tvtime.c:1130
msgid "Matte setting (Anamorphic input)"
msgstr "Apdares iestatījumi (anamorfiskā ievade)"
-#: src/tvtime.c:1136
+#: src/tvtime.c:1137
msgid "Matte setting (4:3 input)"
msgstr "Apdares iestatījumi (4:3 ievade)"
-#: src/tvtime.c:1216 src/tvtime.c:1258 src/tvtime.c:1303 src/tvtime.c:1311
-#: src/tvtime.c:1434 src/tvtime.c:1484 src/tvtime.c:1505 src/tvtime.c:1519
-#: src/tvtime.c:1533 src/tvtimeconf.c:962 src/tvtimeconf.c:1148
+#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
+#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate memory.\n"
msgstr "%s: neizdevās iedalīt atmiņu.\n"
-#: src/tvtime.c:1327
+#: src/tvtime.c:1339
#, c-format
msgid "Cannot open capture device %s."
msgstr "Neizdevās atvērt tvērējierīci %s."
-#: src/tvtime.c:1332
+#: src/tvtime.c:1344
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -201,27 +202,7 @@ msgstr ""
" tvērējierīce (%s).\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:1392
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" You are using the bttv driver, but have not configured enough\n"
-" buffers for tvtime to process the video optimally. This is\n"
-" true by default with bttv in kernels before 2.4.21. Please\n"
-" set the option gbuffers=4 when loading bttv. For more\n"
-" information see our support page at %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Jūs izmantojat 'bttv' dzini, bet neesat iestatījis pietiekamu\n"
-" buferu skaitu, lai tvtime varētu apstrādāt video plūsmu\n"
-" optimāli. Šāds iestatījums pēc noklusējuma 'bttv' dzinim\n"
-" ir kodolos pirms 2.4.21 versijas. Lūdzu, ielādējot 'bttv', iestatiet\n"
-" opciju 'gbuffers=4'. Plašākai informācijai skatiet mūsu atbalsta\n"
-" vietni: %s\n"
-"\n"
-
-#: src/tvtime.c:1399
+#: src/tvtime.c:1389
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -240,72 +221,72 @@ msgstr ""
" izsekošanas sistēmai: %s\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:1453
+#: src/tvtime.c:1442
msgid "On screen display failed to initialize, disabled.\n"
msgstr "Neizdevās inicializēt uz-ekrāna-attēlu, atslēgts.\n"
-#: src/tvtime.c:1465
+#: src/tvtime.c:1454
msgid "No video source"
msgstr "Nav video avota"
-#: src/tvtime.c:1509
+#: src/tvtime.c:1498
msgid "Cannot create FIFO, remote control of tvtime disabled.\n"
msgstr "Neizdevās izveidot FIFO, tvtime tālvadība atslēgta.\n"
-#: src/tvtime.c:1527
+#: src/tvtime.c:1516
msgid "Closed caption display failed to initialize, disabled.\n"
msgstr "Neizdevās inicializēt slēgto titru rādīšanu, atslēgta.\n"
-#: src/tvtime.c:1751
+#: src/tvtime.c:1740
msgid "Always-on-top enabled."
msgstr "'Vienmēr virspusē' ieslēgts."
-#: src/tvtime.c:1756
+#: src/tvtime.c:1745
msgid "Always-on-top disabled."
msgstr "'Vienmēr virspusē' atslēgts."
-#: src/tvtime.c:1776
+#: src/tvtime.c:1765
msgid "16:9 display mode active."
msgstr "16:9 ekrāna režīms aktīvs."
-#: src/tvtime.c:1785
+#: src/tvtime.c:1774
msgid "4:3 display mode active."
msgstr "4:3 ekrāna režīms aktīvs."
-#: src/tvtime.c:1835
+#: src/tvtime.c:1824
msgid "Screenshot messages disabled."
msgstr "Ekrānattēlu paziņojumi atslēgti."
-#: src/tvtime.c:1837
+#: src/tvtime.c:1826
msgid "Screenshot messages enabled."
msgstr "Ekrānattēlu paziņojumi ieslēgti."
-#: src/tvtime.c:1928
+#: src/tvtime.c:1917
msgid "2-3 pulldown inversion disabled."
msgstr "2-3 noraušanas (pulldown) inversija atslēgta."
-#: src/tvtime.c:1931
+#: src/tvtime.c:1920
msgid "2-3 pulldown inversion enabled."
msgstr "2-3 noraušanas (pulldown) inversija ieslēgta."
-#: src/tvtime.c:1937
+#: src/tvtime.c:1926
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr "2-3 noraušana (pulldown) nav derīga jūsu TV standartam."
-#: src/tvtime.c:2336 src/tvtime.c:2481
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Ekrānattēls: %s"
-#: src/tvtime.c:2636
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "Tvtime tiek pārstartēts.\n"
-#: src/tvtime.c:2640
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "Paldies, ka izmantojiet tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2658 src/tvtime.c:2717
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -319,639 +300,647 @@ msgstr ""
" drošības problēmām.\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:2676
+#: src/tvtime.c:2657
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "Palaiž %s.\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:969 src/commands.c:1272
-#: src/commands.c:1656 src/commands.c:1689 src/commands.c:1722
-#: src/commands.c:1755
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "Pašreizējais"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
msgstr "Informācija par programmu nav pieejama"
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr "Nākamais: %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
msgstr "Pārnumurēt pašreizējo kanālu"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
msgstr "Pašreizējais kanāls sarakstā ir aktīvs."
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "Apstādināt kanālu meklēšanu"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
msgstr "Meklēt kanālos signālu"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
msgstr "Atstatīt visus kanālus kā aktīvus"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
msgstr "Regulēt pašreizējo kanālu"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr "Mainīt NTSC kabeļa režīmu"
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
msgstr "Iestatīt pašreizējo kanālu kā SECAM"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "Iestatīt pašreizējo kanālu kā PAL"
-#: src/commands.c:388
+#: src/commands.c:393
msgid "Switch audio standard"
msgstr "Pārslēgt audio standartu"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "Mainīt frekvenču tabulu"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "Atslēgt signāla noteikšanu"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Ieslēgt signāla noteikšanu"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2069
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
msgstr "Noklusētā valoda"
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2074
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr "Nezināma valoda"
-#: src/commands.c:610 src/commands.c:1310 src/commands.c:1377
-#: src/commands.c:1826
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Vēlamais audio režīms"
-#: src/commands.c:625
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
msgstr "Mainīt noklusēto audio standartu"
-#: src/commands.c:632 src/commands.c:1315 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
msgstr "Audio skaļuma paaugstināšana"
-#: src/commands.c:638 src/commands.c:1320 src/commands.c:1399
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "Televīzijas standarts"
-#: src/commands.c:644 src/commands.c:1325 src/commands.c:1367
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "Horizontālā izšķirtspēja"
-#: src/commands.c:664 src/commands.c:691
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "Kabelis"
-#: src/commands.c:672 src/commands.c:699
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
msgstr "Apraide"
-#: src/commands.c:679
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
msgstr "Kabelis ar vairāk nekā 100 kanāliem"
-#: src/commands.c:711
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "Eiropa"
-#: src/commands.c:719
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "Krievija"
-#: src/commands.c:726
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "Francija"
-#: src/commands.c:733
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "Austrālija"
-#: src/commands.c:740
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "Austrālija (Optus)"
-#: src/commands.c:747
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "Jaunzēlande"
-#: src/commands.c:754
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
msgstr "Ķīnas apraide"
-#: src/commands.c:761
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
msgstr "Dienvidāfrika"
-#: src/commands.c:768
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Pielāgots (vispirms palaist tvtime-scanner)"
-#: src/commands.c:785
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
msgstr "Atslēgts"
-#: src/commands.c:791
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr "Kluss"
-#: src/commands.c:797
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: src/commands.c:803
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr "Pilns"
-#: src/commands.c:819
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s Pašreizējā: %d pikseļi"
-#: src/commands.c:826
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "Zema (360 pikseļi)"
-#: src/commands.c:832
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "Vidēja (576 pikseļi)"
-#: src/commands.c:838
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Standarta (720 pikseļi)"
-#: src/commands.c:844
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "Augsta (768 pikseļi)"
-#: src/commands.c:850
+#: src/commands.c:854
#, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
msgstr "%s Maksimālā (%d pikseļi)"
-#: src/commands.c:860 src/commands.c:1403
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
msgstr "Pārstartēt ar jaunajiem iestatījumiem"
-#: src/commands.c:922 src/commands.c:1827
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/commands.c:929 src/commands.c:1828
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/commands.c:937 src/commands.c:1830
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: src/commands.c:948 src/commands.c:1830
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
msgstr "Galvenā valoda"
-#: src/commands.c:953 src/commands.c:1831
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
msgstr "Otrā valoda"
-#: src/commands.c:975 src/commands.c:1278 src/commands.c:1662
-#: src/commands.c:1695 src/commands.c:1728 src/commands.c:1760
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "Palielināt"
-#: src/commands.c:980 src/commands.c:1283 src/commands.c:1667
-#: src/commands.c:1700 src/commands.c:1733 src/commands.c:1765
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "Samazināt"
-#: src/commands.c:1003
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr "2-3 noraušanas (pulldown) inversija"
-#: src/commands.c:1012
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "Krāsu inversija"
-#: src/commands.c:1020
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "Spoguļattēls"
-#: src/commands.c:1028
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
msgstr "Krāsu dzēšana"
-#: src/commands.c:1169 src/commands.c:1204 src/commands.c:1236
-#: src/commands.c:1256 src/commands.c:1268 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1349 src/commands.c:1367 src/commands.c:1377
-#: src/commands.c:1390 src/commands.c:1399 src/commands.c:1434
-#: src/commands.c:1440 src/commands.c:1446 src/commands.c:1453
-#: src/commands.c:1459 src/commands.c:1487 src/commands.c:1493
-#: src/commands.c:1501 src/commands.c:1507 src/commands.c:1518
-#: src/commands.c:1579 src/commands.c:1652 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:1718 src/commands.c:1751
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
msgstr "Iestatījumi"
-#: src/commands.c:1172 src/commands.c:1236 src/commands.c:1257
-#: src/commands.c:1269
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
msgstr "Kanālu pārvaldība"
-#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1208 src/commands.c:1297
-#: src/commands.c:1349 src/commands.c:1367 src/commands.c:1377
-#: src/commands.c:1390 src/commands.c:1399
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "Ievades konfigurācija"
-#: src/commands.c:1182 src/commands.c:1213
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
msgstr "Attēla iestatījumi"
-#: src/commands.c:1187 src/commands.c:1218 src/commands.c:1459
-#: src/commands.c:1488 src/commands.c:1494 src/commands.c:1502
-#: src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "Video apstrāde"
-#: src/commands.c:1192 src/commands.c:1223 src/commands.c:1434
-#: src/commands.c:1440 src/commands.c:1446 src/commands.c:1453
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "Izvades konfigurācija"
-#: src/commands.c:1197 src/commands.c:1228
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "Iziet no izvēlnes"
-#: src/commands.c:1257
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "Frekvenču tabula"
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
msgstr "Regulēt"
-#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "Mainīt video avotu"
-#: src/commands.c:1330
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
msgstr "Pārslēgt slēgtos titrus"
-#: src/commands.c:1335
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "Pārslēgt XDS dekodēšanu"
-#: src/commands.c:1446
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr "Pārizvēršana"
-#: src/commands.c:1453
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
msgstr "Pilnekrāna novietojums"
-#: src/commands.c:1468
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "Pašreizējā atrindotāja apraksts"
-#: src/commands.c:1476 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "Ievades filtri"
-#: src/commands.c:1494
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Atrindotāja apraksts"
-#: src/commands.c:1518 src/commands.c:1579 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:1685 src/commands.c:1718 src/commands.c:1751
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "Attēls"
-#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "Spilgtums"
-#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasts"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
msgstr "Piesātinājums"
-#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr "Tonis"
-#: src/commands.c:1548
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā noklusētos"
-#: src/commands.c:1554 src/commands.c:1566 src/commands.c:1622
-#: src/commands.c:1635
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "Atjaunot globālos noklusējumus"
-#: src/commands.c:1609
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā globālos noklusētos"
-#: src/commands.c:1616
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā kanāla noklusētos"
-#: src/commands.c:1784 src/commands.c:2068
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "Vēlamā XMLTV valoda"
-#: src/commands.c:1900
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr "Izlase"
-#: src/commands.c:1907
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
msgstr "Pievienot pašreizējo kanālu"
-#: src/commands.c:1909
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "Iziet"
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Iemigt pēc %d minūtēm."
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Iemigšana izslēgta."
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2319
#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Tiek lietota PAL-I audio dekodēšana šim kanālam."
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2322
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Tiek lietota PAL-DK audio dekodēšana šim kanālam."
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2325
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Tiek lietota PAL-BG audio dekodēšana šim kanālam."
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2356
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "Kā noklusēto iestata PAL-I audio dekodēšanu."
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Kā noklusēto iestata PAL-DK audio dekodēšanu."
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Kā noklusēto iestata PAL-BG audio dekodēšanu."
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Kanāls pārlūkošanas sarakstā atzīmēts kā aktīvs."
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Kanāls izņemts no pārlūkošanas saraksta."
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Tvtime neiestatīs tvērējkartes skaļumu."
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Iestata tvērējkartes skaļumu uz %d%%."
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
msgstr "Apstrādā katru ievades lauku."
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
msgstr "Apstrādā katru augšējo lauku."
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Apstrādā katru apakšējo lauku."
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2481
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Pēc pārstartēšanas horizontālā izšķirtspēja būs %d pikseļi."
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "Pēc pārstartēšanas televīzijas standarts būs %s."
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "XMLTV datiem tiek lietota noklusētā valoda."
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "XMLTV datiem tiek lietota nezināma (%s) valoda."
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "XMLTV valoda iestatīta uz %s (%s)."
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Visi kanāli reaktivēti."
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Pārnumurē %d. Ievadiet jaunu kanāla numuru."
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Ja signāla pārbaude ir atslēgta, meklētājs nav pieejams."
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Meklē apraidē esošos kanālus."
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Slēgtie titri atslēgti."
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Slēgtie titri ieslēgti."
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "CC dekodēšanai nav konfigurēta neviena VBI ierīce."
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Krāsu dekodēšana šim kanālam iestatīta uz %s."
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Darbojas: %s"
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Signāla noteikšana ieslēgta."
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Signāla noteikšana atslēgta."
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS dekodēšana ieslēgta."
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS dekodēšana atslēgta."
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Krāsu inversija ieslēgta."
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Krāsu inversija izslēgta."
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Spoguļattēls ieslēgts."
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Spoguļattēls izslēgts."
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Krāsu dzēšana ieslēgta."
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Krāsu dzēšana atslēgta."
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Pārizvēršana: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Attēla iestatījumi atjaunoti uz noklusētajiem."
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Lieto nominālās NTSC kabeļa frekvences."
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Lieto nominālās IRC kabeļa frekvences."
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Lieto nominālās HRC kabeļa frekvences."
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Pašreizējie attēla iestatījumi saglabāti kā globālie noklusētie.\n"
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Pašreizējie attēla iestatījumi saglabāti kanālam %d.\n"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
msgstr "Nopauzēts."
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
msgstr "Atjaunots."
-#: src/tvtimeconf.c:472
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr "Kļūda lasot konfigurācijas failu %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:479
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr "XML saknes elements netika atrasts failā %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:487 src/tvtimeconf.c:561
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "%s nav tvtime konfigurācijas fails.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:519
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr ""
"Konfigurācijas fails nevarēja tikt nolasīts. Iestatījumi netiks saglabāti.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:526
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr "Neizdevās izveidot jaunu konfigurācijas failu.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:550
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr "Kļūda izveidojot konfigurācijas failu.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:571 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr "Neizdevās mainīt īpašnieku %s: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:580
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -969,7 +958,7 @@ msgstr ""
"Autortiesības (C) 2001, 2002, 2003 Billy Biggs, Doug Bell,\n"
"Alexander S. Belov un Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:591 src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:691
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -978,31 +967,31 @@ msgstr ""
"lietošana: %s [OPCIJA]...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:592 src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr " -a, --widescreen 16:9 režīms.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:593 src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
msgstr " -A, --nowidescreen 4:3 režīms.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594 src/tvtimeconf.c:646
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr " -b, --vbidevice=IERĪCE VBI ierīce (pēc noklusējuma /dev/vbi0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:595 src/tvtimeconf.c:647
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr " -c, --channel=KANĀLS Palaižot noregulēt uz norādīto kanālu.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:596 src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:692
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
-" -d, --device=IERĪCE video4linux ierīce (pēc noklusējuma "
-"/dev/video0).\n"
+" -d, --device=IERĪCE video4linux ierīce (pēc noklusējuma /dev/"
+"video0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:597 src/tvtimeconf.c:649
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -1041,33 +1030,33 @@ msgstr ""
" newzealand\n"
" france\n"
" russia\n"
-" custom (pirmajā reizē tiek palaists "
-"tvtime-scanner)\n"
+" custom (pirmajā reizē tiek palaists tvtime-"
+"scanner)\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:666 src/tvtimeconf.c:693
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr ""
" -F, --configfile=FILE Papildu konfigurācijas fails, no kā ielādēt "
"iestatījumus.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:667 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
msgstr " -h, --help Parādīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:668
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr " -g, --geometry=ĢEOMETRIJA Iestata izvades loga izmēru.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:617 src/tvtimeconf.c:669 src/tvtimeconf.c:695
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr ""
-" -i, --input=NUMURS video4linux ievades numurs (pēc noklusējuma 0)."
-"\n"
+" -i, --input=NUMURS video4linux ievades numurs (pēc noklusējuma "
+"0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:618 src/tvtimeconf.c:670
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
@@ -1075,7 +1064,7 @@ msgstr ""
" -I, --inputwidth=IZŠĶIRTSPĒJA Horizontālā ievades izšķirtspēja\n"
" (pēc noklusējuma 720 pikseļi).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:620
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
@@ -1083,15 +1072,20 @@ msgstr ""
" -k, --slave Atslēdz tvtime ievades apstrādi (apstrādes "
"režīms).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:621 src/tvtimeconf.c:672
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr " -m, --fullscreen Palaiž tvtime pilnekrāna režīmā.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:622 src/tvtimeconf.c:673
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+#, fuzzy
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr " -M, --window Palaiž tvtime loga režīmā.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
msgstr " -M, --window Palaiž tvtime loga režīmā.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:623 src/tvtimeconf.c:674 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
@@ -1103,50 +1097,55 @@ msgstr ""
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N vai PAL-60 (pēc noklusējuma NTSC).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:626
+#: src/tvtimeconf.c:646
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
" -s, --showdrops Drukāt statistiku par kadru nomešanu "
"(atkļūdošanai).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:627
+#: src/tvtimeconf.c:647
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr ""
" -S, --saveoptions Saglabāt komandrindas opcijas konfigurācijas "
"failā.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:678
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
msgstr ""
" -t, --xmltv=FAILS Nolasīt XMLTV sarakstus no norādītā faila.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:679
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
msgstr ""
-" -l, --xmltvlanguage=VAL Lietot XMLTV datus norādītajā valodā, "
-"ja pieejama.\n"
+" -l, --xmltvlanguage=VAL Lietot XMLTV datus norādītajā valodā, ja "
+"pieejama.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:630
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
msgstr ""
" -v, --verbose Drukāt atkļūdošanas ziņojumus standarta kļūdu "
"izvadē.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:631
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
msgstr ""
" -X, --display=DISPLEJS Lietot norādīto X displeju, lai pievienotos.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:680
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --mixer=DEVICE[:CH] The mixer device and channel to control.\n"
-" (defaults to /dev/mixer:line)\n"
+" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
+" The mixer device and channel to control. The "
+"first\n"
+" variant sets the OSS mixer the second one "
+"ALSA.\n"
+" (defaults to default/Line)\n"
"\n"
-" Valid channels are:\n"
+" Valid channels for OSS are:\n"
" vol, bass, treble, synth, pcm, speaker, "
"line,\n"
" mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, "
@@ -1167,29 +1166,45 @@ msgstr ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
-#: src/tvtimeconf.c:677
+#: src/tvtimeconf.c:700
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr ""
" -R, --priority=PRI Iestata procesa prioritāti, ar kādu palaist "
"tvtime.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:858 src/tvtimeconf.c:867 src/tvtimeconf.c:931
-#: src/tvtimeconf.c:1064 src/tvtimeconf.c:1229
+#: src/tvtimeconf.c:712
+msgid ""
+" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
+" Examples:\n"
+" hw:1,0\n"
+" disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:716
+msgid ""
+" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
+" Examples:\n"
+" hw:0,0\n"
+" disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "Lasa konfigurācijas failu no %s\n"
-#: src/tvtimeconf.c:969
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
msgstr ""
"Nevar palaist divas tvtime intances ar vienu un to pašu konfigurāciju.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:980
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr "Saglabā komandrindas opcijas.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1155
+#: src/tvtimeconf.c:1227
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
msgstr "Nevar atjaunināt konfigurāciju, kamēr ir palaists tvtime.\n"
@@ -1211,13 +1226,13 @@ msgstr "Neizdevās izveidot %s: %s\n"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Neizdevās atvērt %s: %s\n"
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
"Neizdevās inicializēt UTF-8 uz %s pārveidotāju: iconv_open kļūda (%s).\n"
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1308,4 +1323,20 @@ msgstr ""
"Atrasts kanāls frekvencē %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), pievieno kanālu "
"sarakstam.\n"
-
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " You are using the bttv driver, but have not configured enough\n"
+#~ " buffers for tvtime to process the video optimally. This is\n"
+#~ " true by default with bttv in kernels before 2.4.21. Please\n"
+#~ " set the option gbuffers=4 when loading bttv. For more\n"
+#~ " information see our support page at %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Jūs izmantojat 'bttv' dzini, bet neesat iestatījis pietiekamu\n"
+#~ " buferu skaitu, lai tvtime varētu apstrādāt video plūsmu\n"
+#~ " optimāli. Šāds iestatījums pēc noklusējuma 'bttv' dzinim\n"
+#~ " ir kodolos pirms 2.4.21 versijas. Lūdzu, ielādējot 'bttv', iestatiet\n"
+#~ " opciju 'gbuffers=4'. Plašākai informācijai skatiet mūsu atbalsta\n"
+#~ " vietni: %s\n"
+#~ "\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 61e9714..160dc50 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,27 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1455 src/commands.c:1480
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "Deinterlacer configuratie"
#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
-#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:683 src/commands.c:703 src/commands.c:772
-#: src/commands.c:807 src/commands.c:865 src/commands.c:940 src/commands.c:957
-#: src/commands.c:984 src/commands.c:1033 src/commands.c:1287
-#: src/commands.c:1339 src/commands.c:1400 src/commands.c:1472
-#: src/commands.c:1552 src/commands.c:1564 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1633 src/commands.c:1664 src/commands.c:1697
-#: src/commands.c:1730 src/commands.c:1762
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "Terug"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Halve snelheid, onderste veld deinterlacen: %.2ffps"
msgid "Overscan setting"
msgstr "Overscan-instellingen"
-#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1432
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr "'Matte' toepassen"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Boven"
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
-#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1464 src/commands.c:1494
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Gewenste snelheid"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "'Matte' instellingen (4:3 invoer)"
#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
-#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:991 src/tvtimeconf.c:1196
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, fuzzy, c-format
@@ -266,22 +267,22 @@ msgstr "2-3 pulldown-inversie"
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr "2-3 pulldown-detectie onnodig voor uw TV-standaard."
-#: src/tvtime.c:2325 src/tvtime.c:2471
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Schermafdruk: %s"
-#: src/tvtime.c:2616
+#: src/tvtime.c:2617
#, fuzzy
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "tvtime: Herstarten.\n"
-#: src/tvtime.c:2620
+#: src/tvtime.c:2621
#, fuzzy
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "tvtime: Bedankt voor het gebruiken van tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2638 src/tvtime.c:2697
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,647 +291,655 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tvtime.c:2656
+#: src/tvtime.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "Actief: %s"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:968 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1714
-#: src/commands.c:1747
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "Huidige"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
msgstr ""
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr ""
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
msgstr "Huidige kanaal hernummeren"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
msgstr "Huidige kanaal actief"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "Kanaalscan stoppen"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
msgstr "Kanalen scannen op signalen"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
msgstr "Alle kanalen activeren"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
msgstr "Huidige kanaal fijnafstemmen"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr "NTSC kabelstand veranderen"
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
msgstr "Huidige kanaal instellen als SECAM"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "Huidige kanaal instellen als PAL"
-#: src/commands.c:388
+#: src/commands.c:393
#, fuzzy
msgid "Switch audio standard"
msgstr "Televisiestandaard"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "Frequentietabel veranderen"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "Signaaldetectie uitschakelen"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Signaaldetectie inschakelen"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2061
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
msgstr ""
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2066
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr ""
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1309 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1818
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Voorkeurs-audiostand"
-#: src/commands.c:624
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
msgstr ""
-#: src/commands.c:631 src/commands.c:1314 src/commands.c:1382
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
msgstr ""
-#: src/commands.c:637 src/commands.c:1319 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "Televisiestandaard"
-#: src/commands.c:643 src/commands.c:1324 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr ""
-#: src/commands.c:663 src/commands.c:690
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: src/commands.c:671 src/commands.c:698
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
msgstr "Via de ether"
-#: src/commands.c:678
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
msgstr "Kabel met 100+ kanelen"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: src/commands.c:718
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: src/commands.c:725
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
-#: src/commands.c:732
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: src/commands.c:739
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "Australië (Optus)"
-#: src/commands.c:746
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw Zeeland"
-#: src/commands.c:753
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
msgstr "China Ether"
-#: src/commands.c:760
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Aangepast (start tvtime-scanner)"
-#: src/commands.c:784
+#: src/commands.c:789
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Kabel"
-#: src/commands.c:790
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr ""
-#: src/commands.c:796
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: src/commands.c:802
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/commands.c:818
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s Huidig: %d beeldpunten"
-#: src/commands.c:825
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "Laag (360 beeldpunten)"
-#: src/commands.c:831
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "Gemiddeld (576 beeldpunten)"
-#: src/commands.c:837
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Standaard (720 beeldpunten)"
-#: src/commands.c:843
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "Hoog (768 beeldpunten)"
-#: src/commands.c:849
+#: src/commands.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
msgstr "%s Huidig: %d beeldpunten"
-#: src/commands.c:859 src/commands.c:1395
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
msgstr "Herstarten met nieuwe instellingen"
-#: src/commands.c:921 src/commands.c:1819
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/commands.c:928 src/commands.c:1820
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/commands.c:936 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: src/commands.c:947 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
msgstr "Primaire taal"
-#: src/commands.c:952 src/commands.c:1823
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
msgstr "Secundaire taal"
-#: src/commands.c:974 src/commands.c:1277 src/commands.c:1654
-#: src/commands.c:1687 src/commands.c:1720 src/commands.c:1752
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "Verhogen"
-#: src/commands.c:979 src/commands.c:1282 src/commands.c:1659
-#: src/commands.c:1692 src/commands.c:1725 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "Verlagen"
-#: src/commands.c:1002
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr "2-3 pulldown-inversie"
-#: src/commands.c:1011
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "Kleurinversie"
-#: src/commands.c:1019
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelen"
# Wat is chroma-kill in hemelsnaam?
# Volgens dict heeft het met kleurhelderheid en verzadiging te maken.
-#: src/commands.c:1027
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
msgstr "Chroma-killer"
-#: src/commands.c:1168 src/commands.c:1203 src/commands.c:1235
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:1267 src/commands.c:1295
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
-#: src/commands.c:1451 src/commands.c:1479 src/commands.c:1485
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1499 src/commands.c:1510
-#: src/commands.c:1571 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
msgstr "Instellingen"
-#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1235 src/commands.c:1256
-#: src/commands.c:1268
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
#, fuzzy
msgid "Channel management"
msgstr "Kanalenbeheer"
-#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "Invoerconfiguratie"
-#: src/commands.c:1181 src/commands.c:1212
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
msgstr "Beeldinstellingen"
-#: src/commands.c:1186 src/commands.c:1217 src/commands.c:1451
-#: src/commands.c:1480 src/commands.c:1486 src/commands.c:1494
-#: src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "Videobewerking"
-#: src/commands.c:1191 src/commands.c:1222 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "Uitvoerconfiguratie"
-#: src/commands.c:1196 src/commands.c:1227
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "Menu sluiten"
-#: src/commands.c:1256
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "Frequentietabel"
-#: src/commands.c:1268 src/commands.c:2959
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
msgstr "Fijnafstelling"
-#: src/commands.c:1300 src/commands.c:1303 src/commands.c:1352
-#: src/commands.c:1355 src/commands.c:3071 src/commands.c:3101
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "Videobron veranderen"
-#: src/commands.c:1329
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
msgstr "Ondertiteling in-/uitschakelen"
-#: src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "XDS-decodering in-/uitschakelen"
-#: src/commands.c:1438
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr "Overscan"
-#: src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
msgstr "Volledig scherm positie"
-#: src/commands.c:1460
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "Beschrijving huidige deinterlacer"
-#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "Invoerfilters"
-#: src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Beschijving deinterlacer"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1571 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:1677 src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "Beeld"
-#: src/commands.c:1514 src/commands.c:1576 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:3131 src/commands.c:3172
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
-#: src/commands.c:1519 src/commands.c:1581 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:3145 src/commands.c:3175
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1585 src/commands.c:1710
-#: src/commands.c:3159 src/commands.c:3178
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
msgstr ""
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1592 src/commands.c:1743
-#: src/commands.c:3117 src/commands.c:3181
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
-#: src/commands.c:1540
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "Huidige instellingen als standaard opslaan"
-#: src/commands.c:1546 src/commands.c:1558 src/commands.c:1614
-#: src/commands.c:1627
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "Algemene standaardinstellingen herstellen"
-#: src/commands.c:1601
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "Huidige instellingen als algemene standaard opslaan"
-#: src/commands.c:1608
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "Huidige instellingen als kanaalstandaard opslaan"
-#: src/commands.c:1776 src/commands.c:2060
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
#, fuzzy
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "Primaire taal"
-#: src/commands.c:1892
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: src/commands.c:1899
+#: src/commands.c:1913
#, fuzzy
msgid "Add current channel"
msgstr "Huidige kanaal fijnafstemmen"
-#: src/commands.c:1901
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/commands.c:2198
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Slaapstand over %d minuten."
-#: src/commands.c:2201
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Slaapstand uit."
-#: src/commands.c:2240
+#: src/commands.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Kleurdecodering voor dit kanaal ingesteld op %s."
-#: src/commands.c:2243
+#: src/commands.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Kleurdecodering voor dit kanaal ingesteld op %s."
-#: src/commands.c:2246
+#: src/commands.c:2325
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Kleurdecodering voor dit kanaal ingesteld op %s."
-#: src/commands.c:2277
+#: src/commands.c:2356
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2280
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2283
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2311
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Kanaal ingeschakeld als actief in de lijst"
-#: src/commands.c:2314
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Kanaal uitgeschakeld in de lijst."
-#: src/commands.c:2346
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2349
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2382
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
msgstr "Verwerken van ieder invoerveld."
-#: src/commands.c:2385
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
msgstr "Verwerken van ieder bovenste veld."
-#: src/commands.c:2388
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Verwerken van ieder onderste veld."
-#: src/commands.c:2404
+#: src/commands.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Scherpte zal %d zijn na herstarten."
-#: src/commands.c:2461
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "Televisiestandaard zal %s zijn na herstarten."
-#: src/commands.c:2489
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2492
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2496
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2531
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Alle kanalen geactiveerd."
-#: src/commands.c:2552
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Verplaatsen van %d. Geef nieuw kanaalnummer."
-#: src/commands.c:2564
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Zoeken niet beschikbaar wegens uigeschakelde signaalcontrole."
-#: src/commands.c:2594
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Zoeken naar actieve kanalen."
-#: src/commands.c:2612
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Ondertiteling uitgeschakeld."
-#: src/commands.c:2618
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Ondertiteling ingeschakeld."
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Geen VBI-apparaat ingesteld voor CC-decodering."
-#: src/commands.c:2646
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Kleurdecodering voor dit kanaal ingesteld op %s."
-#: src/commands.c:2694
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Actief: %s"
-#: src/commands.c:2738
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Signaaldetectie ingeschakeld."
-#: src/commands.c:2741
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Signaaldetectie uitgeschakeld."
-#: src/commands.c:2754
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS-decodering ingeschakeld."
-#: src/commands.c:2757
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS-decodering uitgeschakeld."
-#: src/commands.c:2802
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Kleurinversie ingeschakeld."
-#: src/commands.c:2804
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Kleurinversie uitgeschakeld."
-#: src/commands.c:2825
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Spiegeling ingeschakeld."
-#: src/commands.c:2827
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Spiegeling uitgeschakeld."
# Wat is chroma-kill in hemelsnaam?
# Volgens dict heeft het met kleurhelderheid en verzadiging te maken.
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Chroma-kill ingeschakeld."
-#: src/commands.c:2850
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Chroma-kill uitgeschakeld."
-#: src/commands.c:2862
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Overscan: %1.f%%"
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Standaard beeldinstellingen hersteld."
-#: src/commands.c:2922
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2928
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2934
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr ""
-#: src/commands.c:3018 src/commands.c:3038
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/commands.c:3218
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Huidige beeldinstellingen als algemene standaard opgeslagen.\n"
-#: src/commands.c:3231
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Huidige beeldinstellingen opgeslagen voor kaneel %d.\n"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
msgstr "Pauze."
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
msgstr "Actief."
-#: src/tvtimeconf.c:486
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:493
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:501 src/tvtimeconf.c:575
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:533
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:564
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:594
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -941,36 +950,36 @@ msgid ""
"Alexander S. Belov, and Achim Schneider.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:659 src/tvtimeconf.c:717
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:660
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:661
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:662
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:664 src/tvtimeconf.c:718
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:665
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -993,45 +1002,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:682 src/tvtimeconf.c:719
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:683 src/tvtimeconf.c:720
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:630 src/tvtimeconf.c:684
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:631 src/tvtimeconf.c:685 src/tvtimeconf.c:721
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:686
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:634
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:688
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:689
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:690 src/tvtimeconf.c:722
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
@@ -1039,35 +1052,35 @@ msgid ""
" PAL-N or PAL-60 (defaults to NTSC).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:640
+#: src/tvtimeconf.c:646
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:641
+#: src/tvtimeconf.c:647
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:695
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:646 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
msgid ""
" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
" The mixer device and channel to control. The "
@@ -1086,12 +1099,12 @@ msgid ""
" video, radio, monitor\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:693
+#: src/tvtimeconf.c:700
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:705
+#: src/tvtimeconf.c:712
msgid ""
" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
" Examples:\n"
@@ -1099,7 +1112,7 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:709
+#: src/tvtimeconf.c:716
msgid ""
" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
" Examples:\n"
@@ -1107,21 +1120,21 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:887 src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:960
-#: src/tvtimeconf.c:1096 src/tvtimeconf.c:1280
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "Invoerconfiguratie"
-#: src/tvtimeconf.c:998
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:1009
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:1203
+#: src/tvtimeconf.c:1227
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
msgstr ""
@@ -1143,12 +1156,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index a735338..235e05a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,29 +8,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1455 src/commands.c:1480
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "Vel linjedoblar"
#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
-#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:683 src/commands.c:703 src/commands.c:772
-#: src/commands.c:807 src/commands.c:865 src/commands.c:940 src/commands.c:957
-#: src/commands.c:984 src/commands.c:1033 src/commands.c:1287
-#: src/commands.c:1339 src/commands.c:1400 src/commands.c:1472
-#: src/commands.c:1552 src/commands.c:1564 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1633 src/commands.c:1664 src/commands.c:1697
-#: src/commands.c:1730 src/commands.c:1762
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Halv: Linjedobla nedre felt: %.2f b/s"
msgid "Overscan setting"
msgstr "Overskanning"
-#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1432
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr "Biletmaskering"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Oppe"
msgid "Bottom"
msgstr "Nede"
-#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1464 src/commands.c:1494
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Målverdi for biletfrekvens"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Maskering (4:3-signal)"
#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
-#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:991 src/tvtimeconf.c:1196
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, c-format
@@ -235,8 +236,8 @@ msgstr "Klarte ikkje laga FIFO. Fjernkontrollstøtta er derfor slått av.\n"
#: src/tvtime.c:1516
msgid "Closed caption display failed to initialize, disabled.\n"
msgstr ""
-"Klarte ikkje starta vising av «closed captioning». Denne funksjonen er derfor "
-"slått av.\n"
+"Klarte ikkje starta vising av «closed captioning». Denne funksjonen er "
+"derfor slått av.\n"
#: src/tvtime.c:1740
msgid "Always-on-top enabled."
@@ -274,20 +275,20 @@ msgstr "Brukar 2:3-kompensering."
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr "2:3-kompensering er ikkje mogleg for denne fjernsynsstandarden."
-#: src/tvtime.c:2325 src/tvtime.c:2471
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Skjermbilete: %s"
-#: src/tvtime.c:2616
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "Startar tvtime om att.\n"
-#: src/tvtime.c:2620
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "Takk for at du brukte tvtime!\n"
-#: src/tvtime.c:2638 src/tvtime.c:2697
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -300,638 +301,646 @@ msgstr ""
" Avsluttar programmet grunna eventuelle tryggleiksproblem.\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:2656
+#: src/tvtime.c:2657
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "Køyrer «%s».\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:968 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1714
-#: src/commands.c:1747
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "Brukar"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
msgstr "Ingen programinformasjon er tilgjengeleg"
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr "Neste program: %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
msgstr "Flytt kanal"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
msgstr "Vis kanal ved kanalhopping"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "Stopp kanalsøk"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
msgstr "Søk etter kanalar med signal"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
msgstr "Vis alle kanalar ved kanalhopping"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
msgstr "Fininnstilling"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr "Byt modus for NTSC-kabelfjernsyn"
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
msgstr "Bruk SECAM-modus for denne kanalen"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "Bruk PAL-modus for denne kanalen"
-#: src/commands.c:388
+#: src/commands.c:393
msgid "Switch audio standard"
msgstr "Byt lydstandard"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "Byt frekvenstabell"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "Ikkje bruk signaldetektering"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Bruk signaldetektering"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2061
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
msgstr "Standardspråk"
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2066
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr "Ukjent språk"
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1309 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1818
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Føretrekt lydmodus"
-#: src/commands.c:624
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
msgstr "Byt standard lydstandard"
-#: src/commands.c:631 src/commands.c:1314 src/commands.c:1382
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
msgstr "Lydforsterking"
-#: src/commands.c:637 src/commands.c:1319 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "Fjernsynsstandard"
-#: src/commands.c:643 src/commands.c:1324 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "Vassrett oppløysing"
-#: src/commands.c:663 src/commands.c:690
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "Kabelfjernsyn"
-#: src/commands.c:671 src/commands.c:698
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
msgstr "Bakkesendt"
-#: src/commands.c:678
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
msgstr "Kabelfjernsyn med over 100 kanalar"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: src/commands.c:718
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: src/commands.c:725
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: src/commands.c:732
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: src/commands.c:739
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "Australia (Optus)"
-#: src/commands.c:746
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: src/commands.c:753
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
msgstr "Kina (bakkesendt)"
-#: src/commands.c:760
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Sjølvvald (køyr først tvtime-scanner)"
-#: src/commands.c:784
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
-#: src/commands.c:790
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr "Stille"
-#: src/commands.c:796
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: src/commands.c:802
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/commands.c:818
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s Brukar: %d biletpunkt"
-#: src/commands.c:825
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "Låg (360 biletpunkt)"
-#: src/commands.c:831
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "Middels (576 biletpunkt)"
-#: src/commands.c:837
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Standard (720 biletpunkt)"
-#: src/commands.c:843
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "Høg (768 biletpunkt)"
-#: src/commands.c:849
+#: src/commands.c:854
#, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
msgstr "%s Maksimum (%d biletpunkt)"
-#: src/commands.c:859 src/commands.c:1395
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
msgstr "Start om att med nye instillingar"
-#: src/commands.c:921 src/commands.c:1819
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/commands.c:928 src/commands.c:1820
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/commands.c:936 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: src/commands.c:947 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
msgstr "Språk 1"
-#: src/commands.c:952 src/commands.c:1823
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
msgstr "Språk 2"
-#: src/commands.c:974 src/commands.c:1277 src/commands.c:1654
-#: src/commands.c:1687 src/commands.c:1720 src/commands.c:1752
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "Auk"
-#: src/commands.c:979 src/commands.c:1282 src/commands.c:1659
-#: src/commands.c:1692 src/commands.c:1725 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "Reduser"
-#: src/commands.c:1002
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr "2:3-kompensering"
-#: src/commands.c:1011
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "Fargeinvertering"
-#: src/commands.c:1019
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "Spegling"
-#: src/commands.c:1027
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
msgstr "Svartkvitt"
-#: src/commands.c:1168 src/commands.c:1203 src/commands.c:1235
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:1267 src/commands.c:1295
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
-#: src/commands.c:1451 src/commands.c:1479 src/commands.c:1485
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1499 src/commands.c:1510
-#: src/commands.c:1571 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
msgstr "Oppsett"
-#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1235 src/commands.c:1256
-#: src/commands.c:1268
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
msgstr "Kanalar"
-#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "Signal"
-#: src/commands.c:1181 src/commands.c:1212
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
msgstr "Bilete"
-#: src/commands.c:1186 src/commands.c:1217 src/commands.c:1451
-#: src/commands.c:1480 src/commands.c:1486 src/commands.c:1494
-#: src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "Film"
-#: src/commands.c:1191 src/commands.c:1222 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "Vising"
-#: src/commands.c:1196 src/commands.c:1227
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "Lukk meny"
-#: src/commands.c:1256
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "Frekvenstabell"
-#: src/commands.c:1268 src/commands.c:2959
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
msgstr "Fininnstilling"
-#: src/commands.c:1300 src/commands.c:1303 src/commands.c:1352
-#: src/commands.c:1355 src/commands.c:3071 src/commands.c:3101
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "Filmkjelde"
-#: src/commands.c:1329
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
msgstr "Slå av/på «closed captions»"
-#: src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "Slå av/på XDS-avkoding"
-#: src/commands.c:1438
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr "Overskanning"
-#: src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
msgstr "Fullskjermsplassering"
-#: src/commands.c:1460
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "Skildring av vald linjedoblar"
-#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "Biletfilter"
-#: src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Skildring av linjedoblar"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1571 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:1677 src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "Bilete"
-#: src/commands.c:1514 src/commands.c:1576 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:3131 src/commands.c:3172
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
-#: src/commands.c:1519 src/commands.c:1581 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:3145 src/commands.c:3175
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1585 src/commands.c:1710
-#: src/commands.c:3159 src/commands.c:3178
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
msgstr "Fargemetting"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1592 src/commands.c:1743
-#: src/commands.c:3117 src/commands.c:3181
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr "Fargenyanse"
-#: src/commands.c:1540
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "Bruk som standard"
-#: src/commands.c:1546 src/commands.c:1558 src/commands.c:1614
-#: src/commands.c:1627
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "Nullstill til standardinstillingar"
-#: src/commands.c:1601
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "Bruk som standard for alle kanalar"
-#: src/commands.c:1608
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "Bruk som standard for denne kanalen"
-#: src/commands.c:1776 src/commands.c:2060
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "Føretrekt XMLTV-språk"
-#: src/commands.c:1892
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr "Favorittar"
-#: src/commands.c:1899
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
msgstr "Legg til denne kanalen"
-#: src/commands.c:1901
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/commands.c:2198
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Steng av om %d minutt."
-#: src/commands.c:2201
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Slått av automatisk avstenging."
-#: src/commands.c:2240
+#: src/commands.c:2319
#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Avkodar lyd som PAL-I for denne kanalen."
-#: src/commands.c:2243
+#: src/commands.c:2322
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Avkodar lyd som PAL-DK for denne kanalen."
-#: src/commands.c:2246
+#: src/commands.c:2325
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Avkodar lyd som PAL-BG for denne kanalen."
-#: src/commands.c:2277
+#: src/commands.c:2356
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "Avkodar lyd som PAL-I som standard."
-#: src/commands.c:2280
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Avkodar lyd som PAL-DK som standard."
-#: src/commands.c:2283
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Avkodar lyd som PAL-BG som standard."
-#: src/commands.c:2311
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Kanalen vert no vist ved kanalhopping."
-#: src/commands.c:2314
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Kanalen vert no ikkje vist ved kanalhopping."
-#: src/commands.c:2346
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Lydstyrken til opptakskortet vert ikkje sett av tvtime."
-#: src/commands.c:2349
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Lydstyrken til opptakskortet er no sett til %d %%."
-#: src/commands.c:2382
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
msgstr "Viser alle biletfelt."
-#: src/commands.c:2385
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
msgstr "Viser berre øvre biletfelt."
-#: src/commands.c:2388
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Viser berre nedre biletfelt."
-#: src/commands.c:2404
+#: src/commands.c:2481
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Vassrett oppløysing vert sett til %d biletpunkt etter omstart."
-#: src/commands.c:2461
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "Fjernsynsstandarden vert sett til %s etter omstart."
-#: src/commands.c:2489
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Brukar standardspråk for XMLTV-data."
-#: src/commands.c:2492
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Brukar ukjend språk («%s») for XMLTV-data."
-#: src/commands.c:2496
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "XMLTV-språket er sett til %s (%s)."
-#: src/commands.c:2531
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Alle kanalar vert no vist ved kanalhopping."
-#: src/commands.c:2552
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Flyttar kanalen %d. Skriv inn det nye kanalnummeret."
-#: src/commands.c:2564
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Du må slå på signaldetektering før du kan søkja etter kanalar."
-#: src/commands.c:2594
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Søkjer etter kanalar."
-#: src/commands.c:2612
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Brukar ikkje «closed captions»."
-#: src/commands.c:2618
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Brukar «closed captions»."
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Inga VBI-eining sett opp for CC-avkoding."
-#: src/commands.c:2646
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Avkodar fargar som %s for denne kanalen."
-#: src/commands.c:2694
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Køyrer: %s"
-#: src/commands.c:2738
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Brukar no signaldetektering."
-#: src/commands.c:2741
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Brukar no ikkje signaldetektering."
-#: src/commands.c:2754
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "Brukar XDS-avkoding."
-#: src/commands.c:2757
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "Brukar ikkje XDS-avkoding."
-#: src/commands.c:2802
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Inverterar no fargane på biletet."
-#: src/commands.c:2804
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Inverterar no ikkje fargane på biletet"
-#: src/commands.c:2825
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Speglar no biletet."
-#: src/commands.c:2827
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Speglar no ikkje biletet."
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Viser no biletet i svartkvitt."
-#: src/commands.c:2850
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Viser no biletet i fargar."
-#: src/commands.c:2862
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Overskanning: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Biletinnstillingane er no nullstilt til standard."
-#: src/commands.c:2922
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Brukar standardfrekvensar for NTSC-kabelfjernsyn."
-#: src/commands.c:2928
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Brukar frekvensar for IRC-kabelfjernsyn."
-#: src/commands.c:2934
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Brukar frekvensar for HRC-kabelfjernsyn."
-#: src/commands.c:3018 src/commands.c:3038
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
-#: src/commands.c:3218
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Lagra biletoppsett som standard for alle kanalar.\n"
-#: src/commands.c:3231
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Lagra biletoppsett som standard for kanal %d.\n"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
msgstr "Pause."
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
msgstr "Held fram."
-#: src/tvtimeconf.c:486
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr "Feil ved lesing av oppsettfila «%s».\n"
-#: src/tvtimeconf.c:493
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr "Fann ingen rotelement i XML-fila «%s».\n"
-#: src/tvtimeconf.c:501 src/tvtimeconf.c:575
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "«%s» er ikkje ei gyldig oppsettfil for tvtime.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:533
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr "Klarte ikkje lesa oppsettfila. Innstillingane vert ikkje lagra.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr "Klarte ikkje laga ny oppsettfil.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:564
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr "Feil ved oppretting av oppsettfil.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr "Klarte ikkje byta eigar til %s: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -948,7 +957,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2001, 2002, 2003 Billy Biggs, Doug Bell, Alexander S. Belov\n"
"og Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:659 src/tvtimeconf.c:717
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -957,30 +966,30 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [val] ...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:660
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr " -a, --widescreen 16:9-modus.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:661
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
msgstr " -A, --nowidescreen 4:3-modus.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:662
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr " -b, --vbidevice=EINING VBI-eining (standard: «/dev/vbi0»).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr " -c, --channel=KANAL Byt til vald kanal ved oppstart.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:664 src/tvtimeconf.c:718
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
" -d, --device=EINING video4linux-eining (standard: «/dev/video0»).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:665
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -1022,26 +1031,26 @@ msgstr ""
" custom (køyr først tvtime-scanner)\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:682 src/tvtimeconf.c:719
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr ""
" -F, --configfile=FIL Ektra tilleggsfil å henta innstillingar frå.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:683 src/tvtimeconf.c:720
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
msgstr " -h, --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:630 src/tvtimeconf.c:684
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr " -g, --geometry=GEOMETRI Vel vindaugsstorleik.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:631 src/tvtimeconf.c:685 src/tvtimeconf.c:721
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr " -i, --input=SIGNAL video4linux-signalnummer (standard: 0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:686
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
@@ -1049,22 +1058,27 @@ msgstr ""
" -I, --inputwidth=PUNKT Vassrett oppløysing (standard: 720 "
"biletpunkt).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:634
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
msgstr ""
" -k, --slave Ikkje bruk signalhandtering (slavemodus).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:688
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr " -m, --fullscreen Start tvtime i fullskjermsmodus.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:689
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+#, fuzzy
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr " -M, --window Start tvtime i vindaugemodus.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
msgstr " -M, --window Start tvtime i vindaugemodus.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:690 src/tvtimeconf.c:722
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
@@ -1075,23 +1089,23 @@ msgstr ""
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N or PAL-60 (standard: NTSC).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:640
+#: src/tvtimeconf.c:646
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
" -s, --showdrops Vis statistikk for mista bilete (for "
"feilsøking).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:641
+#: src/tvtimeconf.c:647
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr " -S, --saveoptions Lagra kommandolinjeval i oppsettfila.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
msgstr " -t, --xmltv=FIL Les XMLTV-programoversikt frå fila.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:695
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
@@ -1099,15 +1113,15 @@ msgstr ""
" -l, --xmltvlanguage=SPRÅK Bruk XMLTV-data på dette språket (viss "
"tilgjengeleg).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
msgstr " -v, --verbose Send feilsøkingsmeldingar til «stderr».\n"
-#: src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
msgstr " -X, --display=SKJERM Kopla til dette skjermbiletet.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:646 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
@@ -1138,13 +1152,13 @@ msgstr ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
-#: src/tvtimeconf.c:693
+#: src/tvtimeconf.c:700
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr ""
" -R, --priority=PRI Set prosessprioriteten tvtime skal køyra med.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:705
+#: src/tvtimeconf.c:712
msgid ""
" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
" Examples:\n"
@@ -1152,7 +1166,7 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:709
+#: src/tvtimeconf.c:716
msgid ""
" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
" Examples:\n"
@@ -1160,21 +1174,21 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:887 src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:960
-#: src/tvtimeconf.c:1096 src/tvtimeconf.c:1280
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "Leser oppsett frå «%s».\n"
-#: src/tvtimeconf.c:998
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
msgstr "Kan ikkje køyra to utgåver av tvtime med same oppsett.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1009
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr "Lagrar kommandolinjeval.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1203
+#: src/tvtimeconf.c:1227
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
msgstr "Kan ikkje oppdatera oppsett samtidig som tvtime køyrer.\n"
@@ -1196,13 +1210,13 @@ msgstr "Klarte ikkje laga «%s»: %s\n"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Klarte ikkje opna «%s»: %s\n"
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
"Klarte ikkje starta UTF-8 til %s-omformar: feil ved iconv_open («%s»).\n"
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6311262..b553607 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Kamil Grzebien <limak_84@o2.pl>\n"
"Language-Team: Kamil 'Ci' Grzebien <limak_84@o2.pl>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,19 +16,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: /home/limak/po\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 5,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1455 src/commands.c:1480
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "Konfiguracja przeplotu"
#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
-#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:683 src/commands.c:703 src/commands.c:772
-#: src/commands.c:807 src/commands.c:865 src/commands.c:940 src/commands.c:957
-#: src/commands.c:984 src/commands.c:1033 src/commands.c:1287
-#: src/commands.c:1339 src/commands.c:1400 src/commands.c:1472
-#: src/commands.c:1552 src/commands.c:1564 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1633 src/commands.c:1664 src/commands.c:1697
-#: src/commands.c:1730 src/commands.c:1762
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "W ty"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Odwieanie dolnych pl: %.2f fps"
msgid "Overscan setting"
msgstr "Ustawienia przyblienia"
-#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1432
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr ""
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Gra"
msgid "Bottom"
msgstr "D"
-#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1464 src/commands.c:1494
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Wybr czstotliwoi odwieania"
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
-#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:991 src/tvtimeconf.c:1196
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, c-format
@@ -271,20 +272,20 @@ msgstr "Inwersja cigania 2-3 wczona."
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr "Inwersja cigania 2-3 nie jest dostpna."
-#: src/tvtime.c:2325 src/tvtime.c:2471
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Zrzut ekranu: %s"
-#: src/tvtime.c:2616
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "Ponowne uruchomienie tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2620
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "Dziekujemy za uywanie tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2638 src/tvtime.c:2697
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,639 +294,647 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tvtime.c:2656
+#: src/tvtime.c:2657
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "Uruchomione %s.\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:968 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1714
-#: src/commands.c:1747
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "Biecy"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
msgstr "Brak dostpnych informacji o programie"
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr "Nastpny: %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
msgstr "Zmie numer biecego kanau"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
msgstr "Biecy kana aktywny na licie"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "Zatrzymaj przeszukiwanie kanaw"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
msgstr "Przeszukaj kanay "
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
msgstr "Ustaw wszystkie kanay jako aktywne"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
msgstr "Dostrajanie biecego kanau"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr ""
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
msgstr "Ustaw biecy kana w systemie SECAM"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "Ustaw biecy kana w systemie PAL"
-#: src/commands.c:388
+#: src/commands.c:393
#, fuzzy
msgid "Switch audio standard"
msgstr "Standardy telewizyjne"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "Zmie tablic czstotliwoci"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "Wycz detekcj sygnau"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Wcz detekcj sygnau"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2061
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
msgstr "Domylny jzyk"
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2066
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr "Nieznany jzyk"
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1309 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1818
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Preferowany tryb audio"
-#: src/commands.c:624
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
msgstr ""
-#: src/commands.c:631 src/commands.c:1314 src/commands.c:1382
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
msgstr "Wzmocnienie sygnau audio"
-#: src/commands.c:637 src/commands.c:1319 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "Standardy telewizyjne"
-#: src/commands.c:643 src/commands.c:1324 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "Rozdzielczo pozioma"
-#: src/commands.c:663 src/commands.c:690
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "Kabwka"
-#: src/commands.c:671 src/commands.c:698
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
msgstr "Antena"
-#: src/commands.c:678
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
msgstr "Kablwka z kanaami 100+"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: src/commands.c:718
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"
-#: src/commands.c:725
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "Francja"
-#: src/commands.c:732
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: src/commands.c:739
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr ""
-#: src/commands.c:746
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
-#: src/commands.c:753
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
msgstr "Chiny Antena"
-#: src/commands.c:760
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Ustawienia uytkownika(najpierw uruchom tvtime-scanner)"
-#: src/commands.c:784
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
msgstr "Wyczony"
-#: src/commands.c:790
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr "Cicho"
-#: src/commands.c:796
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr "rednio"
-#: src/commands.c:802
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr "Gony"
-#: src/commands.c:818
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s Biecy: %d pikseli"
-#: src/commands.c:825
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "Niski (360 pikseli)"
-#: src/commands.c:831
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "redni (576 pikseli)"
-#: src/commands.c:837
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Standardowy (720 pikseli)"
-#: src/commands.c:843
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "Wysoki (768 pikseli)"
-#: src/commands.c:849
+#: src/commands.c:854
#, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
msgstr "%s Maksymalny (%d pikseli)"
-#: src/commands.c:859 src/commands.c:1395
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
msgstr "Uruchom z nowymi ustawieniami"
-#: src/commands.c:921 src/commands.c:1819
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/commands.c:928 src/commands.c:1820
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/commands.c:936 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: src/commands.c:947 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
msgstr "Podstawowy jzyk"
-#: src/commands.c:952 src/commands.c:1823
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
msgstr "Drugi jzyk"
-#: src/commands.c:974 src/commands.c:1277 src/commands.c:1654
-#: src/commands.c:1687 src/commands.c:1720 src/commands.c:1752
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "Zwiksz"
-#: src/commands.c:979 src/commands.c:1282 src/commands.c:1659
-#: src/commands.c:1692 src/commands.c:1725 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "Zmniejsz"
-#: src/commands.c:1002
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr "Inwersja cigania 2-3"
-#: src/commands.c:1011
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "Odwr kolory"
-#: src/commands.c:1019
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "Odbicie lustrzane"
-#: src/commands.c:1027
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
msgstr "Obraz czarno-biay"
-#: src/commands.c:1168 src/commands.c:1203 src/commands.c:1235
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:1267 src/commands.c:1295
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
-#: src/commands.c:1451 src/commands.c:1479 src/commands.c:1485
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1499 src/commands.c:1510
-#: src/commands.c:1571 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
msgstr "Opcje"
-#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1235 src/commands.c:1256
-#: src/commands.c:1268
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
msgstr "Ustawienia kanaw"
-#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "Ustawienia wejcia"
-#: src/commands.c:1181 src/commands.c:1212
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
msgstr "Ustawienia obrazu"
-#: src/commands.c:1186 src/commands.c:1217 src/commands.c:1451
-#: src/commands.c:1480 src/commands.c:1486 src/commands.c:1494
-#: src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "Przetwarzanie obrazu"
-#: src/commands.c:1191 src/commands.c:1222 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "Ustawienia wyjcia"
-#: src/commands.c:1196 src/commands.c:1227
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "Wyjcie z menu"
-#: src/commands.c:1256
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "Tablica czstotliwoci"
-#: src/commands.c:1268 src/commands.c:2959
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
msgstr "Dostrajanie"
-#: src/commands.c:1300 src/commands.c:1303 src/commands.c:1352
-#: src/commands.c:1355 src/commands.c:3071 src/commands.c:3101
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "Zmie rdo obrazu"
-#: src/commands.c:1329
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
msgstr ""
-#: src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "Zmie dekodowanie XDS"
-#: src/commands.c:1438
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr ""
-#: src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
msgstr "Pozycja w trybie peny ekran"
-#: src/commands.c:1460
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "Opis biecego przeplotu"
-#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "Filtry wejciowe"
-#: src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Opis przeplotu"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1571 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:1677 src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "Obraz"
-#: src/commands.c:1514 src/commands.c:1576 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:3131 src/commands.c:3172
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "Jasno"
-#: src/commands.c:1519 src/commands.c:1581 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:3145 src/commands.c:3175
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1585 src/commands.c:1710
-#: src/commands.c:3159 src/commands.c:3178
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1592 src/commands.c:1743
-#: src/commands.c:3117 src/commands.c:3181
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr "Kolor"
-#: src/commands.c:1540
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "Zapisz biece ustawienia jako domylne"
-#: src/commands.c:1546 src/commands.c:1558 src/commands.c:1614
-#: src/commands.c:1627
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "Zresetuj do ustawie globalnych"
-#: src/commands.c:1601
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "Zapisz biece ustawienia jako domylne globalne"
-#: src/commands.c:1608
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "Zapisz biece ustawienia jako domylne kanau"
-#: src/commands.c:1776 src/commands.c:2060
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "Preferowany jzyk XMLTV"
-#: src/commands.c:1892
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: src/commands.c:1899
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
msgstr "Dodaj biecy kana"
-#: src/commands.c:1901
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "Wyjcie"
-#: src/commands.c:2198
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Funkcja Sleep za %d minut."
-#: src/commands.c:2201
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Funkcja Sleep wyczona."
-#: src/commands.c:2240
+#: src/commands.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Uycie systemu audio PAL-BG dla tego kanau."
-#: src/commands.c:2243
+#: src/commands.c:2322
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Uycie systemu audio PAL-DK dla tego kanau."
-#: src/commands.c:2246
+#: src/commands.c:2325
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Uycie systemu audio PAL-BG dla tego kanau."
-#: src/commands.c:2277
+#: src/commands.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "Ustaw domylnie system audio PAL-BG"
-#: src/commands.c:2280
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Ustaw domylnie system audio PAL-DK"
-#: src/commands.c:2283
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Ustaw domylnie system audio PAL-BG"
-#: src/commands.c:2311
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Zaznacz kana jako aktywny w licie przegldania."
-#: src/commands.c:2314
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Kana wyczony z listy przegldania."
-#: src/commands.c:2346
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Gono tunera nie zostanie ustawiona przez tvtime."
-#: src/commands.c:2349
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Ustawienie gonoci tunera na warto %d%%."
-#: src/commands.c:2382
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
msgstr "Przetwarzanie kadego pola wejciowego."
-#: src/commands.c:2385
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
msgstr "Przetwarzanie kadego grnego pola."
-#: src/commands.c:2388
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Przetwarzanie kadego dolnego pola."
-#: src/commands.c:2404
+#: src/commands.c:2481
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Rozdzielczo pozioma zostanie ustawiona na %d po restarcie."
-#: src/commands.c:2461
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "Standard telewizyjny zostanie ustawiony ma %s po restarcie."
-#: src/commands.c:2489
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Uywanie domylnego jzyka dla danych XMLTV."
-#: src/commands.c:2492
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Uywanie nieznanego jzyka(%s) dla danych XMLTV."
-#: src/commands.c:2496
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "Jzyk XMLTV ustawiony na %s (%s)."
-#: src/commands.c:2531
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Wszystkie kanay reaktywowane."
-#: src/commands.c:2552
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Zmiana numeru %d. Wprowad nowy numer kanau."
-#: src/commands.c:2564
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Skaner niedostpny z wyczon funkcj sprawdzania sygnau."
-#: src/commands.c:2594
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Skanowanie kanaw z anteny."
-#: src/commands.c:2612
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2618
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Brak skonfigurowanego urzdzenia VBI dla dekodowania CC."
-#: src/commands.c:2646
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Dekodowania koloru dla tego kanau ustawione na %s."
-#: src/commands.c:2694
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Uruchomione: %s"
-#: src/commands.c:2738
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Detekcja sygnau wczona."
-#: src/commands.c:2741
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Detekcja sygnau wyczona."
-#: src/commands.c:2754
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "Dekodowanie XDS wczone."
-#: src/commands.c:2757
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "Dekodowanie XDS wyczone."
-#: src/commands.c:2802
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Inwersja koloru wczona."
-#: src/commands.c:2804
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Inwersja koloru wyczona."
-#: src/commands.c:2825
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Odbicie lustrzane wczone."
-#: src/commands.c:2827
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Odbicie lustrzane wyczone."
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Obraz czarno-biay wczony."
-#: src/commands.c:2850
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Obraz czarno-biay wyczony."
-#: src/commands.c:2862
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr ""
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Ustawienia obrazu do wartoci domylnych. "
-#: src/commands.c:2922
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Uywanie czstotliwoci nominalnych w systemie kablwki NTSC."
-#: src/commands.c:2928
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Uywanie czstotliwoci kablwki IRC."
-#: src/commands.c:2934
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Uywanie czstotliwoci kablwki HRC."
-#: src/commands.c:3018 src/commands.c:3038
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "Gono"
-#: src/commands.c:3218
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Zapisano biece ustawienia obrazu jako domylne globalne.\n"
-#: src/commands.c:3231
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Zapisano biece ustawienia obrazu dla kanau %d.\n"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
msgstr "Pauza."
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
msgstr "Wznowienie."
-#: src/tvtimeconf.c:486
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:493
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr "Nie znaleziono elementu korzenia XML w %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:501 src/tvtimeconf.c:575
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "%s nie jest plikiem konfiguracyjnym tvtime.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:533
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr "Nie mona stworzy nowego pliku konfiguracyjnego.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:564
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr "Bd podczas tworzenia pliku konfiguracyjnego.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr "Nie mona zmieni waciciela %s: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -944,7 +953,7 @@ msgstr ""
"tvtime is Copyright (C) 2001, 2002, 2003 by Billy Biggs, Doug Bell,\n"
"Alexander S. Belov, and Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:659 src/tvtimeconf.c:717
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -953,31 +962,31 @@ msgstr ""
"uycie: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:660
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr " -a, --widescreen tryb 16:9.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:661
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
msgstr " -A, --nowidescreen tryb 4:3.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:662
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr " -b, --vbidevice=DEVICE urzdzenie VBI (domylnie /dev/vbi0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr " -c, --channel=CHANNEL Ustaw na podany kana podczas startu.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:664 src/tvtimeconf.c:718
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
" -d, --device=DEVICE urzdzenie video4linux (domylnie /dev/"
"video0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:665
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
@@ -1019,28 +1028,28 @@ msgstr ""
" custom (uruchom tvtime-scanner)\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:682 src/tvtimeconf.c:719
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr ""
" -F, --configfile=FILE Dodatkowy plik konfiguracyjny, z ktrego mona "
"zaadowa opcje .\n"
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:683 src/tvtimeconf.c:720
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
msgstr " -h, --help Poka dostpne opcje.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:630 src/tvtimeconf.c:684
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr " -g, --geometry=GEOMETRY Ustaw rozmiar okna wyjiowego.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:631 src/tvtimeconf.c:685 src/tvtimeconf.c:721
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr ""
" -i, --input=INPUTNUM numer wejcia video4linux (domylnie 0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:686
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
@@ -1048,21 +1057,26 @@ msgstr ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Rozdzielczo pozioma wejcia\n"
" (domylna to 720 pixels).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:634
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:688
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr " -m, --fullscreen Uruchom tvtime w trybie peny ekran.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:689
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+#, fuzzy
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr " -M, --window Uruchom tvtime w oknie.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
msgstr " -M, --window Uruchom tvtime w oknie.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:690 src/tvtimeconf.c:722
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
@@ -1073,26 +1087,26 @@ msgstr ""
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N or PAL-60 (domylnie NTSC).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:640
+#: src/tvtimeconf.c:646
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
" -s, --showdrops Wypisz statystyki gubienia klatek (dla "
"debugowania).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:641
+#: src/tvtimeconf.c:647
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr ""
" -S, --saveoptions Zapisz opcje linii polece w pliku "
"konfiguracyjnym.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
msgstr ""
" -t, --xmltv=FILE Odczytaj listing XMLTV z podanego pliku.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:695
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
@@ -1100,16 +1114,16 @@ msgstr ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Uyj danych XMLTV w podanym jzyku, jeli jest "
"dostpny.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
msgstr ""
" -v, --verbose Wypisz wiadomosci debugowania do stderr.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:646 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
@@ -1140,14 +1154,14 @@ msgstr ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
-#: src/tvtimeconf.c:693
+#: src/tvtimeconf.c:700
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr ""
" -R, --priority=PRI Ustaw priorytet procesu w jakim uruchomi "
"tvtime.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:705
+#: src/tvtimeconf.c:712
msgid ""
" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
" Examples:\n"
@@ -1155,7 +1169,7 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:709
+#: src/tvtimeconf.c:716
msgid ""
" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
" Examples:\n"
@@ -1163,21 +1177,21 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:887 src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:960
-#: src/tvtimeconf.c:1096 src/tvtimeconf.c:1280
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "Czytanie konfiguracji z %s\n"
-#: src/tvtimeconf.c:998
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
msgstr "Nie mona otworzy powtrnie tvtime o tej samej konfiguracji.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1009
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr "Zapisywanie opcji linii polece.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1203
+#: src/tvtimeconf.c:1227
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
msgstr "Nie mona zaktualizowa konfiguracji gdy tvtime jest uruchomiony.\n"
@@ -1199,13 +1213,13 @@ msgstr "Nie mona utworzy %s: %s\n"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nie mona otworzy %s: %s\n"
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
"Bd podczas inicjalizacji UTF-8 do konwertera %s: iconv_open failed (%s).\n"
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c6d8e86..0037810 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,56 +1,60 @@
-# This is the Portuguese locale for tvtime.
-# Copyright (C) 2005 Billy Biggs, Helder Correia
+# Translation of tvtime messages to Portuguese
+# Copyright (C) 2005 the tvtime copyright holder
# This file is distributed under the same license as the tvtime package.
-# Helder Correia <helder.correia@netcabo.pt>, 2005.
#
+# Helder Correia <helder.correia@netcabo.pt>, 2005.
+# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tvtime 0.9.12\n"
+"Project-Id-Version: tvtime 1.0.2-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:03-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:17+0200\n"
-"Last-Translator: Helder Correia <helder.correia@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: Português <helder.correia@netcabo.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 01:03+0000\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1455 src/commands.c:1480
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
-msgstr "Configuração do desinterlaçador"
+msgstr "Configuração do desentrelaçador"
#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
-#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:683 src/commands.c:703 src/commands.c:772
-#: src/commands.c:807 src/commands.c:865 src/commands.c:940 src/commands.c:957
-#: src/commands.c:984 src/commands.c:1033 src/commands.c:1287
-#: src/commands.c:1339 src/commands.c:1400 src/commands.c:1472
-#: src/commands.c:1552 src/commands.c:1564 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1633 src/commands.c:1664 src/commands.c:1697
-#: src/commands.c:1730 src/commands.c:1762
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: src/tvtime.c:855 src/tvtime.c:998
#, c-format
msgid "Full rate: %.2f fps"
-msgstr "Ritmo completo: %.2f imagens/segundo"
+msgstr "Taxa completa: %.2f fps"
#: src/tvtime.c:863 src/tvtime.c:1002
#, c-format
msgid "Half rate, deinterlace top fields: %.2f fps"
-msgstr "Meio ritmo, desinterlaçar campos de cima: %.2f imagens/segundo"
+msgstr "Meia taxa, desentrelaça campos do topo: %.2f fps"
#: src/tvtime.c:870 src/tvtime.c:1006
#, c-format
msgid "Half rate, deinterlace bottom fields: %.2f fps"
-msgstr "Meio ritmo, desinterlaçar campos de baixo: %.2f imagens/segundo"
+msgstr "Meia taxa, desentrelaça campos do fundo: %.2f fps"
#: src/tvtime.c:895
msgid "Overscan setting"
-msgstr "Preferência de overscan"
+msgstr "Definições do Overscan"
-#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1432
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr "Aplicar matte"
@@ -64,11 +68,11 @@ msgstr "Redimensionar a janela de acordo com o conteúdo"
#: src/tvtime.c:926
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ecrã completo"
+msgstr "Ecrã total"
#: src/tvtime.c:933
msgid "Set fullscreen position"
-msgstr "Definir posição de ecrã completo"
+msgstr "Definir posição de ecrã total"
#: src/tvtime.c:943
msgid "Always-on-top"
@@ -90,32 +94,32 @@ msgstr "Topo"
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
-#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1464 src/commands.c:1494
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
-msgstr "Ritmo de exibição intentado"
+msgstr "Taxa de imagens tentada"
#: src/tvtime.c:1023
msgid "Performance estimates"
-msgstr "Estimativa de desempenho"
+msgstr "Estimativas de performance"
#: src/tvtime.c:1025
msgid "Deinterlacer"
-msgstr "Desinterlaçador"
+msgstr "Desentrelaçador"
#: src/tvtime.c:1028
#, c-format
msgid "Input: %s at %dx%d pixels"
-msgstr "Entrada: %s a %dx%d pontos"
+msgstr "Entrada: %s a %dx%d pixeis"
#: src/tvtime.c:1032
#, c-format
msgid "Attempted framerate: %.2f fps"
-msgstr "Taxa de apresentação objectivo: %.2f imagens/segundo"
+msgstr "Taxa de imagens tentada: %.2f fps"
#: src/tvtime.c:1036
#, c-format
msgid "Average blit time: %.2f ms (%.0f MB/sec)"
-msgstr "Tempo médio de desenho: %.2f ms (%.0f MB/s)"
+msgstr "Tempo de blit médio: %.2f ms (%.0f MB/s)"
#: src/tvtime.c:1040
#, c-format
@@ -125,12 +129,12 @@ msgstr "Tempo médio de renderização: %5.2f ms"
#: src/tvtime.c:1044
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
-msgstr "Imagens não mostradas: %d"
+msgstr "Imagens abandonadas: %d"
#: src/tvtime.c:1050
#, c-format
msgid "Blit spacing: %4.1f/%4.1f ms (want %4.1f ms)"
-msgstr "Intervalo de desenho: %4.1f/%4.1f ms (pretendido %4.1f ms)"
+msgstr "Espaçamento de blit: %4.1f/%4.1f ms (pretende %4.1f ms)"
#: src/tvtime.c:1069 src/tvtime.c:1131
msgid "16:9 + Overscan"
@@ -149,9 +153,8 @@ msgid "4:3 centre"
msgstr "4:3 centrado"
#: src/tvtime.c:1089 src/tvtime.c:1105
-#, fuzzy
msgid "16:10"
-msgstr "16:9"
+msgstr "16:10"
#: src/tvtime.c:1095 src/tvtime.c:1138
msgid "4:3 + Overscan"
@@ -163,25 +166,25 @@ msgstr "16:9"
#: src/tvtime.c:1130
msgid "Matte setting (Anamorphic input)"
-msgstr "Preferência de matte (entrada anamórfica)"
+msgstr "Definição do Matte (entrada Anamórfica)"
#: src/tvtime.c:1137
msgid "Matte setting (4:3 input)"
-msgstr "Preferência de matte (entrada 4:3)"
+msgstr "Definição do Matte (entrada 4:3)"
#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
-#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:991 src/tvtimeconf.c:1196
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate memory.\n"
-msgstr "%s: Não é possível alocar memória.\n"
+msgstr "%s: Incapaz de alocar memória.\n"
#: src/tvtime.c:1339
#, c-format
msgid "Cannot open capture device %s."
-msgstr "Não é possível abrir o dispositivo de captura %s."
+msgstr "Incapaz de abrir o dispositivo de captura %s."
#: src/tvtime.c:1344
#, c-format
@@ -194,10 +197,10 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" O driver da placa de captura, %s, parece não suportar\n"
-" captura de ritmo completo. Por favor, verifique se está mal\n"
-" configurado ou se seleccionou o dispositivo de captura errado\n"
-" (%s).\n"
+" A driver da sua placa de captura, %s, não parece suportar\n"
+" captura em taxa completa. Por favor, verifique se está mal\n"
+" configurada, ou se você seleccionou um dispositivo de captura\n"
+" errado (%s).\n"
"\n"
#: src/tvtime.c:1389
@@ -212,36 +215,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" O driver da sua placa de captura, %s, não está a providenciar\n"
-" memória suficiente para o tvtime processar o vídeo. Por favor,\n"
-" verifique na documentação do seu driver se e como é possível\n"
-" aumentar a memória providenciada a aplicações e relate-o ao tvtime\n"
-" bug tracker em %s\n"
+" A driver da sua placa de captura, %s, não está a providenciar\n"
+" buffers suficientes para o tvtime processar o vídeo. Por favor,\n"
+" verifique na documentação do seu driver para ver se pode aumentar\n"
+" o número de buffers disponibilizados para aplicações, e reporte isto\n"
+" ao bug tracker do tvtime em %s\n"
"\n"
#: src/tvtime.c:1442
msgid "On screen display failed to initialize, disabled.\n"
-msgstr "Informação no ecrã falhou a inicialização, desactivada.\n"
+msgstr "O display no ecrã falhou ao inicializar, desactivado.\n"
#: src/tvtime.c:1454
msgid "No video source"
-msgstr "Não há fonte de vídeo"
+msgstr "Nenhuma fonte de vídeo"
#: src/tvtime.c:1498
msgid "Cannot create FIFO, remote control of tvtime disabled.\n"
-msgstr "Não foi possível criar FIFO, controlo do tvtime desactivado.\n"
+msgstr "Incapaz de criar FIFO, controlo remoto do tvtime desactivado.\n"
#: src/tvtime.c:1516
msgid "Closed caption display failed to initialize, disabled.\n"
-msgstr "A exibição de captura fechada falhoua inicialização, desactivada.\n"
+msgstr "Exibição de legendas codificadas falhou ao inicializar, desactivada.\n"
#: src/tvtime.c:1740
msgid "Always-on-top enabled."
-msgstr "Sempre no topo activado."
+msgstr "Sempre-no-topo activado."
#: src/tvtime.c:1745
msgid "Always-on-top disabled."
-msgstr "Sempre no topo desactivado."
+msgstr "Sempre-no-topo desactivado."
#: src/tvtime.c:1765
msgid "16:9 display mode active."
@@ -261,30 +264,30 @@ msgstr "Mensagens de captura de ecrã activadas."
#: src/tvtime.c:1917
msgid "2-3 pulldown inversion disabled."
-msgstr "Inversão pulldown 2-3 desactivada."
+msgstr "Inversão 2-3 pulldown desactivada."
#: src/tvtime.c:1920
msgid "2-3 pulldown inversion enabled."
-msgstr "Inversão pulldown 2-3 activada."
+msgstr "Inversão 2-3 pulldown activada."
#: src/tvtime.c:1926
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
-msgstr "A inversion pulldown 2-3 não é válida com a sua norma de TV."
+msgstr "A inversão 2-3 pulldown não é válida com a sua norma de TV."
-#: src/tvtime.c:2325 src/tvtime.c:2471
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Captura de ecrã: %s"
-#: src/tvtime.c:2616
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "A reinicializar o tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2620
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "Obrigado por usar o tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2638 src/tvtime.c:2697
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,645 +296,652 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" Erro ao largar os privilégios de root: %s.\n"
-" O tvtime sairá para evitar problemas de segurança.\n"
+" Falha ao abandonar privilégios de root: %s.\n"
+" O tvtime irá terminar agora para evitar problemas de segurança.\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:2656
+#: src/tvtime.c:2657
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "A correr %s.\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:968 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1714
-#: src/commands.c:1747
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
-msgstr "Não há informação do programa disponível"
+msgstr "Nenhuma informação do programa disponível"
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr "Próximo: %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
-msgstr "Renumerar o canal actual"
+msgstr "Re-numerar o canal actual"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
-msgstr "Canal actual activado"
+msgstr "Canal actual activo na lista"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "Parar a pesquisa de canais"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
-msgstr "Pesquisar canais"
+msgstr "Pesquisar canais por sinal"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
-msgstr "Activar todos os canais"
+msgstr "Reiniciar todos os canais como activos"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
-msgstr "Ajustar o canal actual"
+msgstr "Afinar o canal actual"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr "Alterar o modo de cabo NTSC"
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
-msgstr "Definir o canal actual como SECAM"
+msgstr "Definir canal actual como SECAM"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
-msgstr "Definir o canal actual como PAL"
+msgstr "Definir canal actual como PAL"
-#: src/commands.c:388
-#, fuzzy
+#: src/commands.c:393
msgid "Switch audio standard"
-msgstr "Norma de televisão"
+msgstr "Mudar a norma de áudio"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "Alterar a tabela de frequências"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "Desactivar a detecção de sinal"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Activar a detecção de sinal"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2061
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
-msgstr "Linguagem padrão"
+msgstr "Linguagem predefinida"
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2066
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr "Linguagem desconhecida"
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1309 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1818
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Modo de áudio preferido"
-#: src/commands.c:624
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar a norma de áudio predefinida"
-#: src/commands.c:631 src/commands.c:1314 src/commands.c:1382
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
-msgstr "Controlo do volume"
+msgstr "Amplificar volume de áudio"
-#: src/commands.c:637 src/commands.c:1319 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "Norma de televisão"
-#: src/commands.c:643 src/commands.c:1324 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "Resolução horizontal"
-#: src/commands.c:663 src/commands.c:690
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "Cabo"
-#: src/commands.c:671 src/commands.c:698
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
-msgstr "Transmissão"
+msgstr "Difusão"
-#: src/commands.c:678
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
-msgstr "Cabo com mais de 100 canais"
+msgstr "Cabo com canais 100+"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: src/commands.c:718
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: src/commands.c:725
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "França"
-#: src/commands.c:732
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: src/commands.c:739
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "Austrália (Optus)"
-#: src/commands.c:746
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"
-#: src/commands.c:753
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
-msgstr "China Broadcast"
+msgstr "China Difusão"
-#: src/commands.c:760
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "África do Sul"
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Personalizado (correr tvtime-scanner antes)"
-#: src/commands.c:784
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: src/commands.c:790
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr "Discreto"
-#: src/commands.c:796
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: src/commands.c:802
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr "Total"
-#: src/commands.c:818
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
-msgstr "%s Actual: %d pontos"
+msgstr "%s Actual: %d pixeis"
-#: src/commands.c:825
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
-msgstr "Baixo (360 pontos)"
+msgstr "Baixo (360 pixeis)"
-#: src/commands.c:831
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
-msgstr "Moderado (576 pontos)"
+msgstr "Moderado (576 pixeis)"
-#: src/commands.c:837
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Padrão (720 pontos)"
+msgstr "Standard (720 pixeis)"
-#: src/commands.c:843
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
-msgstr "Alto (768 pixels)"
+msgstr "Alto (768 pixeis)"
-#: src/commands.c:849
+#: src/commands.c:854
#, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
-msgstr "%s Máximo (%d pontos)"
+msgstr "%s Máximo (%d pixeis)"
-#: src/commands.c:859 src/commands.c:1395
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
-msgstr "Reiniciar com as novas preferências"
+msgstr "Reiniciar com as novas definições"
-#: src/commands.c:921 src/commands.c:1819
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/commands.c:928 src/commands.c:1820
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
-msgstr "Estéreo"
+msgstr "Stereo"
-#: src/commands.c:936 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: src/commands.c:947 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
-msgstr "Língua primária"
+msgstr "Linguagem Principal"
-#: src/commands.c:952 src/commands.c:1823
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
-msgstr "Língua secundária"
+msgstr "Linguagem Secundária"
-#: src/commands.c:974 src/commands.c:1277 src/commands.c:1654
-#: src/commands.c:1687 src/commands.c:1720 src/commands.c:1752
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: src/commands.c:979 src/commands.c:1282 src/commands.c:1659
-#: src/commands.c:1692 src/commands.c:1725 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuir"
-#: src/commands.c:1002
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
-msgstr "Inversão pulldown 2-3"
+msgstr "Inversão 2-3 pulldown"
-#: src/commands.c:1011
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "Inversão de cores"
-#: src/commands.c:1019
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "Espelho"
-#: src/commands.c:1027
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
-msgstr "Preto e branco"
-
-#: src/commands.c:1168 src/commands.c:1203 src/commands.c:1235
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:1267 src/commands.c:1295
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
-#: src/commands.c:1451 src/commands.c:1479 src/commands.c:1485
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1499 src/commands.c:1510
-#: src/commands.c:1571 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+msgstr "Retirar cor"
+
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
-msgstr "Menu de controlo"
+msgstr "Configuração"
-#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1235 src/commands.c:1256
-#: src/commands.c:1268
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
msgstr "Gestão de canais"
-#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "Configuração da entrada"
-#: src/commands.c:1181 src/commands.c:1212
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
-msgstr "Preferências da imagem"
+msgstr "Definições da imagem"
-#: src/commands.c:1186 src/commands.c:1217 src/commands.c:1451
-#: src/commands.c:1480 src/commands.c:1486 src/commands.c:1494
-#: src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "Processamento de vídeo"
-#: src/commands.c:1191 src/commands.c:1222 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "Configuração da saída"
-#: src/commands.c:1196 src/commands.c:1227
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "Sair do menu"
-#: src/commands.c:1256
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "Tabela de frequências"
-#: src/commands.c:1268 src/commands.c:2959
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
-msgstr "Ajuste"
+msgstr "Afinação"
-#: src/commands.c:1300 src/commands.c:1303 src/commands.c:1352
-#: src/commands.c:1355 src/commands.c:3071 src/commands.c:3101
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "Alterar a fonte de vídeo"
-#: src/commands.c:1329
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
-msgstr "(Des)activar capturas fechadas"
+msgstr "(Des)Ligar legendas codificadas"
-#: src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
-msgstr "(Des)activar descodificação XDS"
+msgstr "(Des)Ligar descodificação XDS"
-#: src/commands.c:1438
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr "Overscan"
-#: src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
-msgstr "Posição de ecrã completo"
+msgstr "Posição do ecrã total"
-#: src/commands.c:1460
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
-msgstr "Descrição de desinterlação corrente"
+msgstr "Descrição do desentrelaçador actual"
-#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "Filtros de entrada"
-#: src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
-msgstr "Descrição de desinterlação"
+msgstr "Descrição do desentrelaçador"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1571 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:1677 src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "Imagem"
-#: src/commands.c:1514 src/commands.c:1576 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:3131 src/commands.c:3172
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
-#: src/commands.c:1519 src/commands.c:1581 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:3145 src/commands.c:3175
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1585 src/commands.c:1710
-#: src/commands.c:3159 src/commands.c:3178
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1592 src/commands.c:1743
-#: src/commands.c:3117 src/commands.c:3181
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr "Cor"
-#: src/commands.c:1540
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
-msgstr "Gravar as preferências actuais como padrão"
+msgstr "Gravar as definições actuais como predefinição"
-#: src/commands.c:1546 src/commands.c:1558 src/commands.c:1614
-#: src/commands.c:1627
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
-msgstr "Recarregar valores padrão globais"
+msgstr "Regressar às predefinições globais"
-#: src/commands.c:1601
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
-msgstr "Gravar as preferências actuais como padrão global"
+msgstr "Gravar definições actuais como predefinição global"
-#: src/commands.c:1608
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
-msgstr "Gravar as preferências actuais como padrão do canal"
+msgstr "Gravar definições actuais como predefinição de canais"
-#: src/commands.c:1776 src/commands.c:2060
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "Linguagem XMLTV preferida"
-#: src/commands.c:1892
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: src/commands.c:1899
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
msgstr "Adicionar o canal actual"
-#: src/commands.c:1901
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/commands.c:2198
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
-msgstr "Repouso em %d minutos."
+msgstr "Adormecer em %d minutos."
-#: src/commands.c:2201
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
-msgstr "Repouso terminado"
+msgstr "Adormecer desligado."
-#: src/commands.c:2240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/commands.c:2319
+#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
-msgstr "A usar a descodificação de som PAL-BG para este canal."
+msgstr "A usar a descodificação de áudio PAL-I para este canal."
-#: src/commands.c:2243
+#: src/commands.c:2322
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "A usar a descodificação de áudio PAL-DK para este canal."
-#: src/commands.c:2246
+#: src/commands.c:2325
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
-msgstr "A usar a descodificação de som PAL-BG para este canal."
+msgstr "A usar a descodificação de áudio PAL-BG para este canal."
-#: src/commands.c:2277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/commands.c:2356
+#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
-msgstr "A padronizar a decoding de áudio PAL-BG."
+msgstr "A regressar a predefinição de codificação de áudio PAL-I."
-#: src/commands.c:2280
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
-msgstr "A padronizar a descodificação de áudio PAL-DK."
+msgstr "A regressar a predefinição de codificação de áudio PAL-DK."
-#: src/commands.c:2283
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
-msgstr "A padronizar a decoding de áudio PAL-BG."
+msgstr "A regressar a predefinição de codificação de áudio PAL-BG."
-#: src/commands.c:2311
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
-msgstr "Canal activado."
+msgstr "Canal marcado como activo na lista de navegação."
-#: src/commands.c:2314
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
-msgstr "Canal desactivado."
+msgstr "Canal desactivado da lista de navegação."
-#: src/commands.c:2346
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "O volume da placa de captura não será ajustado pelo tvtime."
-#: src/commands.c:2349
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "A definir o volume da placa de captura para %d%%."
-#: src/commands.c:2382
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
-msgstr "A processar todos os campos de entrada."
+msgstr "A processar cada campo de entrada."
-#: src/commands.c:2385
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
-msgstr "A processar todos os campos de cima."
+msgstr "A processar cada campo do topo."
-#: src/commands.c:2388
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
-msgstr "A processar todos os campos de baixo."
+msgstr "A processar cada campo do fundo."
-#: src/commands.c:2404
+#: src/commands.c:2481
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
-msgstr "A resolução horizontal será de %d pontos no reinício."
+msgstr "A resolução horizontal será de %d pixeis após reiniciar."
-#: src/commands.c:2461
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
-msgstr "O padrão de televisão será %s no reinício."
+msgstr "O norma de televisão será %s após reiniciar."
-#: src/commands.c:2489
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
-msgstr "A usar a língua padrão para os dados do XMLTV."
+msgstr "A usar linguagem predefinida para dados XMLTV."
-#: src/commands.c:2492
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
-msgstr "A usar uma língua desconhecida (%s) para os dados do XMLTV."
+msgstr "A usar linguagem desconhecida (%s) para dados XMLTV."
-#: src/commands.c:2496
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
-msgstr "Língua XMLTV definida como %s (%s)."
+msgstr "Linguagem XMLTV definida para %s (%s)."
-#: src/commands.c:2531
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Todos os canais foram reactivados."
-#: src/commands.c:2552
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
-msgstr "A renumerar o canal %d. Insira o novo número do canal."
+msgstr "A re-mapear o canal %d. Insira o novo número do canal."
-#: src/commands.c:2564
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
-msgstr "Pesquisa indisponivel com verificador de sinal desctivado."
+msgstr "Sondagem indisponível com verificação de sinal desactivada."
-#: src/commands.c:2594
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
-msgstr "A pesquisar por canais em transmissão."
+msgstr "A sondar por canais difundidos."
-#: src/commands.c:2612
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
-msgstr "desactivadas."
+msgstr "Legendas codificadas desactivadas."
-#: src/commands.c:2618
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
-msgstr "desactivadas"
+msgstr "Legendas codificadas activadas."
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
-msgstr "Não há dispositivo VBI configurado para descodificação CC."
+msgstr "Nenhum dispositivo VBI configurado para descodificação de CC."
-#: src/commands.c:2646
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
-msgstr "Descodificação de cor para este canal definida como %s."
+msgstr "Descodificação de cores para este canal definida para %s."
-#: src/commands.c:2694
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "A correr: %s"
-#: src/commands.c:2738
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Detecção de sinal activada."
-#: src/commands.c:2741
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Detecção de sinal desactivada."
-#: src/commands.c:2754
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "Descodificação XDS activada."
-#: src/commands.c:2757
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "Descodificação XDS desactivada."
-#: src/commands.c:2802
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Inversão de cores activada."
-#: src/commands.c:2804
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Inversão de cores desactivada."
-#: src/commands.c:2825
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Espelho activado."
-#: src/commands.c:2827
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Espelho desactivado."
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
-msgstr "Preto e branco activado."
+msgstr "Remoção de cores activada."
-#: src/commands.c:2850
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
-msgstr "Preto e branco desactivado."
+msgstr "Remoção de cores desactivada."
-#: src/commands.c:2862
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Overscan: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
-msgstr "As preferências de imagem retornaram aos valores padrão."
+msgstr "Definições de imagem reiniciadas aos valores predefinidos."
-#: src/commands.c:2922
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "A usar frequências de cabo NTSC nominais."
-#: src/commands.c:2928
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "A usar frequências de cabo IRC."
-#: src/commands.c:2934
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "A usar frequências de cabo HRC."
-#: src/commands.c:3018 src/commands.c:3038
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/commands.c:3218
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
-msgstr "Preferências de imagem actuais gravadas como padrão global.\n"
+msgstr "Definições de imagem actuais gravadas como predefinição global.\n"
-#: src/commands.c:3231
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
-msgstr "Preferências de imagem actuais gravadas no canal %d.\n"
+msgstr "Definições de imagem actuais gravadas no canal %d.\n"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
-msgstr "Pausado."
+msgstr "Em pausa."
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
-msgstr "Resumido."
+msgstr "Continuado."
-#: src/tvtimeconf.c:486
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
-msgstr "Ocorreu um erro ao ler o ficheiro de configuração %s.\n"
+msgstr "Erro ao analisar ficheiro de configuração %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:493
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
-msgstr "Não foi encontrado um elemento raiz XML em %s.\n"
+msgstr "Nenhum elemento raiz XML encontrado em %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:501 src/tvtimeconf.c:575
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "%s não é um ficheiro de configuração do tvtime.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:533
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr ""
-"O ficheiro de configuração não pode ser lido. As preferências não serão "
+"O ficheiro de configuração não pode ser analisado. As definições não serão "
"gravadas.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
-msgstr "Não foi possível criar um novo ficheiro de configuração.\n"
+msgstr "Incapaz de criar novo ficheiro de configuração.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:564
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
-msgstr "Ocorreu um erro ao criar o ficheiro de configuração.\n"
+msgstr "Erro ao criar ficheiro de configuração.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
-msgstr "Não foi possível alterar o dono de %s: %s.\n"
+msgstr "Incapaz de alterar o dono de %s: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -942,14 +952,14 @@ msgid ""
"Alexander S. Belov, and Achim Schneider.\n"
msgstr ""
"\n"
-"O tvtime é um progrma livre, desenvolvido por Billy Biggs, Doug Bell\n"
-"e muitos outros. Para detalhes e condições de cópia, por favor, veja\n"
-"a nossa página em http://tvtime.net/\n"
+"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
+"others. For details and copying conditions, please see our website\n"
+"at http://tvtime.net/\n"
"\n"
-"O tvtime é Copyright (C) 2001, 2002, 2003 por Billy Biggs, Doug Bell,\n"
-"Alexander S. Belov e Achim Schneider.\n"
+"tvtime is Copyright (C) 2001, 2002, 2003 by Billy Biggs, Doug Bell,\n"
+"Alexander S. Belov, and Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:659 src/tvtimeconf.c:717
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -958,34 +968,33 @@ msgstr ""
"utilização: %s [OPÇÃO]...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:660
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr " -a, --widescreen modo 16:9.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:661
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
msgstr " -A, --nowidescreen modo 4:3.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:662
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr ""
-" -b, --vbidevice=DISPOS. dispositivo VBI (por omissão: /dev/vbi0).\n"
+" -b, --vbidevice=DISPOSITIVO dispositivo VBI (predefinição: /dev/vbi0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr ""
-" -c, --channel=CANAL Sintonizar o canal especificado no início.\n"
+" -c, --channel=CANAL Sintonizar o canal especificado no arranque.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:664 src/tvtimeconf.c:718
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
-" -d, --device=DISPOSITIVO dispositivo video4linux (por omissão: /dev/"
+" -d, --device=DISPOSITIVO dispositivo video4linux (predefinição: /dev/"
"video0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:665
-#, fuzzy
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -1007,14 +1016,16 @@ msgid ""
" custom (first run tvtime-scanner)\n"
"\n"
msgstr ""
-" -f, --frequencies=NOME A tabela de frequência a usar.\n"
-" (por omissão: us-cable).\n"
+" -f, --frequencies=NOME A tabela de frequência a usar para o "
+"sintonizador.\n"
+" (predefinição: us-cable).\n"
"\n"
-" Valores válidos:\n"
+" Os valores válidos são:\n"
" us-cable\n"
" us-cable100\n"
" us-broadcast\n"
" china-broadcast\n"
+" southafrica\n"
" japan-cable\n"
" japan-broadcast\n"
" europe\n"
@@ -1023,96 +1034,110 @@ msgstr ""
" newzealand\n"
" france\n"
" russia\n"
-" custom (correr tvtime-scanner antes)\n"
+" custom (primeiro executar o tvtime-"
+"scanner)\n"
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:682 src/tvtimeconf.c:719
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
-msgstr " -F, --configfile=FICHEIRO Ficheiro de configuração adicional.\n"
+msgstr ""
+" -F, --configfile=FICHEIRO Ficheiro de configuração adicional de onde "
+"carregar definições.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:683 src/tvtimeconf.c:720
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
-msgstr " -h, --help Mostrar esta ajuda.\n"
+msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:630 src/tvtimeconf.c:684
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr " -g, --geometry=GEOMETRIA Define o tamanho da janela.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:631 src/tvtimeconf.c:685 src/tvtimeconf.c:721
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr ""
-" -i, --input=NUMENTRADA Número de entrada do video4linux (por omissão: "
-"0).\n"
+" -i, --input=NUMERO_DE_ENTRADA Número de entrada do video4linux "
+"(predefinição: 0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:686
-#, fuzzy
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
msgstr ""
-" -I, --inputwidth=AMOSTRAG. Resolução horizontal da entrada\n"
-" (por omissão: 720 pontos).\n"
+" -I, --inputwidth=AMOSTRAGEM Resolução horizontal da entrada\n"
+" (predefinição: 720 pixeis).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:634
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
msgstr ""
-" -k, --slave Desactiva o tratamento de entrada (modo "
-"escravo).\n"
+" -k, --slave Desactiva o tratamento de entrada no tvtime "
+"(modo escravo).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:688
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
-msgstr " -m, --fullscreen Inicia em modo de ecrã completo.\n"
+msgstr " -m, --fullscreen Arranca o tvtime em modo de ecrã total.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:689
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+#, fuzzy
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr " -M, --window Arranca o tvtime numa janela.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
-msgstr " -M, --window Inicia em modo de janela.\n"
+msgstr " -M, --window Arranca o tvtime numa janela.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:690 src/tvtimeconf.c:722
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N or PAL-60 (defaults to NTSC).\n"
msgstr ""
-" -n, --norm=NORMA A norma a usar na entrada. O tvtime suporta:\n"
+" -n, --norm=NORMA A norma a usar para entrada. O tvtime suporta:\n"
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
-" PAL-N ou PAL-60 (por omissão: NTSC).\n"
+" PAL-N ou PAL-60 (predefinição: NTSC).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:640
+#: src/tvtimeconf.c:646
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
-" -s, --showdrops Exibe estatísticas de abdicação de imagens.\n"
+" -s, --showdrops Escreve estatísticas das imagens abandonadas "
+"(para depuração).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:641
+#: src/tvtimeconf.c:647
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
-msgstr " -S, --saveoptions Gravar as opções da linha de comando.\n"
+msgstr ""
+" -S, --saveoptions Grava as opções da linha de comandos no "
+"ficheiro de configuração.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
-msgstr " -t, --xmltv=FICHEIRO Ler as programações XMLTV do ficheiro.\n"
+msgstr ""
+" -t, --xmltv=FICHEIRO Lê as listagens XMLTV a partir do ficheiro "
+"fornecido.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:695
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
msgstr ""
-" -l, --xmltvlanguage=LING Usar dados XMLTV na linguagem dada, se "
+" -l, --xmltvlanguage=LINGUAGEM Usa dados XMLTV na linguagem fornecida, se "
"disponível.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
-msgstr " -v, --verbose Exibe mensagens de erro para o stderr.\n"
+msgstr ""
+" -v, --verbose Escreve mensagens de depuração no stderr.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
-msgstr " -X, --display=DISPLAY Usar o display X dado para conectar.\n"
+msgstr ""
+" -X, --display=DISPLAY Usa o display X fornecido para onde se ligar.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:646 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
@@ -1131,11 +1156,11 @@ msgid ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
msgstr ""
-" -x, --mixer=DISPOS[:CN] O dispositivo de mistura e canal para "
+" -x, --mixer=DISPOSITIVO[:CN] O dispositivo de mistura e canal para "
"controlo.\n"
-" (por omissão:/dev/mixer:line)\n"
+" (predefinição para /dev/mixer:line)\n"
"\n"
-" Canais válidos:\n"
+" Os canais válidos são:\n"
" vol, bass, treble, synth, pcm, speaker, "
"line,\n"
" mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, "
@@ -1144,12 +1169,14 @@ msgstr ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
-#: src/tvtimeconf.c:693
+#: src/tvtimeconf.c:700
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
-msgstr " -R, --priority=PRI Define a prioridade do processo.\n"
+msgstr ""
+" -R, --priority=PRIORIDADE Define a prioridade de processo no qual "
+"correr o tvtime.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:705
+#: src/tvtimeconf.c:712
msgid ""
" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
" Examples:\n"
@@ -1157,7 +1184,7 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:709
+#: src/tvtimeconf.c:716
msgid ""
" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
" Examples:\n"
@@ -1165,51 +1192,51 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:887 src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:960
-#: src/tvtimeconf.c:1096 src/tvtimeconf.c:1280
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
-msgstr "A ler a configuração de %s\n"
+msgstr "A ler configuração a partir de %s\n"
-#: src/tvtimeconf.c:998
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
msgstr ""
-"Não é possível executar duas instâncias do tvtime com a mesma configuração.\n"
+"Não pode executar duas instâncias do tvtime com a mesma configuração.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1009
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
-msgstr "A gravar opções da linha de comando.\n"
+msgstr "A gravar opções da linha de comandos.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1203
+#: src/tvtimeconf.c:1227
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
-msgstr "Não é possível alterar a configuração com o tvtime em execução.\n"
+msgstr ""
+"Não pode actualizar a configuração enquanto o tvtime está em execução.\n"
#: src/tvtimeosd.c:344 src/tvtime-scanner.c:145
msgid "No signal"
-msgstr "Sem sinal"
+msgstr "Nenhum sinal"
#: src/tvtimeosd.c:455
msgid "Mute"
-msgstr "Sem som"
+msgstr "Mudo"
#: src/utils.c:118
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s\n"
-msgstr "Erro ao criar %s: %s\n"
+msgstr "Incapaz de criar %s: %s\n"
#: src/utils.c:124
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Error ao abrir %s: %s\n"
+msgstr "Incapaz de abrir %s: %s\n"
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
-"Falhou a inicialização do conversor de UTF-8 para %s: iconv_open falhou(%"
-"s).\n"
+"Falha ao inicializar conversor de UTF-8 para %s: iconv_open falhou (%s).\n"
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1220,10 +1247,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" Erro ao entrar em modo UTF-8 mode usando\n"
-" bind_textdomain_codeset() (retornou %s). Isto pode causar uma\n"
-" exibição incorrecta de mensagens\n"
-" Por favor, relate este problema em\n"
+" Falha ao entrar em modo UTF-8 usando bind_textdomain_codeset()\n"
+" (retornou %s.) Isto pode causar uma exibição\n"
+" incorrecta das mensagens! Por favor, reporte este bug em\n"
" %s.\n"
"\n"
@@ -1244,7 +1270,7 @@ msgstr "O tvtime não está em execução.\n"
#: src/tvtime-command.c:82 src/tvtime-command.c:92
#, c-format
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Error ao abrir %s: %s\n"
+msgstr "%s: Incapaz de abrir %s: %s\n"
#: src/tvtime-command.c:103
#, c-format
@@ -1264,7 +1290,7 @@ msgstr "%s: A enviar o comando %s.\n"
#: src/tvtime-scanner.c:92
#, c-format
msgid "Scanning using TV standard %s.\n"
-msgstr "A pesquisar usando a norma de TV %s.\n"
+msgstr "A sondar usando a norma de TV %s.\n"
#: src/tvtime-scanner.c:116
#, c-format
@@ -1275,14 +1301,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" Nenhum sintonizador encontrado na entrada %d. Se tiver um,\n"
-" seleccione outra entrada usando --input=<num>.\n"
+" Nenhum sintonizador encontrado na entrada %d. Se tiver um, por favor\n"
+" seleccione outra entrada diferente usando --input=<número>.\n"
"\n"
#: src/tvtime-scanner.c:127
#, c-format
msgid "Scanning from %6.2f MHz to %6.2f MHz.\n"
-msgstr "A pesquisar de %6.2f MHz até %6.2f MHz.\n"
+msgstr "A sondar desde %6.2f MHz até %6.2f MHz.\n"
#: src/tvtime-scanner.c:138
#, c-format
@@ -1298,7 +1324,7 @@ msgstr "Sinal detectado"
msgid ""
"Found a channel at %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), adding to channel list.\n"
msgstr ""
-"Encontrado um canal em %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), a adicionar lista de "
+"Encontrado um canal em %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), a adicionar à lista de "
"canais.\n"
#~ msgid ""
@@ -1311,11 +1337,11 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Está a usar o módulo bttv, mas não configurou memória suficiente\n"
-#~ " para o tvtime processar vídeo de forma óptima. Isto é verdade, por\n"
-#~ " omissão, com o bttv nos kernels anteriores à versão 2.4.21. Por\n"
-#~ " favor, defina a opção gbuffers=4 quando carrega o bttv. Para mais\n"
-#~ " informação, veja a nossa página de suporte em %s\n"
+#~ " Está a usar a driver bttv, mas não configurou buffers suficientes\n"
+#~ " para o tvtime processar vídeo de forma óptima. Isto é verdadeiro por\n"
+#~ " predefinição, com o bttv nos kernels anteriores à versão 2.4.21. Por\n"
+#~ " favor, defina a opção gbuffers=4 quando carregar o bttv. Para mais\n"
+#~ " informação veja a nossa página de suporte em %s\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Use PAL-BG audio decoding"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 217a49c..339150c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,184 +4,185 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 1.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-04 04:53-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-04 05:58-0200\n"
"Last-Translator: Vagner Nishimoto <vnishimoto@ibest.com.br>\n"
"Language-Team: Português do Brasil\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-04 05:58-0200\n"
-#: src/tvtime.c:792 src/commands.c:1463 src/commands.c:1488
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "Configuração do desentrelaçador"
-#: src/tvtime.c:822 src/tvtime.c:841 src/tvtime.c:876 src/tvtime.c:957
-#: src/tvtime.c:985 src/tvtime.c:1120 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:650 src/commands.c:684 src/commands.c:704 src/commands.c:773
-#: src/commands.c:808 src/commands.c:866 src/commands.c:941 src/commands.c:958
-#: src/commands.c:985 src/commands.c:1034 src/commands.c:1288
-#: src/commands.c:1340 src/commands.c:1408 src/commands.c:1480
-#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
-#: src/commands.c:1641 src/commands.c:1672 src/commands.c:1705
-#: src/commands.c:1738 src/commands.c:1770
+#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: src/tvtime.c:854 src/tvtime.c:997
+#: src/tvtime.c:855 src/tvtime.c:998
#, c-format
msgid "Full rate: %.2f fps"
msgstr "Ritmo completo: %.2f imagens/segundo"
-#: src/tvtime.c:862 src/tvtime.c:1001
+#: src/tvtime.c:863 src/tvtime.c:1002
#, c-format
msgid "Half rate, deinterlace top fields: %.2f fps"
msgstr "Meio ritmo, desentrelaçar campos de cima: %.2f imagens/segundo"
-#: src/tvtime.c:869 src/tvtime.c:1005
+#: src/tvtime.c:870 src/tvtime.c:1006
#, c-format
msgid "Half rate, deinterlace bottom fields: %.2f fps"
msgstr "Meio ritmo, desentrelaçar campos de baixo: %.2f imagens/segundo"
-#: src/tvtime.c:894
+#: src/tvtime.c:895
msgid "Overscan setting"
msgstr "Preferência de overscan"
-#: src/tvtime.c:901 src/commands.c:1440
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr "Aplicar matte"
-#: src/tvtime.c:909
+#: src/tvtime.c:910
msgid "16:9 output"
msgstr "Saída 16:9"
-#: src/tvtime.c:916
+#: src/tvtime.c:917
msgid "Resize window to match contents"
msgstr "Redimensionar a janela de acordo com o conteúdo"
-#: src/tvtime.c:925
+#: src/tvtime.c:926
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"
-#: src/tvtime.c:932
+#: src/tvtime.c:933
msgid "Set fullscreen position"
msgstr "Definir posição da tela cheia"
-#: src/tvtime.c:942
+#: src/tvtime.c:943
msgid "Always-on-top"
msgstr "Sempre no topo"
-#: src/tvtime.c:951
+#: src/tvtime.c:952
msgid "Quiet screenshots"
msgstr "Capturas de tela discretas"
-#: src/tvtime.c:968
+#: src/tvtime.c:969
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/tvtime.c:975
+#: src/tvtime.c:976
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: src/tvtime.c:981
+#: src/tvtime.c:982
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
-#: src/tvtime.c:995 src/commands.c:1472 src/commands.c:1502
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Ritmo de exibição intentado"
-#: src/tvtime.c:1022
+#: src/tvtime.c:1023
msgid "Performance estimates"
msgstr "Estimativa de desempenho"
-#: src/tvtime.c:1024
+#: src/tvtime.c:1025
msgid "Deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador"
-#: src/tvtime.c:1027
+#: src/tvtime.c:1028
#, c-format
msgid "Input: %s at %dx%d pixels"
msgstr "Entrada: %s a %dx%d pontos"
-#: src/tvtime.c:1031
+#: src/tvtime.c:1032
#, c-format
msgid "Attempted framerate: %.2f fps"
msgstr "Taxa de apresentação objetivo: %.2f imagens/segundo"
-#: src/tvtime.c:1035
+#: src/tvtime.c:1036
#, c-format
msgid "Average blit time: %.2f ms (%.0f MB/sec)"
msgstr "Tempo médio de desenho: %.2f ms (%.0f MB/s)"
-#: src/tvtime.c:1039
+#: src/tvtime.c:1040
#, c-format
msgid "Average render time: %5.2f ms"
msgstr "Tempo médio de renderização: %5.2f ms"
-#: src/tvtime.c:1043
+#: src/tvtime.c:1044
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Imagens não mostradas: %d"
-#: src/tvtime.c:1049
+#: src/tvtime.c:1050
#, c-format
msgid "Blit spacing: %4.1f/%4.1f ms (want %4.1f ms)"
msgstr "Intervalo de desenho: %4.1f/%4.1f ms (pretendido %4.1f ms)"
-#: src/tvtime.c:1068 src/tvtime.c:1130
+#: src/tvtime.c:1069 src/tvtime.c:1131
msgid "16:9 + Overscan"
msgstr "16:9 + Overscan"
-#: src/tvtime.c:1073 src/tvtime.c:1109
+#: src/tvtime.c:1074 src/tvtime.c:1110
msgid "1.85:1"
msgstr "1.85:1"
-#: src/tvtime.c:1078 src/tvtime.c:1114
+#: src/tvtime.c:1079 src/tvtime.c:1115
msgid "2.35:1"
msgstr "2.35:1"
-#: src/tvtime.c:1083 src/tvtime.c:1133
+#: src/tvtime.c:1084 src/tvtime.c:1134
msgid "4:3 centre"
msgstr "4:3 centralizado"
-#: src/tvtime.c:1088 src/tvtime.c:1104
+#: src/tvtime.c:1089 src/tvtime.c:1105
msgid "16:10"
msgstr "16:10"
-#: src/tvtime.c:1094 src/tvtime.c:1137
+#: src/tvtime.c:1095 src/tvtime.c:1138
msgid "4:3 + Overscan"
msgstr "4:3 + Overscan"
-#: src/tvtime.c:1099
+#: src/tvtime.c:1100
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/tvtime.c:1129
+#: src/tvtime.c:1130
msgid "Matte setting (Anamorphic input)"
msgstr "Preferência de matte (entrada anamórfica)"
-#: src/tvtime.c:1136
+#: src/tvtime.c:1137
msgid "Matte setting (4:3 input)"
msgstr "Preferência de matte (entrada 4:3)"
-#: src/tvtime.c:1216 src/tvtime.c:1258 src/tvtime.c:1303 src/tvtime.c:1311
-#: src/tvtime.c:1434 src/tvtime.c:1484 src/tvtime.c:1505 src/tvtime.c:1519
-#: src/tvtime.c:1533 src/tvtimeconf.c:962 src/tvtimeconf.c:1148
+#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
+#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate memory.\n"
msgstr "%s: Não é possível alocar memória.\n"
-#: src/tvtime.c:1327
+#: src/tvtime.c:1339
#, c-format
msgid "Cannot open capture device %s."
msgstr "Não é possível abrir o dispositivo de captura %s."
-#: src/tvtime.c:1332
+#: src/tvtime.c:1344
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -198,26 +199,7 @@ msgstr ""
" (%s).\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:1392
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" You are using the bttv driver, but have not configured enough\n"
-" buffers for tvtime to process the video optimally. This is\n"
-" true by default with bttv in kernels before 2.4.21. Please\n"
-" set the option gbuffers=4 when loading bttv. For more\n"
-" information see our support page at %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Você está usando o módulo bttv, mas não configurou memória suficiente\n"
-" para o tvtime processar vídeo de forma ótima. Isto é verdade, por\n"
-" omissão, com o bttv nos kernels anteriores à versão 2.4.21. Por\n"
-" favor, defina a opção gbuffers=4 quando carregar o bttv. Para mais\n"
-" informação, veja a nossa página de suporte em %s\n"
-"\n"
-
-#: src/tvtime.c:1399
+#: src/tvtime.c:1389
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -236,72 +218,72 @@ msgstr ""
" bug tracker em %s\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:1453
+#: src/tvtime.c:1442
msgid "On screen display failed to initialize, disabled.\n"
msgstr "A inicialização da Informação na tela falhou, desativada.\n"
-#: src/tvtime.c:1465
+#: src/tvtime.c:1454
msgid "No video source"
msgstr "Não há fonte de vídeo"
-#: src/tvtime.c:1509
+#: src/tvtime.c:1498
msgid "Cannot create FIFO, remote control of tvtime disabled.\n"
msgstr "Não foi possível criar FIFO, controle do tvtime desativado.\n"
-#: src/tvtime.c:1527
+#: src/tvtime.c:1516
msgid "Closed caption display failed to initialize, disabled.\n"
msgstr "A inicialização da exibição de CC falhou, desativada.\n"
-#: src/tvtime.c:1751
+#: src/tvtime.c:1740
msgid "Always-on-top enabled."
msgstr "Sempre no topo ativado."
-#: src/tvtime.c:1756
+#: src/tvtime.c:1745
msgid "Always-on-top disabled."
msgstr "Sempre no topo desativado."
-#: src/tvtime.c:1776
+#: src/tvtime.c:1765
msgid "16:9 display mode active."
msgstr "Modo de exibição 16:9 ativado."
-#: src/tvtime.c:1785
+#: src/tvtime.c:1774
msgid "4:3 display mode active."
msgstr "Modo de exibição 4:3 ativado."
-#: src/tvtime.c:1835
+#: src/tvtime.c:1824
msgid "Screenshot messages disabled."
msgstr "Mensagens de captura de tela desativadas."
-#: src/tvtime.c:1837
+#: src/tvtime.c:1826
msgid "Screenshot messages enabled."
msgstr "Mensagens de captura de tela ativadas."
-#: src/tvtime.c:1928
+#: src/tvtime.c:1917
msgid "2-3 pulldown inversion disabled."
msgstr "Inversão pulldown 2-3 desativada."
-#: src/tvtime.c:1931
+#: src/tvtime.c:1920
msgid "2-3 pulldown inversion enabled."
msgstr "Inversão pulldown 2-3 ativada."
-#: src/tvtime.c:1937
+#: src/tvtime.c:1926
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr "A inversão pulldown 2-3 não é válida para a sua norma de TV."
-#: src/tvtime.c:2336 src/tvtime.c:2481
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Captura de tela: %s"
-#: src/tvtime.c:2636
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "Reinicializando o tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2640
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "Obrigado por usar o tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2658 src/tvtime.c:2717
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,640 +296,648 @@ msgstr ""
" O tvtime sairá para evitar problemas de segurança.\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:2676
+#: src/tvtime.c:2657
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "Rodando %s.\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:969 src/commands.c:1272
-#: src/commands.c:1656 src/commands.c:1689 src/commands.c:1722
-#: src/commands.c:1755
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "Atual"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
msgstr "Não há informação do programa disponível"
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr "Próximo: %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
msgstr "Renumerar o canal atual"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
msgstr "Canal atual ativado"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "Parar a pesquisa de canais"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
msgstr "Pesquisar canais"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
msgstr "Ativar todos os canais"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
msgstr "Ajustar o canal atual"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr "Alterar o modo NTSC cabo"
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
msgstr "Definir o canal atual como SECAM"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "Definir o canal atual como PAL"
-#: src/commands.c:388
+#: src/commands.c:393
msgid "Switch audio standard"
msgstr "Mudar norma do audio"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "Alterar a tabela de freqüências"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "Desativar a detecção de sinal"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Ativar a detecção de sinal"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2069
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
msgstr "Idioma padrão"
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2074
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr "Idioma desconhecido"
-#: src/commands.c:610 src/commands.c:1310 src/commands.c:1377
-#: src/commands.c:1826
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Modo de audio preferido"
-#: src/commands.c:625
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
msgstr "Mudar padrão da norma de audio"
-#: src/commands.c:632 src/commands.c:1315 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
msgstr "Controle do volume"
-#: src/commands.c:638 src/commands.c:1320 src/commands.c:1399
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "Norma da televisão"
-#: src/commands.c:644 src/commands.c:1325 src/commands.c:1367
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "Resolução horizontal"
-#: src/commands.c:664 src/commands.c:691
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "Cabo"
-#: src/commands.c:672 src/commands.c:699
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
msgstr "Antena"
-#: src/commands.c:679
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
msgstr "Cabo com mais de 100 canais"
-#: src/commands.c:711
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: src/commands.c:719
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: src/commands.c:726
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "França"
-#: src/commands.c:733
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: src/commands.c:740
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "Austrália (Optus)"
-#: src/commands.c:747
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"
-#: src/commands.c:754
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
msgstr "China Broadcast"
-#: src/commands.c:761
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"
-#: src/commands.c:768
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Personalizado (rodar tvtime-scanner antes)"
-#: src/commands.c:785
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
-#: src/commands.c:791
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr "Discreto"
-#: src/commands.c:797
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: src/commands.c:803
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr "Total"
-#: src/commands.c:819
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s Atual: %d pontos"
-#: src/commands.c:826
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "Baixo (360 pontos)"
-#: src/commands.c:832
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "Moderado (576 pontos)"
-#: src/commands.c:838
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Padrão (720 pontos)"
-#: src/commands.c:844
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "Alto (768 pixels)"
-#: src/commands.c:850
+#: src/commands.c:854
#, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
msgstr "%s Máximo (%d pontos)"
-#: src/commands.c:860 src/commands.c:1403
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
msgstr "Reiniciar com as novas preferências"
-#: src/commands.c:922 src/commands.c:1827
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/commands.c:929 src/commands.c:1828
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: src/commands.c:937 src/commands.c:1830
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: src/commands.c:948 src/commands.c:1830
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
msgstr "Idioma Primário"
-#: src/commands.c:953 src/commands.c:1831
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
msgstr "Idioma Secundário"
-#: src/commands.c:975 src/commands.c:1278 src/commands.c:1662
-#: src/commands.c:1695 src/commands.c:1728 src/commands.c:1760
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: src/commands.c:980 src/commands.c:1283 src/commands.c:1667
-#: src/commands.c:1700 src/commands.c:1733 src/commands.c:1765
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuir"
-#: src/commands.c:1003
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr "Inversão pulldown 2-3"
-#: src/commands.c:1012
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "Inversão de cores"
-#: src/commands.c:1020
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "Espelho"
-#: src/commands.c:1028
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
msgstr "Preto e branco"
-#: src/commands.c:1169 src/commands.c:1204 src/commands.c:1236
-#: src/commands.c:1256 src/commands.c:1268 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1349 src/commands.c:1367 src/commands.c:1377
-#: src/commands.c:1390 src/commands.c:1399 src/commands.c:1434
-#: src/commands.c:1440 src/commands.c:1446 src/commands.c:1453
-#: src/commands.c:1459 src/commands.c:1487 src/commands.c:1493
-#: src/commands.c:1501 src/commands.c:1507 src/commands.c:1518
-#: src/commands.c:1579 src/commands.c:1652 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:1718 src/commands.c:1751
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
msgstr "Configuração"
-#: src/commands.c:1172 src/commands.c:1236 src/commands.c:1257
-#: src/commands.c:1269
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
msgstr "Gestão de canais"
-#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1208 src/commands.c:1297
-#: src/commands.c:1349 src/commands.c:1367 src/commands.c:1377
-#: src/commands.c:1390 src/commands.c:1399
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "Configuração da entrada"
-#: src/commands.c:1182 src/commands.c:1213
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
msgstr "Preferências da imagem"
-#: src/commands.c:1187 src/commands.c:1218 src/commands.c:1459
-#: src/commands.c:1488 src/commands.c:1494 src/commands.c:1502
-#: src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "Processamento de vídeo"
-#: src/commands.c:1192 src/commands.c:1223 src/commands.c:1434
-#: src/commands.c:1440 src/commands.c:1446 src/commands.c:1453
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "Configuração da saída"
-#: src/commands.c:1197 src/commands.c:1228
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "Sair do menu"
-#: src/commands.c:1257
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "Tabela de freqüências"
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
msgstr "Ajuste fino"
-#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "Alterar a fonte de vídeo"
-#: src/commands.c:1330
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
msgstr "(Des)ativar CC"
-#: src/commands.c:1335
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "(Des)ativar decodificação XDS"
-#: src/commands.c:1446
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr "Overscan"
-#: src/commands.c:1453
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
msgstr "Posição da tela cheia"
-#: src/commands.c:1468
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "Descrição da desentrelação corrente"
-#: src/commands.c:1476 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "Filtros de entrada"
-#: src/commands.c:1494
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Descrição da desentrelação"
-#: src/commands.c:1518 src/commands.c:1579 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:1685 src/commands.c:1718 src/commands.c:1751
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "Imagem"
-#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
-#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
-#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr "Cor"
-#: src/commands.c:1548
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "Gravar as preferências atuais como padrão"
-#: src/commands.c:1554 src/commands.c:1566 src/commands.c:1622
-#: src/commands.c:1635
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "Recarregar valores padrão globais"
-#: src/commands.c:1609
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "Gravar as preferências atuais como padrão global"
-#: src/commands.c:1616
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "Gravar as preferências atuais como padrão do canal"
-#: src/commands.c:1784 src/commands.c:2068
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "Idioma XMLTV preferido"
-#: src/commands.c:1900
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: src/commands.c:1907
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
msgstr "Adicionar o canal atual"
-#: src/commands.c:1909
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Sleep em %d minutos."
-#: src/commands.c:2209
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Sleep terminado"
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2319
#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Usando a decodificação de som PAL-I para este canal."
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2322
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Usando a decodificação de audio PAL-DK para este canal."
-#: src/commands.c:2254
+#: src/commands.c:2325
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Usando a decodificação de som PAL-BG para este canal."
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2356
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "Padronizando a decodificação de audio PAL-I."
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Padronizando a decodificação de audio PAL-DK."
-#: src/commands.c:2291
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Padronizando a decoding de audio PAL-BG."
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Canal ativado."
-#: src/commands.c:2322
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Canal desativado."
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "O volume da placa de captura não será ajustado pelo tvtime."
-#: src/commands.c:2357
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Definindo o volume da placa de captura para %d%%."
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
msgstr "Processando todos os campos de entrada."
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
msgstr "Processando todos os campos de cima."
-#: src/commands.c:2396
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Processando todos os campos de baixo."
-#: src/commands.c:2412
+#: src/commands.c:2481
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "A resolução horizontal será de %d pontos no reinício."
-#: src/commands.c:2469
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "O padrão de televisão será %s no reinício."
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Usando o idioma padrão para os dados do XMLTV."
-#: src/commands.c:2500
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Usando um idioma desconhecido (%s) para os dados do XMLTV."
-#: src/commands.c:2504
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "Idioma XMLTV definido como %s (%s)."
-#: src/commands.c:2539
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Todos os canais foram reativados."
-#: src/commands.c:2560
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Renumerando o canal %d. Insira o novo número do canal."
-#: src/commands.c:2572
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Pesquisa indisponivel com verificador de sinal desativado."
-#: src/commands.c:2602
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Pesquisando por canais em transmissão."
-#: src/commands.c:2620
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "CC desativada."
-#: src/commands.c:2626
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "CC ativada."
-#: src/commands.c:2638
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Não há dispositivo VBI configurado para decodificação CC."
-#: src/commands.c:2654
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Decodificação de cor para este canal definida como %s."
-#: src/commands.c:2702
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Rodando: %s"
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Detecção de sinal ativada."
-#: src/commands.c:2785
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Detecção de sinal desativada."
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "Decodificação XDS ativada."
-#: src/commands.c:2801
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "Decodificação XDS desativada."
-#: src/commands.c:2846
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Inversão de cores ativada."
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Inversão de cores desativada."
-#: src/commands.c:2869
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Espelho ativado."
-#: src/commands.c:2871
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Espelho desativado."
-#: src/commands.c:2892
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Preto e branco ativado."
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Preto e branco desativado."
-#: src/commands.c:2906
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Overscan: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2938
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "As preferências de imagem retornaram aos valores padrão."
-#: src/commands.c:2966
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Usando freqüências de cabo NTSC nominais."
-#: src/commands.c:2972
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Usando freqüências de cabo IRC."
-#: src/commands.c:2978
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Usando freqüências de cabo HRC."
-#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/commands.c:3262
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Preferências de imagem atuais gravadas como padrão global.\n"
-#: src/commands.c:3275
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Preferências de imagem atuais gravadas no canal %d.\n"
-#: src/commands.c:3362
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
msgstr "Pausado."
-#: src/commands.c:3362
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
msgstr "Resumido."
-#: src/tvtimeconf.c:472
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao ler o arquivo de configuração %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:479
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr "Não foi encontrado um elemento raiz XML em %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:487 src/tvtimeconf.c:561
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "%s não é um arquivo de configuração do tvtime.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:519
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr ""
"O arquivo de configuração não pode ser lido. As preferências não serão "
"gravadas.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:526
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr "Não foi possível criar um novo arquivo de configuração.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:550
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar o arquivo de configuração.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:571 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr "Não foi possível alterar o dono de %s: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:580
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -965,7 +955,7 @@ msgstr ""
"O tvtime tem Copyright (C) 2001, 2002, 2003 por Billy Biggs, Doug Bell,\n"
"Alexander S. Belov e Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:591 src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:691
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -974,29 +964,33 @@ msgstr ""
"utilização: %s [OPÇÃO]...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:592 src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr " -a, --widescreen modo 16:9.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:593 src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
msgstr " -A, --nowidescreen modo 4:3.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594 src/tvtimeconf.c:646
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
-msgstr " -b, --vbidevice=DISPOS. dispositivo VBI (por omissão: /dev/vbi0).\n"
+msgstr ""
+" -b, --vbidevice=DISPOS. dispositivo VBI (por omissão: /dev/vbi0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:595 src/tvtimeconf.c:647
-msgid " -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
-msgstr " -c, --channel=CANAL Sintonizar o canal especificado no início.\n"
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
+msgid ""
+" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
+msgstr ""
+" -c, --channel=CANAL Sintonizar o canal especificado no início.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:596 src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:692
-msgid " -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
+msgid ""
+" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
" -d, --device=DISPOSITIVO dispositivo video4linux (por omissão: /dev/"
"video0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:597 src/tvtimeconf.c:649
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -1036,25 +1030,27 @@ msgstr ""
" russia\n"
" custom (rodar tvtime-scanner antes)\n"
-#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:666 src/tvtimeconf.c:693
-msgid " -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
+msgid ""
+" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr " -F, --configfile=FICHEIRO Arquivo de configuração adicional.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:667 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
msgstr " -h, --help Mostrar esta ajuda.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:668
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr " -g, --geometry=GEOMETRIA Define o tamanho da janela.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:617 src/tvtimeconf.c:669 src/tvtimeconf.c:695
-msgid " -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
+msgid ""
+" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr ""
" -i, --input=NUMENTRADA Número de entrada do video4linux (por omissão: "
"0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:618 src/tvtimeconf.c:670
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
#, fuzzy
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
@@ -1063,7 +1059,7 @@ msgstr ""
" -I, --inputwidth=AMOSTRAG. Resolução horizontal da entrada\n"
" (por omissão: 720 pontos).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:620
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
@@ -1071,15 +1067,20 @@ msgstr ""
" -k, --slave Desactiva o tratamento de entrada (modo "
"escravo).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:621 src/tvtimeconf.c:672
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr " -m, --fullscreen Inicia em modo de tela completo.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:622 src/tvtimeconf.c:673
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+#, fuzzy
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr " -M, --window Inicia em modo de janela.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
msgstr " -M, --window Inicia em modo de janela.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:623 src/tvtimeconf.c:674 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
@@ -1090,19 +1091,24 @@ msgstr ""
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N ou PAL-60 (por omissão: NTSC).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:626
-msgid " -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
-msgstr " -s, --showdrops Exibe estatísticas de abdicação de imagens.\n"
+#: src/tvtimeconf.c:646
+msgid ""
+" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
+msgstr ""
+" -s, --showdrops Exibe estatísticas de abdicação de imagens.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:627
-msgid " -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
+#: src/tvtimeconf.c:647
+msgid ""
+" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr " -S, --saveoptions Gravar as opções da linha de comando.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:678
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
-msgstr " -t, --xmltv=FICHEIRO Ler as programações XMLTV do arquivo informado.\n"
+msgstr ""
+" -t, --xmltv=FICHEIRO Ler as programações XMLTV do arquivo "
+"informado.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:679
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
@@ -1110,20 +1116,26 @@ msgstr ""
" -l, --xmltvlanguage=LING Usar dados XMLTV no idioma informado, se "
"disponível.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:630
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
msgstr " -v, --verbose Exibe mensagens de erro para o stderr.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:631
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
-msgstr " -X, --display=DISPLAY Usar o display X informado para conectar.\n"
+msgstr ""
+" -X, --display=DISPLAY Usar o display X informado para conectar.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:680
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --mixer=DEVICE[:CH] The mixer device and channel to control.\n"
-" (defaults to /dev/mixer:line)\n"
+" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
+" The mixer device and channel to control. The "
+"first\n"
+" variant sets the OSS mixer the second one "
+"ALSA.\n"
+" (defaults to default/Line)\n"
"\n"
-" Valid channels are:\n"
+" Valid channels for OSS are:\n"
" vol, bass, treble, synth, pcm, speaker, "
"line,\n"
" mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, "
@@ -1132,8 +1144,7 @@ msgid ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
msgstr ""
-" -x, --mixer=DISPOS[:CN] O dispositivo mixer e canal para "
-"controle.\n"
+" -x, --mixer=DISPOS[:CN] O dispositivo mixer e canal para controle.\n"
" (por omissão:/dev/mixer:line)\n"
"\n"
" Canais válidos:\n"
@@ -1145,25 +1156,43 @@ msgstr ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
-#: src/tvtimeconf.c:677
-msgid " -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
+#: src/tvtimeconf.c:700
+msgid ""
+" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr " -R, --priority=PRI Define a prioridade do processo.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:858 src/tvtimeconf.c:867 src/tvtimeconf.c:931
-#: src/tvtimeconf.c:1064 src/tvtimeconf.c:1229
+#: src/tvtimeconf.c:712
+msgid ""
+" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
+" Examples:\n"
+" hw:1,0\n"
+" disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:716
+msgid ""
+" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
+" Examples:\n"
+" hw:0,0\n"
+" disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "Lendo a configuração de %s\n"
-#: src/tvtimeconf.c:969
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
-msgstr "Não é possível executar duas instâncias do tvtime com a mesma configuração.\n"
+msgstr ""
+"Não é possível executar duas instâncias do tvtime com a mesma configuração.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:980
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr "Gravando opções da linha de comando.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1155
+#: src/tvtimeconf.c:1227
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
msgstr "Não é possível alterar a configuração com o tvtime em execução.\n"
@@ -1185,14 +1214,14 @@ msgstr "Erro ao criar %s: %s\n"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Erro ao abrir %s: %s\n"
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
-"Falhou a inicialização do conversor de UTF-8 para %s: iconv_open falhou(%"
-"s).\n"
+"Falhou a inicialização do conversor de UTF-8 para %s: iconv_open falhou"
+"(%s).\n"
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1278,8 +1307,26 @@ msgstr "Sinal detectado"
#: src/tvtime-scanner.c:168
#, c-format
-msgid "Found a channel at %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), adding to channel list.\n"
+msgid ""
+"Found a channel at %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), adding to channel list.\n"
msgstr ""
"Encontrado um canal em %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), adicionando à lista de "
"canais.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " You are using the bttv driver, but have not configured enough\n"
+#~ " buffers for tvtime to process the video optimally. This is\n"
+#~ " true by default with bttv in kernels before 2.4.21. Please\n"
+#~ " set the option gbuffers=4 when loading bttv. For more\n"
+#~ " information see our support page at %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Você está usando o módulo bttv, mas não configurou memória "
+#~ "suficiente\n"
+#~ " para o tvtime processar vídeo de forma ótima. Isto é verdade, por\n"
+#~ " omissão, com o bttv nos kernels anteriores à versão 2.4.21. Por\n"
+#~ " favor, defina a opção gbuffers=4 quando carregar o bttv. Para mais\n"
+#~ " informação, veja a nossa página de suporte em %s\n"
+#~ "\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fb5643e..94e1562 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,135 +7,135 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:03-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-08 23:00+0600\n"
-"Last-Translator: Alexander Belov <asbel@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-03 09:21+0500\n"
+"Last-Translator: Denis V. Sirotkin <fechiny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Alexander Belov <asbel@mail.ru>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1455 src/commands.c:1480
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка сглаживания черезстрочности"
#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
-#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:683 src/commands.c:703 src/commands.c:772
-#: src/commands.c:807 src/commands.c:865 src/commands.c:940 src/commands.c:957
-#: src/commands.c:984 src/commands.c:1033 src/commands.c:1287
-#: src/commands.c:1339 src/commands.c:1400 src/commands.c:1472
-#: src/commands.c:1552 src/commands.c:1564 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1633 src/commands.c:1664 src/commands.c:1697
-#: src/commands.c:1730 src/commands.c:1762
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: src/tvtime.c:855 src/tvtime.c:998
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Full rate: %.2f fps"
-msgstr ": %.2f /."
+msgstr "Полная строчная развёртка: %.2f кадров/сек."
#: src/tvtime.c:863 src/tvtime.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Half rate, deinterlace top fields: %.2f fps"
-msgstr ", : %.2f /."
+msgstr "Половинная строчная развёртка верхних областей: %.2f кадров/сек."
#: src/tvtime.c:870 src/tvtime.c:1006
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Half rate, deinterlace bottom fields: %.2f fps"
-msgstr ", : %.2f /."
+msgstr "Половинная строчная развёртка нижних областей: %.2f кадров/сек."
#: src/tvtime.c:895
msgid "Overscan setting"
-msgstr ""
+msgstr "Приближение"
-#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1432
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
-msgstr " "
+msgstr "Изменение размера изображения"
#: src/tvtime.c:910
msgid "16:9 output"
-msgstr " 16:9"
+msgstr "размер 16:9"
#: src/tvtime.c:917
msgid "Resize window to match contents"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить размеры окна до размеров содержимого"
#: src/tvtime.c:926
msgid "Fullscreen"
-msgstr " "
+msgstr "Полный экран"
#: src/tvtime.c:933
msgid "Set fullscreen position"
-msgstr " "
+msgstr "Установка полноэкранного положения"
#: src/tvtime.c:943
msgid "Always-on-top"
-msgstr " "
+msgstr "Всегда впереди других окон"
#: src/tvtime.c:952
-#, fuzzy
msgid "Quiet screenshots"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Скрытные снимки экрана"
#: src/tvtime.c:969
msgid "Centre"
-msgstr " "
+msgstr "В центре"
#: src/tvtime.c:976
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Вверху"
#: src/tvtime.c:982
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Внизу"
-#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1464 src/commands.c:1494
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
-msgstr " "
+msgstr "Частота кадров"
#: src/tvtime.c:1023
msgid "Performance estimates"
-msgstr ""
+msgstr "Характеристики"
#: src/tvtime.c:1025
msgid "Deinterlacer"
-msgstr " "
+msgstr "Алгоритм сглаживания черезстрочности"
#: src/tvtime.c:1028
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Input: %s at %dx%d pixels"
-msgstr ": %s - %dx%d"
+msgstr "Сигнал: %s - %dx%d точек"
#: src/tvtime.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attempted framerate: %.2f fps"
-msgstr " : %.2f"
+msgstr "Частота кадров в секунду: %.2f"
#: src/tvtime.c:1036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Average blit time: %.2f ms (%.0f MB/sec)"
-msgstr " : %.2f (%.0f/)"
+msgstr "Среднее время копирования кадров: %.2f мсек (%.0f Мб/сек)"
#: src/tvtime.c:1040
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Average render time: %5.2f ms"
-msgstr " : %5.2f"
+msgstr "Среднее время перерисовки: %5.2f мсек"
#: src/tvtime.c:1044
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
-msgstr " : %d"
+msgstr "Пропущенные кадры: %d"
#: src/tvtime.c:1050
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Blit spacing: %4.1f/%4.1f ms (want %4.1f ms)"
-msgstr " : %4.1f/%4.1f ( %4.1f)"
+msgstr "Межкадровое время: %4.1f/%4.1f мсек (должно быть %4.1f мсек)"
#: src/tvtime.c:1069 src/tvtime.c:1131
msgid "16:9 + Overscan"
-msgstr "16:9 + "
+msgstr "16:9 + приближение"
#: src/tvtime.c:1074 src/tvtime.c:1110
msgid "1.85:1"
@@ -147,16 +147,15 @@ msgstr "2.35:1"
#: src/tvtime.c:1084 src/tvtime.c:1134
msgid "4:3 centre"
-msgstr "4:3 "
+msgstr "4:3 центр"
#: src/tvtime.c:1089 src/tvtime.c:1105
-#, fuzzy
msgid "16:10"
-msgstr "16:9"
+msgstr "16:10"
#: src/tvtime.c:1095 src/tvtime.c:1138
msgid "4:3 + Overscan"
-msgstr "4:3 + "
+msgstr "4:3 + приближение"
#: src/tvtime.c:1100
msgid "16:9"
@@ -164,25 +163,25 @@ msgstr "16:9"
#: src/tvtime.c:1130
msgid "Matte setting (Anamorphic input)"
-msgstr " ( )"
+msgstr "Установки изменённого размера изображения (искаженное изображение)"
#: src/tvtime.c:1137
msgid "Matte setting (4:3 input)"
-msgstr " (4:3)"
+msgstr "Установки измененного размера изображения (4:3)"
#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
-#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:991 src/tvtimeconf.c:1196
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate memory.\n"
-msgstr " .\n"
+msgstr "%s: не могу выделить память.\n"
#: src/tvtime.c:1339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open capture device %s."
-msgstr " video4linux '%s'."
+msgstr "Не могу открыть устройство захвата '%s'."
#: src/tvtime.c:1344
#, c-format
@@ -194,6 +193,12 @@ msgid ""
" device (%s).\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Возможно ваш драйвер платы захвата, %s, не поддерживает\n"
+" захват c полной частотой кадров. Возможно он неправильно\n"
+" настроен или вы выбрали ошибочное устройство\n"
+" захвата (%s).\n"
+"\n"
#: src/tvtime.c:1389
#, c-format
@@ -206,82 +211,81 @@ msgid ""
" bug tracker at %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Драйвер вашей платы захвата, %s, не предоставляет\n"
+" для tvtime достаточного количества буферов для обработки\n"
+" видеопотока. Убедитесь в документации на драйвер,\n"
+" можете ли вы увеличить количество буферов, предоставляемых\n"
+" программам и пришлите эти данные разработчикам tvtime\n"
+" на %s\n"
+"\n"
#: src/tvtime.c:1442
msgid "On screen display failed to initialize, disabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка инициализации экрана, отключено.\n"
#: src/tvtime.c:1454
msgid "No video source"
-msgstr " "
+msgstr "Нет сигнала"
#: src/tvtime.c:1498
-#, fuzzy
msgid "Cannot create FIFO, remote control of tvtime disabled.\n"
-msgstr " %s. FIFO .\n"
+msgstr "Не могу создать FIFO, удалённое управление tvtime отключено.\n"
#: src/tvtime.c:1516
-#, fuzzy
msgid "Closed caption display failed to initialize, disabled.\n"
-msgstr " "
+msgstr "Ошибка инициализации скрытыех титров, отключено.\n"
#: src/tvtime.c:1740
-#, fuzzy
msgid "Always-on-top enabled."
-msgstr " "
+msgstr "Режим \"всегда впереди других окон\" включен."
#: src/tvtime.c:1745
-#, fuzzy
msgid "Always-on-top disabled."
-msgstr " "
+msgstr "Режим \"всегда впереди других окон\" выключен."
#: src/tvtime.c:1765
msgid "16:9 display mode active."
-msgstr " 16:9"
+msgstr "Включен режим 16:9."
#: src/tvtime.c:1774
msgid "4:3 display mode active."
-msgstr " 4:3"
+msgstr "Включен режим 4:3"
#: src/tvtime.c:1824
msgid "Screenshot messages disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Сообщения при съёме экрана отключены."
#: src/tvtime.c:1826
msgid "Screenshot messages enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Сообщения при съёме экрана включены."
#: src/tvtime.c:1917
-#, fuzzy
msgid "2-3 pulldown inversion disabled."
-msgstr "2-3 "
+msgstr "2-3 пониженная инверсия отключена."
#: src/tvtime.c:1920
-#, fuzzy
msgid "2-3 pulldown inversion enabled."
-msgstr "2-3 "
+msgstr "2-3 пониженная инверсия включена."
#: src/tvtime.c:1926
-#, fuzzy
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
-msgstr "2-3 ."
+msgstr "2-3 пониженная инверсия не работает в вашем стандарте ТВ."
-#: src/tvtime.c:2325 src/tvtime.c:2471
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Снимок экрана: %s"
-#: src/tvtime.c:2616
-#, fuzzy
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
-msgstr ".\n"
+msgstr "Перезапуск tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2620
-#, fuzzy
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
-msgstr " tvtime.\n"
+msgstr "Спасибо за использование tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2638 src/tvtime.c:2697
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,644 +293,653 @@ msgid ""
" tvtime will now exit to avoid security problems.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Ошибка отключения привелегий суперпользователя root: %s.\n"
+" tvtime завершает работу для избежания проблем с безопасностью.\n"
+"\n"
-#: src/tvtime.c:2656
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tvtime.c:2657
+#, c-format
msgid "Running %s.\n"
-msgstr ": %s"
+msgstr "Запуск %s.\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:968 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1714
-#: src/commands.c:1747
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Текущий"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о телепрограмме отсутствует"
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий: %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
-msgstr " "
+msgstr "Перенумеровать текущий канал"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
-msgstr " "
+msgstr "Текущий канал активирован"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
-msgstr " "
+msgstr "Остановка сканирования каналов"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
-msgstr " "
+msgstr "Сканирование каналов"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
-msgstr " "
+msgstr "Активировать все каналы"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
-msgstr " "
+msgstr "Подстроить текущий канал"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
-msgstr " NTSC"
+msgstr "Изменить режим отображения кабельного NTSC"
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
-msgstr " SECAM"
+msgstr "Показывать этот канал в режиме SECAM"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
-msgstr " PAL"
+msgstr "Показывать этот канал в режиме PAL"
-#: src/commands.c:388
-#, fuzzy
+#: src/commands.c:393
msgid "Switch audio standard"
-msgstr " "
+msgstr "Стандарт звука для этого канала"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
-msgstr " "
+msgstr "Изменить таблицу каналов"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
-msgstr " "
+msgstr "Выключить обнаружение входного сигнала"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
-msgstr " "
+msgstr "Включить обнаружение входного сигнала"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2061
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "Основной язык"
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2066
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык неизвестен"
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1309 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1818
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка звука"
-#: src/commands.c:624
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить формат звука по умолчанию"
-#: src/commands.c:631 src/commands.c:1314 src/commands.c:1382
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительное усиление громкости звука"
-#: src/commands.c:637 src/commands.c:1319 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
-msgstr " "
+msgstr "Телевизионный стандарт"
-#: src/commands.c:643 src/commands.c:1324 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальное разрешение"
-#: src/commands.c:663 src/commands.c:690
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Кабельное"
-#: src/commands.c:671 src/commands.c:698
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Широковещательное"
-#: src/commands.c:678
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
-msgstr " 100+"
+msgstr "Кабельное с каналами 100+"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Европа"
-#: src/commands.c:718
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Россия"
-#: src/commands.c:725
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Франция"
-#: src/commands.c:732
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия"
-#: src/commands.c:739
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
-msgstr " (Optus)"
+msgstr "Австралия (Optus)"
-#: src/commands.c:746
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
-msgstr " "
+msgstr "Новая Зеландия"
-#: src/commands.c:753
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Китай"
-#: src/commands.c:760
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Южная Африка"
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
-msgstr " ( tvtime-scanner)"
+msgstr "Другое (запустите tvtime-scanner)"
-#: src/commands.c:784
-#, fuzzy
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Отключено"
-#: src/commands.c:790
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий"
-#: src/commands.c:796
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Средний"
-#: src/commands.c:802
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Полный"
-#: src/commands.c:818
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
-msgstr "%s: %d pixels"
+msgstr "%s: %d точек"
-#: src/commands.c:825
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
-msgstr " (360 )"
+msgstr "Низкое (360 точек)"
-#: src/commands.c:831
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
-msgstr " (576 )"
+msgstr "Умеренное (576 точек)"
-#: src/commands.c:837
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr " (720 )"
+msgstr "Стандартное (720 точек)"
-#: src/commands.c:843
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
-msgstr " (768 )"
+msgstr "Высокое (768 точек)"
-#: src/commands.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: src/commands.c:854
+#, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
-msgstr "%s: %d pixels"
+msgstr "%s в максимуме (%d точек)"
-#: src/commands.c:859 src/commands.c:1395
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
-msgstr " "
+msgstr "Перезапустить с новыми установками"
-#: src/commands.c:921 src/commands.c:1819
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Моно"
-#: src/commands.c:928 src/commands.c:1820
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Стерео"
-#: src/commands.c:936 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: src/commands.c:947 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
-msgstr " "
+msgstr "Основной язык"
-#: src/commands.c:952 src/commands.c:1823
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
-msgstr " "
+msgstr "Дополнительный язык"
-#: src/commands.c:974 src/commands.c:1277 src/commands.c:1654
-#: src/commands.c:1687 src/commands.c:1720 src/commands.c:1752
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличить"
-#: src/commands.c:979 src/commands.c:1282 src/commands.c:1659
-#: src/commands.c:1692 src/commands.c:1725 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Уменьшить"
-#: src/commands.c:1002
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
-msgstr "2-3 "
+msgstr "2-3 пониженная инверсия"
-#: src/commands.c:1011
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
-msgstr " "
+msgstr "Инвертировать цвета"
-#: src/commands.c:1019
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
-msgstr " "
+msgstr "Зеркальное отображение"
-#: src/commands.c:1027
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
-msgstr " "
-
-#: src/commands.c:1168 src/commands.c:1203 src/commands.c:1235
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:1267 src/commands.c:1295
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
-#: src/commands.c:1451 src/commands.c:1479 src/commands.c:1485
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1499 src/commands.c:1510
-#: src/commands.c:1571 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+msgstr "Чернобелое изображение"
+
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
-#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1235 src/commands.c:1256
-#: src/commands.c:1268
-#, fuzzy
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
-msgstr " "
+msgstr "Управление каналами"
-#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
-msgstr " "
+msgstr "Основные настройки"
-#: src/commands.c:1181 src/commands.c:1212
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
-msgstr " "
+msgstr "Настройки изображения"
-#: src/commands.c:1186 src/commands.c:1217 src/commands.c:1451
-#: src/commands.c:1480 src/commands.c:1486 src/commands.c:1494
-#: src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
-msgstr " "
+msgstr "Обработка видеосигнала"
-#: src/commands.c:1191 src/commands.c:1222 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
-msgstr " "
+msgstr "Дополнительные настройки изображения"
-#: src/commands.c:1196 src/commands.c:1227
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
-msgstr " "
+msgstr "Выход из меню"
-#: src/commands.c:1256
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
-msgstr " "
+msgstr "Частотная таблица"
-#: src/commands.c:1268 src/commands.c:2959
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
-msgstr ""
+msgstr "Подстройка"
-#: src/commands.c:1300 src/commands.c:1303 src/commands.c:1352
-#: src/commands.c:1355 src/commands.c:3071 src/commands.c:3101
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
-msgstr " "
+msgstr "Изменить входной канал"
-#: src/commands.c:1329
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
-msgstr " "
+msgstr "Переключение скрытых титров"
-#: src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
-msgstr " XDS "
+msgstr "Переключение XDS декодирования"
-#: src/commands.c:1438
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
-msgstr ""
+msgstr "Приближение"
-#: src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
-msgstr " "
+msgstr "Положение изображения при полном экране"
-#: src/commands.c:1460
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
-msgstr " "
+msgstr "Описание текущего режима обработки черезстрочности"
-#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтры"
-#: src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
-msgstr " "
+msgstr "Описание режима обработки черезстрочности"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1571 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:1677 src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
-#: src/commands.c:1514 src/commands.c:1576 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:3131 src/commands.c:3172
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Яркость"
-#: src/commands.c:1519 src/commands.c:1581 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:3145 src/commands.c:3175
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Контрасность"
-#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1585 src/commands.c:1710
-#: src/commands.c:3159 src/commands.c:3178
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Насыщенность"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1592 src/commands.c:1743
-#: src/commands.c:3117 src/commands.c:3181
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Оттенки"
-#: src/commands.c:1540
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
-msgstr " "
+msgstr "Сохранить текущие установки"
-#: src/commands.c:1546 src/commands.c:1558 src/commands.c:1614
-#: src/commands.c:1627
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
-msgstr " "
+msgstr "Сбросить установки к начальным"
-#: src/commands.c:1601
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
-msgstr " "
+msgstr "Сохранить текущие установки как начальные"
-#: src/commands.c:1608
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
-msgstr " "
+msgstr "Сохранить текущие установки для этого канала"
-#: src/commands.c:1776 src/commands.c:2060
-#, fuzzy
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
msgid "Preferred XMLTV language"
-msgstr " "
+msgstr "Предпочитаемый язык XMLTV"
-#: src/commands.c:1892
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Избранное"
-#: src/commands.c:1899
-#, fuzzy
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
-msgstr " "
+msgstr "Добавить текущий канал"
-#: src/commands.c:1901
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Выход"
-#: src/commands.c:2198
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
-msgstr " %d ."
+msgstr "Бездействовать %d минут."
-#: src/commands.c:2201
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
-msgstr " "
+msgstr "Отключить бездействие"
-#: src/commands.c:2240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/commands.c:2319
+#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
-msgstr " %s."
+msgstr "Использование декодера звука PAL-I."
-#: src/commands.c:2243
-#, fuzzy, c-format
+#: src/commands.c:2322
+#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
-msgstr " %s."
+msgstr "Использование декодера звука PAL-DK."
-#: src/commands.c:2246
-#, fuzzy, c-format
+#: src/commands.c:2325
+#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
-msgstr " %s."
+msgstr "Использование декодера звука PAL-BG."
-#: src/commands.c:2277
+#: src/commands.c:2356
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию декодирование звука PAL-I."
-#: src/commands.c:2280
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию декодирование звука PAL-DK."
-#: src/commands.c:2283
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию декодирование звука PAL-BG."
-#: src/commands.c:2311
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
-msgstr " "
+msgstr "Канал помечен активным"
-#: src/commands.c:2314
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
-msgstr " "
+msgstr "Канал отключен"
-#: src/commands.c:2346
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
-msgstr ""
+msgstr "tvtime не будет устанавливать громкость платы захвата"
-#: src/commands.c:2349
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
-msgstr ""
+msgstr "Устанавливаю громкости платы захвата в %d%%."
-#: src/commands.c:2382
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
-msgstr " "
+msgstr "Обработка каждой входящей области"
-#: src/commands.c:2385
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
-msgstr " "
+msgstr "Обаботка каждой верхней области"
-#: src/commands.c:2388
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
-msgstr " ."
+msgstr "Обаботка каждой нижней области."
-#: src/commands.c:2404
-#, fuzzy, c-format
+#: src/commands.c:2481
+#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
-msgstr " %d."
+msgstr "После перезапуска горизонтальное разрешение будет %d точек."
-#: src/commands.c:2461
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
-msgstr " %s."
+msgstr "После перезапуска телевизионный стандарт будет %s."
-#: src/commands.c:2489
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
-msgstr ""
+msgstr "Использую основной язык для данных XMLTV"
-#: src/commands.c:2492
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
-msgstr ""
+msgstr "Использую неизвестный язык (%s) для данных XMLTV."
-#: src/commands.c:2496
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Язык XMLTV установлен в %s (%s)."
-#: src/commands.c:2531
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
-msgstr " "
+msgstr "Все каналы активированы"
-#: src/commands.c:2552
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
-msgstr " %d. "
+msgstr "Перенумеровать канал %d. Введите новый номер канала"
-#: src/commands.c:2564
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
-msgstr " "
+msgstr "Сканер не работает при отключенном автоопределении входного сигнала"
-#: src/commands.c:2594
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
-msgstr " ."
+msgstr "Сканирование каналов."
-#: src/commands.c:2612
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
-msgstr " "
+msgstr "Скрытые титры выключены"
-#: src/commands.c:2618
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
-msgstr " "
+msgstr "Скрытые титры включены"
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
-msgstr " VBI CC"
+msgstr "Устройчтво VBI не настроено для декодирования CC"
-#: src/commands.c:2646
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
-msgstr " %s."
+msgstr "Декодирование цвета установлено в %s."
-#: src/commands.c:2694
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
-msgstr ": %s"
+msgstr "Запущен: %s"
-#: src/commands.c:2738
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
-msgstr " "
+msgstr "Автоопределение сигнала включено"
-#: src/commands.c:2741
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
-msgstr " "
+msgstr "Автоопределение сигнала выключено"
-#: src/commands.c:2754
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
-msgstr " XDS "
+msgstr "Декодирование XDS включено"
-#: src/commands.c:2757
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
-msgstr " XDS "
+msgstr "Декодирование XDS выключено"
-#: src/commands.c:2802
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
-msgstr " "
+msgstr "Цвета инвертированы"
-#: src/commands.c:2804
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
-msgstr " "
+msgstr "Нормальные цвета"
-#: src/commands.c:2825
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
-msgstr " "
+msgstr "Зеркальное изображение"
-#: src/commands.c:2827
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
-msgstr " "
+msgstr "Нормальное изображение"
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
-msgstr " "
+msgstr "Чернобелое изображение"
-#: src/commands.c:2850
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
-msgstr " "
+msgstr "Цветное изображение"
-#: src/commands.c:2862
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
-msgstr ": %.1f%%"
+msgstr "Приближение: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
-msgstr " "
+msgstr "Установки для изображения сброшены к начальным"
-#: src/commands.c:2922
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
-msgstr ""
+msgstr "Использую номинальные кабельные частоты NTSC."
-#: src/commands.c:2928
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
-msgstr ""
+msgstr "Использую кабельные частоты IRC."
-#: src/commands.c:2934
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
-msgstr ""
+msgstr "Использую кабельные частоты HRC."
-#: src/commands.c:3018 src/commands.c:3038
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Громкость"
-#: src/commands.c:3218
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
-msgstr " .\n"
+msgstr "Текущие установки изображения сохранены как начальные.\n"
-#: src/commands.c:3231
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
-msgstr " %d.\n"
+msgstr "Текущие установки изображения сохранены для этого канала %d.\n"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
-msgstr "."
+msgstr "Пауза."
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
-msgstr "."
+msgstr "Продолжение."
-#: src/tvtimeconf.c:486
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка в файле конфигурации %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:493
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "В %s не найден корневой элемент XML.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:501 src/tvtimeconf.c:575
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s не является конфигурационным файлом tvtime.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:533
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr ""
+"Файл конфигурации не может быть обработан.\n"
+"Настройки сохранены не будут.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу создать новый конфигурационный файл.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:564
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка создания конфигурационного файла.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу изменить владельца %s: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -936,37 +949,53 @@ msgid ""
"tvtime is Copyright (C) 2001, 2002, 2003 by Billy Biggs, Doug Bell,\n"
"Alexander S. Belov, and Achim Schneider.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"tvtime является свободным программным обеспечением, написанным\n"
+"Билли Бигсом (Billy Biggs), Даугом Бэллом (Doug Bell) и многими другими\n"
+".Условия копирования и другую информацию смотрите на нашем сайте\n"
+"http://tvtime.net/\n"
+"\n"
+"Авторские права на tvtime (C) 2001, 2002, 2003 принадлежат Билли Бигсу, "
+"Даугу Бэллу,\n"
+"Александру С. Белову (Alexander S. Belov), и Ачиму Шнайдеру\n"
+"(Achim Schneider).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:659 src/tvtimeconf.c:717
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
+"использование: %s [ОПЦИЯ]...\n"
+"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:660
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -a, --widescreen Режим 16:9.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:661
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -A, --nowidescreen Режим 4:3.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:662
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr ""
+" -b, --vbidevice=DEVICE Устройство VBI (по умолчанию /dev/vbi0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr ""
+" -c, --channel=CHANNEL При загрузке переключиться на указанный канал.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:664 src/tvtimeconf.c:718
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:670 src/tvtimeconf.c:725
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
+" -d, --device=DEVICE Устройство video4linux (по умолчанию /dev/"
+"video0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:665
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:671
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -988,82 +1017,126 @@ msgid ""
" custom (first run tvtime-scanner)\n"
"\n"
msgstr ""
+" -f, --frequencies=NAME Таблица частот.\n"
+" (по умолчанию us-cable).\n"
+"\n"
+" Доступные значения:\n"
+" us-cable\n"
+" us-cable100\n"
+" us-broadcast\n"
+" china-broadcast\n"
+" southafrica\n"
+" japan-cable\n"
+" japan-broadcast\n"
+" europe\n"
+" australia\n"
+" australia-optus\n"
+" newzealand\n"
+" france\n"
+" russia\n"
+" custom (сначало запустите tvtime-scanner)\n"
+"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:682 src/tvtimeconf.c:719
+#: src/tvtimeconf.c:633 src/tvtimeconf.c:688 src/tvtimeconf.c:726
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr ""
+" -F, --configfile=FILE Дополнительный файл для загрузки настроек.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:683 src/tvtimeconf.c:720
+#: src/tvtimeconf.c:634 src/tvtimeconf.c:689 src/tvtimeconf.c:727
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -h, --help Показать это сообщение.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:630 src/tvtimeconf.c:684
+#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:690
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -g, --geometry=GEOMETRY Установить размер окна вывода.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:631 src/tvtimeconf.c:685 src/tvtimeconf.c:721
+#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:691 src/tvtimeconf.c:728
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr ""
+" -i, --input=INPUTNUM Номер входа video4linux (по умолчанию 0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:686
+#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:692
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
msgstr ""
+" -I, --inputwidth=SAMPLING Горизонтальное разрешение\n"
+" (по умолчанию 720 точек).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:634
+#: src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
msgstr ""
+" -k, --slave Отключить обработку входного сигнала в\n"
+" tvtime (ведомый режим).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:688
+#: src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:694
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr ""
+" -m, --fullscreen Запустить tvtime в полноэкранном режиме.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:641 src/tvtimeconf.c:695
+#, fuzzy
+msgid " -l, --borderless Start tvtime without a window border.\n"
+msgstr " -M, --window Запустить tvtime в оконном режиме.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:689
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:696
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -M, --window Запустить tvtime в оконном режиме.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:637 src/tvtimeconf.c:690 src/tvtimeconf.c:722
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:697 src/tvtimeconf.c:729
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N or PAL-60 (defaults to NTSC).\n"
msgstr ""
+" -n, --norm=NORM Телевизионный стандарт. tvtime поддерживает:\n"
+" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
+" PAL-N или PAL-60 (по умолчанию NTSC).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:640
+#: src/tvtimeconf.c:646
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
+" -s, --showdrops Печатать состояние об отброшенных кадрах\n"
+" (для отладки).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:641
+#: src/tvtimeconf.c:647
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr ""
+" -S, --saveoptions Сохранить опции командной строки в\n"
+" конфигурационный файл.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:694
+#: src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:701
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
msgstr ""
+" -t, --xmltv=FILE Загрузить списки XMLTV из указанного файла.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:695
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
msgstr ""
+" -l, --xmltvlanguage=LANG Использовать данные XMLTV в указанном\n"
+" языке, если доступно.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:644
+#: src/tvtimeconf.c:650
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --verbose Печатать отладочные сообщения в stderr.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:645
+#: src/tvtimeconf.c:651
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
msgstr ""
+" -X, --display=DISPLAY Использовать для подсоединения указанный экран "
+"X.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:646 src/tvtimeconf.c:696
+#: src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
" -x, --mixer=<DEVICE[:CH]>|<DEVICE/CH>\n"
" The mixer device and channel to control. The "
@@ -1081,13 +1154,25 @@ msgid ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
msgstr ""
+" -x, --mixer=DEVICE[:CH] Использовать устройство микшера и канал.\n"
+" (по умолчанию /dev/mixer:line)\n"
+"\n"
+" Доступные каналы:\n"
+" vol, bass, treble, synth, pcm, speaker, "
+"line,\n"
+" mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, "
+"line1,\n"
+" line2, line3, dig1, dig2, dig3, phin, "
+"phout,\n"
+" video, radio, monitor\n"
-#: src/tvtimeconf.c:693
+#: src/tvtimeconf.c:700
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr ""
+" -R, --priority=PRI Установить приоритет процесса tvtime at.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:705
+#: src/tvtimeconf.c:712
msgid ""
" -p, --alsainputdev=DEV Specifies an ALSA device to read input on\n"
" Examples:\n"
@@ -1095,7 +1180,7 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:709
+#: src/tvtimeconf.c:716
msgid ""
" -P, --alsaoutputdev=DEV Specifies an ALSA device to write output to\n"
" Examples:\n"
@@ -1103,48 +1188,48 @@ msgid ""
" disabled\n"
msgstr ""
-#: src/tvtimeconf.c:887 src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:960
-#: src/tvtimeconf.c:1096 src/tvtimeconf.c:1280
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tvtimeconf.c:896 src/tvtimeconf.c:905 src/tvtimeconf.c:979
+#: src/tvtimeconf.c:1120 src/tvtimeconf.c:1307
+#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
-msgstr " "
+msgstr "Чтение конфигурации из %s\n"
-#: src/tvtimeconf.c:998
+#: src/tvtimeconf.c:1017
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нельзя запустить две копии tvtime с одинаковыми настройками.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1009
+#: src/tvtimeconf.c:1028
msgid "Saving command line options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сохраняю опции командной строки.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1203
+#: src/tvtimeconf.c:1227
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нельзя обновить конфигурацию, пока tvtime запущен.\n"
#: src/tvtimeosd.c:344 src/tvtime-scanner.c:145
msgid "No signal"
-msgstr ""
+msgstr "Нет сигнала"
#: src/tvtimeosd.c:455
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Звук отключен"
#: src/utils.c:118
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу создать %s: %s\n"
#: src/utils.c:124
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу открыть %s: %s\n"
-#: src/utils.c:656
+#: src/utils.c:663
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка инициализации конвертора UTF-8 в %s: ошибка iconv_open (%s).\n"
-#: src/utils.c:667
+#: src/utils.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1154,6 +1239,12 @@ msgid ""
" %s.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Ошибка входа в режим UTF-8 через bind_textdomain_codeset()\n"
+" (возвращено %s.) Это может вызвать неправильное\n"
+" отображение сообщений! Пожалуйста, отправте отчёт\n"
+" об ошибке на %s.\n"
+"\n"
#: src/tvtime-command.c:61
#, c-format
@@ -1161,36 +1252,38 @@ msgid ""
"\n"
"Available commands:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Доступные команды:\n"
#: src/tvtime-command.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tvtime not running.\n"
-msgstr ": %s.\n"
+msgstr "tvtime не запущен.\n"
#: src/tvtime-command.c:82 src/tvtime-command.c:92
#, c-format
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Не могу открыть %s: %s\n"
#: src/tvtime-command.c:103
#, c-format
msgid "%s: Invalid command '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Неверная команда '%s'\n"
#: src/tvtime-command.c:108
#, c-format
msgid "%s: Sending command %s with argument %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Посылаю команду %s с аргументом %s.\n"
#: src/tvtime-command.c:113
#, c-format
msgid "%s: Sending command %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Посылаю команду %s.\n"
#: src/tvtime-scanner.c:92
#, c-format
msgid "Scanning using TV standard %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование телевизионного стандарта %s.\n"
#: src/tvtime-scanner.c:116
#, c-format
@@ -1200,80 +1293,102 @@ msgid ""
" select a different input using --input=<num>.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" На входе %d тюнер не обнаружен. Если тюнер существует,\n"
+" выберете другой вход с помощью --input=<num>.\n"
+"\n"
#: src/tvtime-scanner.c:127
#, c-format
msgid "Scanning from %6.2f MHz to %6.2f MHz.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирую от %6.2f до %6.2f МГц.\n"
#: src/tvtime-scanner.c:138
#, c-format
msgid "Checking %6.2f MHz:"
-msgstr ""
+msgstr "Проверяю частоту %6.2f МГц:"
#: src/tvtime-scanner.c:149 src/tvtime-scanner.c:156
-#, fuzzy
msgid "Signal detected"
-msgstr " "
+msgstr "Сигнал обнаружен"
#: src/tvtime-scanner.c:168
#, c-format
msgid ""
"Found a channel at %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), adding to channel list.\n"
msgstr ""
+"На частоте %6.2f МГц (%.2f - %.2f МГц) найден канал, добавляю в список "
+"каналов.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " You are using the bttv driver, but have not configured enough\n"
+#~ " buffers for tvtime to process the video optimally. This is\n"
+#~ " true by default with bttv in kernels before 2.4.21. Please\n"
+#~ " set the option gbuffers=4 when loading bttv. For more\n"
+#~ " information see our support page at %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Вы используете драйвер bttv, но не настроили достаточное\n"
+#~ " количество буферов для оптимальной обработки видеопотока\n"
+#~ " tvtime. Такое часто бывает с bttv в ядрах до 2.4.21.\n"
+#~ " Установите опцию gbuffers=4 при загрузке bttv. Дополнительную\n"
+#~ " информацию смотрите на нашей странице поддержки %s\n"
+#~ "\n"
#~ msgid "Frame drop setting"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Пропуск кадров"
#~ msgid ""
#~ "tvtime: Output driver failed to initialize: no video output available.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " : .\n"
+#~ "Не могу инициализаровать драйвер вывода видео: нет доступных устройств.\n"
#~ msgid "tvtime: Can't initialize input filters.\n"
-#~ msgstr " .\n"
+#~ msgstr "Не могу инициализировать фильтры на входном сигнале.\n"
#~ msgid "tvtime: Can't initialize output filters.\n"
-#~ msgstr " .\n"
+#~ msgstr "Не могу инициализировать фильтры на выходном сигнале.\n"
#~ msgid "tvtime: Can't initialize performance monitor, exiting.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " , "
-#~ " \n"
+#~ "Не могу инициализировать монитор слежения за производительностью, "
+#~ "завершение работы\n"
#~ msgid "tvtime: Can't create stationmanager (no memory?), exiting.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " , , "
-#~ " .\n"
+#~ "Не могу создать управление станциями, возможно не хватает памяти, "
+#~ "завершение работы.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open RVR file '%s'."
-#~ msgstr " rvr '%s'."
+#~ msgstr "Не могу открыть rvr файл '%s'."
#~ msgid ""
#~ "tvtime: Can only get %d frame buffers from V4L. Not enough to continue. "
#~ "Exiting.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "V4l %d . "
-#~ ". .\n"
+#~ "V4l буфер дает зазервировать только %d кадров. Этого недостаточно для "
+#~ "работы.Завершение работы.\n"
#~ msgid ""
#~ "tvtime: Can only get %d frame buffers from V4L. Limiting deinterlace "
#~ "plugins\n"
#~ "tvtime: to those which only need 1 field.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "V4l %d . "
-#~ " \n"
-#~ " 1 .\n"
+#~ "V4l буфер дает зазервировать только %d кадров. Ограничение для модулей "
+#~ "сглаживания черезстрочности\n"
+#~ "используется только 1 область.\n"
#~ msgid ""
#~ "tvtime: Can only get %d frame buffers from V4L. Limiting deinterlace "
#~ "plugins\n"
#~ "tvtime: to those which only need 2 fields.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "V4l %d . "
-#~ " \n"
-#~ " 2 .\n"
+#~ "V4l буфер дает зазервировать только %d кадров. Ограничение для модулей "
+#~ "сглаживания черезстрочности\n"
+#~ "используется только 2 области.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -1284,77 +1399,77 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "*** bttv gbuffers.\n"
-#~ "*** %s \n"
-#~ "*** gbuffers\n"
+#~ "*** Ваш bttv драйвер работает с маленьким размером параметра gbuffers.\n"
+#~ "*** Прочтите на %s информацию о том\n"
+#~ "*** как увеличить установки параметра gbuffers\n"
#~ "\n"
#~ msgid "tvtime: No deinterlacing methods available, exiting.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " , .\n"
+#~ "Нет доступных способов сглаживания черезстрочности, завершение работы.\n"
#~ msgid "tvtime: OSD initialization failed, OSD disabled.\n"
-#~ msgstr " SD, OSD.\n"
+#~ msgstr "Не могу инициализоровать ОSD, работаем без OSD.\n"
#~ msgid ""
#~ "tvtime: Card requires conversion from UYVY, but we failed to initialize "
#~ "our converter!\n"
#~ msgstr ""
-#~ " UYVY. "
-#~ "\n"
+#~ "Требуется преобразование сигнала UYVY. Инициализация конвертора не "
+#~ "прошла\n"
#~ msgid "tvtime: Cannot find FIFO directory. FIFO disabled.\n"
-#~ msgstr " FIFO. FIFO .\n"
+#~ msgstr "Не могу найти каталог для FIFO. FIFO недоступно.\n"
#~ msgid "tvtime: %s is not a directory. FIFO disabled.\n"
-#~ msgstr "%s . FIFO .\n"
+#~ msgstr "%s не является каталогом. FIFO недоступно.\n"
#~ msgid "tvtime: You do not own %s. FIFO disabled.\n"
-#~ msgstr " %s. FIFO .\n"
+#~ msgstr "Вы не являетесь владельцем %s. FIFO недоступно.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "tvtime: Cannot stat %s: %s\n"
#~ "tvtime: FIFO disabled.\n"
-#~ msgstr " %s. FIFO .\n"
+#~ msgstr "Не могу получить статус %s. FIFO недоступно.\n"
#~ msgid "tvtime: Cannot find FIFO file. Failed to create FIFO object.\n"
-#~ msgstr " FIFO . FIFO.\n"
+#~ msgstr "Не могу найти FIFO файл. Ошибка создания объекта FIFO.\n"
#~ msgid ""
#~ "tvtime: Not reading input from FIFO. Failed to create FIFO object.\n"
-#~ msgstr " FIFO. FIFO.\n"
+#~ msgstr "Не могу прочитать из FIFO. Ошибка создания объекта FIFO.\n"
#~ msgid "tvtime: Could not setup console.\n"
-#~ msgstr " .\n"
+#~ msgstr "Не могу настроить консоль.\n"
#~ msgid "tvtime: Can't create input handler.\n"
-#~ msgstr " .\n"
+#~ msgstr "Не могу создать управление входящим сигналом.\n"
#~ msgid "tvtime: Could not create vbiscreen, closed captions unavailable.\n"
-#~ msgstr " vbiscreen, .\n"
+#~ msgstr "Не могу создать vbiscreen, скрытые титры недоступны.\n"
#~ msgid "tvtime: Could not create vbidata.\n"
-#~ msgstr " vbidata.\n"
+#~ msgstr "Не могу создать vbidata.\n"
#~ msgid "Window set as always-on-top."
-#~ msgstr " ' '"
+#~ msgstr "Режим 'поверх всех окон'"
#~ msgid "Window set to normal stacking."
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Режим нормального положения окна"
#~ msgid "2-3 Pulldown detection disabled."
-#~ msgstr "2-3 "
+#~ msgstr "2-3 режим понижения выключен"
#~ msgid "2-3 Pulldown detection enabled."
-#~ msgstr "2-3 "
+#~ msgstr "2-3 режим понижения включен"
#, fuzzy
#~ msgid "tvtime: Stats using '%s' at %dx%d%s.\n"
-#~ msgstr " '%s' - %dx%d.\n"
+#~ msgstr "Используется '%s' - %dx%d.\n"
#~ msgid "tvtime: Cleaning up.\n"
-#~ msgstr ".\n"
+#~ msgstr "Очистка.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -1365,9 +1480,9 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "*** : tvtime.\n"
-#~ "*** . , \n"
-#~ "*** !!!\n"
+#~ "*** Внимание: Вы используете НЕСТАБИЛЬНУЮ версию tvtime.\n"
+#~ "*** Мы даже ошибаемся в процессе разработки. Пожалуйста, посылайте\n"
+#~ "*** сообщения об ошибках только о стабильных версиях!!!\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
@@ -1379,11 +1494,11 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "*** /dev/rtc. \n"
-#~ "*** 'rtc' tvtime, "
-#~ ",\n"
-#~ "*** /dev/rtc.\n"
-#~ "*** %s\n"
+#~ "*** Для сглаженнго изображения необходим /dev/rtc. Мы очень рекомендуем\n"
+#~ "*** загружать модуль ядра 'rtc' перед запуском tvtime, и убедитесь в "
+#~ "том,\n"
+#~ "*** что у Вас есть доступ до /dev/rtc.\n"
+#~ "*** Более полную информацию можно получить на странице %s\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
@@ -1396,36 +1511,36 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "*** 1024 /dev/rtc. \n"
-#~ "*** . tvtime \n"
-#~ "*** root \n"
+#~ "*** Не устанавливается частота 1024Гц устройства /dev/rtc. Это может\n"
+#~ "*** повлиять на сглаживание изображения. Запустите tvtime от \n"
+#~ "*** пользователя root или измените этот параметр командой\n"
#~ "*** sysctl -w dev.rtc.max-user-freq=1024\n"
-#~ "*** %s\n"
+#~ "*** Для получения подробной информации зайдите на %s\n"
#~ "\n"
#~ msgid "BT8x8 luma correction"
-#~ msgstr "BT8x8 "
+#~ msgstr "BT8x8 цветовая коррекция"
#~ msgid "Sharpness"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Резкость"
#~ msgid "Colour"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Цвет"
#~ msgid "Add current station"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Добавить текущую станцию"
#~ msgid "Luma correction enabled."
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Включена коррекция цвета"
#~ msgid "Luma correction disabled."
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Коррекция цвета выключена"
#~ msgid "Luma correction value: %.1f"
-#~ msgstr " : %.1f"
+#~ msgstr "Значение коррекции цвета: %.1f"
#~ msgid "Input Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Настройка входящих параметров"
#~ msgid ""
#~ "usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1490,19 +1605,19 @@ msgstr ""
#~ "phout,\n"
#~ " video, radio, monitor\n"
#~ msgstr ""
-#~ ": %s []...\n"
+#~ "использование: %s [ОПЦИИ]...\n"
#~ "\n"
-#~ " -a, --widescreen 16:9.\n"
-#~ " -b, --vbidevice=DEVICE VBI ( /dev/vbi0).\n"
-#~ " -c, --channel=CHANNEL .\n"
-#~ " -d, --device=DEVICE video4linux ( /dev/"
+#~ " -a, --widescreen Режим 16:9.\n"
+#~ " -b, --vbidevice=DEVICE Устройство VBI (по умолчанию /dev/vbi0).\n"
+#~ " -c, --channel=CHANNEL После запуска включить указанный канал.\n"
+#~ " -d, --device=DEVICE Устройство video4linux (по умолчанию /dev/"
#~ "video0).\n"
-#~ " -D, --driver=NAME : Xv, DirectFB, mga,\n"
-#~ " xmga, matroxtv SDL ( Xv).\n"
-#~ " -f, --frequencies=NAME .\n"
-#~ " ( us-cable).\n"
+#~ " -D, --driver=NAME Выводить через: Xv, DirectFB, mga,\n"
+#~ " xmga, matroxtv или SDL (по умолчанию Xv).\n"
+#~ " -f, --frequencies=NAME Частотная таблица.\n"
+#~ " (по умолчанию us-cable).\n"
#~ "\n"
-#~ " :\n"
+#~ " Возможные значения:\n"
#~ " us-cable\n"
#~ " us-cable100\n"
#~ " us-broadcast\n"
@@ -1515,36 +1630,36 @@ msgstr ""
#~ " newzealand\n"
#~ " france\n"
#~ " russia\n"
-#~ " custom ( tvtime-scanner)\n"
+#~ " custom (запустите tvtime-scanner)\n"
#~ "\n"
-#~ " -F, --configfile=FILE .\n"
-#~ " -h, --help .\n"
-#~ " -H, --height=HEIGHT ( 576).\n"
-#~ " -i, --input=INPUTNUM video4linux ( "
+#~ " -F, --configfile=FILE Дополнительный файл конфигурации.\n"
+#~ " -h, --help Показать помощь.\n"
+#~ " -H, --height=HEIGHT Ширина окна (по умолчанию 576).\n"
+#~ " -i, --input=INPUTNUM video4linux входной канал (ТВ по умолчанию "
#~ "0).\n"
-#~ " -I, --inputwidth=SAMPLING video4linux \n"
-#~ " ( 720).\n"
-#~ " -k, --slave tvtime\n"
-#~ " -m, --fullscreen .\n"
-#~ " -M, --window .\n"
-#~ " -n, --norm=NORM . tvtime :\n"
+#~ " -I, --inputwidth=SAMPLING video4linux количество строк\n"
+#~ " (по умолчанию 720).\n"
+#~ " -k, --slave Отключить управление tvtime\n"
+#~ " -m, --fullscreen Полноэкранный режим.\n"
+#~ " -M, --window Оконный режим.\n"
+#~ " -n, --norm=NORM Выбрать стандарт. tvtime поддерживает:\n"
#~ " NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
#~ " PAL-N or PAL-60 (defaults to NTSC).\n"
-#~ " -p, --fspos=POS "
-#~ ":\n"
-#~ " top, bottom or centre ( ).\n"
-#~ " -r, --rvr=FILE RVR ( "
-#~ ").\n"
-#~ " -s, --showdrops ( "
-#~ ").\n"
-#~ " -S, --saveoptions "
-#~ ".\n"
-#~ " -t, --xmltv=FILE XMLTV .\n"
-#~ " -v, --verbose stderr.\n"
-#~ " -x, --mixer=DEVICE[:CH] .\n"
-#~ " ( /dev/mixer:line)\n"
+#~ " -p, --fspos=POS Установить позицию при полноэкранном "
+#~ "режиме:\n"
+#~ " top, bottom or centre (по умолчанию).\n"
+#~ " -r, --rvr=FILE RVR записывает файл для проигрывания (для "
+#~ "отладки).\n"
+#~ " -s, --showdrops Печатать статус пропущенных кадров (для "
+#~ "отладки).\n"
+#~ " -S, --saveoptions Сохранить опции командной строки в файл "
+#~ "конфигурации.\n"
+#~ " -t, --xmltv=FILE Читать список XMLTV из файла.\n"
+#~ " -v, --verbose Печатать отладочную информацию на stderr.\n"
+#~ " -x, --mixer=DEVICE[:CH] Микшер и канал для управления звуком.\n"
+#~ " (по умолчанию /dev/mixer:line)\n"
#~ "\n"
-#~ " :\n"
+#~ " Возможные каналы:\n"
#~ " vol, bass, treble, synth, pcm, speaker, "
#~ "line,\n"
#~ " mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, "
@@ -1610,19 +1725,19 @@ msgstr ""
#~ "phout,\n"
#~ " video, radio, monitor\n"
#~ msgstr ""
-#~ ": %s []...\n"
+#~ "использование: %s [ОПЦИИ]...\n"
#~ "\n"
-#~ " -a, --widescreen 16:9.\n"
-#~ " -b, --vbidevice=DEVICE VBI ( /dev/vbi0).\n"
-#~ " -c, --channel=CHANNEL .\n"
-#~ " -d, --device=DEVICE video4linux ( /dev/"
+#~ " -a, --widescreen Режим 16:9.\n"
+#~ " -b, --vbidevice=DEVICE Устройство VBI (по умолчанию /dev/vbi0).\n"
+#~ " -c, --channel=CHANNEL После запуска включить указанный канал.\n"
+#~ " -d, --device=DEVICE Устройство video4linux (по умолчанию /dev/"
#~ "video0).\n"
-#~ " -D, --driver=NAME : Xv, DirectFB, mga,\n"
-#~ " xmga, matroxtv SDL ( Xv).\n"
-#~ " -f, --frequencies=NAME .\n"
-#~ " ( us-cable).\n"
+#~ " -D, --driver=NAME Выводить через: Xv, DirectFB, mga,\n"
+#~ " xmga, matroxtv или SDL (по умолчанию Xv).\n"
+#~ " -f, --frequencies=NAME Частотная таблица.\n"
+#~ " (по умолчанию us-cable).\n"
#~ "\n"
-#~ " :\n"
+#~ " Возможные значения:\n"
#~ " us-cable\n"
#~ " us-cable100\n"
#~ " us-broadcast\n"
@@ -1635,36 +1750,36 @@ msgstr ""
#~ " newzealand\n"
#~ " france\n"
#~ " russia\n"
-#~ " custom ( tvtime-scanner)\n"
+#~ " custom (запустите tvtime-scanner)\n"
#~ "\n"
-#~ " -F, --configfile=FILE .\n"
-#~ " -h, --help .\n"
-#~ " -H, --height=HEIGHT ( 576).\n"
-#~ " -i, --input=INPUTNUM video4linux ( "
+#~ " -F, --configfile=FILE Дополнительный файл конфигурации.\n"
+#~ " -h, --help Показать помощь.\n"
+#~ " -H, --height=HEIGHT Ширина окна (по умолчанию 576).\n"
+#~ " -i, --input=INPUTNUM video4linux входной канал (ТВ по умолчанию "
#~ "0).\n"
-#~ " -I, --inputwidth=SAMPLING video4linux \n"
-#~ " ( 720).\n"
-#~ " -k, --slave tvtime\n"
-#~ " -m, --fullscreen .\n"
-#~ " -M, --window .\n"
-#~ " -n, --norm=NORM . tvtime :\n"
+#~ " -I, --inputwidth=SAMPLING video4linux количество строк\n"
+#~ " (по умолчанию 720).\n"
+#~ " -k, --slave Отключить управление tvtime\n"
+#~ " -m, --fullscreen Полноэкранный режим.\n"
+#~ " -M, --window Оконный режим.\n"
+#~ " -n, --norm=NORM Выбрать стандарт. tvtime поддерживает:\n"
#~ " NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
#~ " PAL-N or PAL-60 (defaults to NTSC).\n"
-#~ " -p, --fspos=POS "
-#~ ":\n"
-#~ " top, bottom or centre ( ).\n"
-#~ " -r, --rvr=FILE RVR ( "
-#~ ").\n"
-#~ " -s, --showdrops ( "
-#~ ").\n"
-#~ " -S, --saveoptions "
-#~ ".\n"
-#~ " -t, --xmltv=FILE XMLTV .\n"
-#~ " -v, --verbose stderr.\n"
-#~ " -x, --mixer=DEVICE[:CH] .\n"
-#~ " ( /dev/mixer:line)\n"
+#~ " -p, --fspos=POS Установить позицию при полноэкранном "
+#~ "режиме:\n"
+#~ " top, bottom or centre (по умолчанию).\n"
+#~ " -r, --rvr=FILE RVR записывает файл для проигрывания (для "
+#~ "отладки).\n"
+#~ " -s, --showdrops Печатать статус пропущенных кадров (для "
+#~ "отладки).\n"
+#~ " -S, --saveoptions Сохранить опции командной строки в файл "
+#~ "конфигурации.\n"
+#~ " -t, --xmltv=FILE Читать список XMLTV из файла.\n"
+#~ " -v, --verbose Печатать отладочную информацию на stderr.\n"
+#~ " -x, --mixer=DEVICE[:CH] Микшер и канал для управления звуком.\n"
+#~ " (по умолчанию /dev/mixer:line)\n"
#~ "\n"
-#~ " :\n"
+#~ " Возможные каналы:\n"
#~ " vol, bass, treble, synth, pcm, speaker, "
#~ "line,\n"
#~ " mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, "
@@ -1687,48 +1802,48 @@ msgstr ""
#~ " NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
#~ " PAL-N or PAL-60 (defaults to NTSC).\n"
#~ msgstr ""
-#~ ": %s []...\n"
+#~ "использование: %s [ОПЦИИ]...\n"
#~ "\n"
-#~ " -d, --device=DEVICE video4linux ( /dev/"
+#~ " -d, --device=DEVICE устройство video4linux (по умолчанию /dev/"
#~ "video0).\n"
-#~ " -F, --configfile=FILE .\n"
-#~ " -h, --help .\n"
-#~ " -i, --input=INPUTNUM video4linux ( "
+#~ " -F, --configfile=FILE Дополнительный файл конфигурации.\n"
+#~ " -h, --help Показать подсказку.\n"
+#~ " -i, --input=INPUTNUM video4linux номер канала (ТВ по умолчанию "
#~ "0).\n"
-#~ " -n, --norm=NORM . tvtime :\n"
+#~ " -n, --norm=NORM Выбрать стандарт. tvtime поддерживает:\n"
#~ " NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
#~ " PAL-N or PAL-60 (defaults to NTSC).\n"
#~ msgid "tvtime: Can't set configuration options, exiting.\n"
-#~ msgstr " , .\n"
+#~ msgstr "Не могу установить конфигурационные параметры, завершение работы.\n"
#~ msgid "tvtime: Can't renice to %d.\n"
-#~ msgstr " tvtime %d.\n"
+#~ msgstr "Не могу сменить приоритет выполнения tvtime на %d.\n"
#~ msgid "tvtime: Sending fields to interlaced output devices.\n"
-#~ msgstr " .\n"
+#~ msgstr "Отображение изображения на устройстве с черезстрочной разверткой.\n"
#~ msgid "tvtime: Sending frames to interlaced output devices.\n"
-#~ msgstr " .\n"
+#~ msgstr "Отображение кадров на устройстве с черезстрочной разверткой.\n"
#~ msgid "tvtime: RVR frame sampling %d pixels per scanline.\n"
-#~ msgstr "RVR : %d .\n"
+#~ msgstr "RVR кадр: %d точек на строку.\n"
#~ msgid "tvtime: V4L sampling %d pixels per scanline.\n"
-#~ msgstr "V4L %d .\n"
+#~ msgstr "V4L изображение %d точек на строку.\n"
#~ msgid "tvtime: Can't display input size %dx%d.\n"
-#~ msgstr " %dx%d.\n"
+#~ msgstr "Невозможно получить входной сигнал с разрешением %dx%d.\n"
#~ msgid "tvtime: Can't create command handler.\n"
-#~ msgstr " .\n"
+#~ msgstr "Не могу создать управление командами.\n"
#~ msgid ""
#~ "tvtime: Can't get realtime priority for better performance, need root "
#~ "access.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " ,"
-#~ " root.\n"
+#~ "Не могу установить режим реального времени для наилучшего качества работы,"
+#~ "необходим доступ от root.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e8089eb..eb5499e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,27 +8,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 21:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Per von Zweigbergk <pvz@e.kth.se>\n"
"Language-Team: Per von Zweigbergk <pvz@e.kth.se>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1455 src/commands.c:1480
+#: src/tvtime.c:793 src/commands.c:1469 src/commands.c:1494
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "Inställningar för deinterlacer"
#: src/tvtime.c:823 src/tvtime.c:842 src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:958
-#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:408 src/commands.c:449
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:683 src/commands.c:703 src/commands.c:772
-#: src/commands.c:807 src/commands.c:865 src/commands.c:940 src/commands.c:957
-#: src/commands.c:984 src/commands.c:1033 src/commands.c:1287
-#: src/commands.c:1339 src/commands.c:1400 src/commands.c:1472
-#: src/commands.c:1552 src/commands.c:1564 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1633 src/commands.c:1664 src/commands.c:1697
-#: src/commands.c:1730 src/commands.c:1762
+#: src/tvtime.c:986 src/tvtime.c:1121 src/commands.c:413 src/commands.c:454
+#: src/commands.c:654 src/commands.c:688 src/commands.c:708 src/commands.c:777
+#: src/commands.c:812 src/commands.c:870 src/commands.c:945 src/commands.c:962
+#: src/commands.c:989 src/commands.c:1038 src/commands.c:1301
+#: src/commands.c:1353 src/commands.c:1414 src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1566 src/commands.c:1578 src/commands.c:1634
+#: src/commands.c:1647 src/commands.c:1678 src/commands.c:1711
+#: src/commands.c:1744 src/commands.c:1776
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Halv bildfrekvens, deinterlacear nedre bildfälten: %.2f b/s"
msgid "Overscan setting"
msgstr "Översvepning"
-#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1432
+#: src/tvtime.c:902 src/commands.c:1446
msgid "Apply matte"
msgstr "Lägg på bildmask"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Uppe"
msgid "Bottom"
msgstr "Nere"
-#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1464 src/commands.c:1494
+#: src/tvtime.c:996 src/commands.c:1478 src/commands.c:1508
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Målvärde för bildfrekvens"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Bildmaskering (4:3-signal)"
# Allokera kanske?
#: src/tvtime.c:1217 src/tvtime.c:1270 src/tvtime.c:1315 src/tvtime.c:1323
#: src/tvtime.c:1423 src/tvtime.c:1473 src/tvtime.c:1494 src/tvtime.c:1508
-#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:991 src/tvtimeconf.c:1196
+#: src/tvtime.c:1522 src/tvtimeconf.c:1010 src/tvtimeconf.c:1220
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
#, c-format
@@ -273,20 +274,20 @@ msgstr "2:3-matnings-kompensering aktiverad."
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr "2:3-matning-kompensering ej relevant för vald tv-standard."
-#: src/tvtime.c:2325 src/tvtime.c:2471
+#: src/tvtime.c:2326 src/tvtime.c:2472
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Skärmdump: %s"
-#: src/tvtime.c:2616
+#: src/tvtime.c:2617
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "Startar om tvtime.\n"
-#: src/tvtime.c:2620
+#: src/tvtime.c:2621
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "Tack för denna gång!\n"
-#: src/tvtime.c:2638 src/tvtime.c:2697
+#: src/tvtime.c:2639 src/tvtime.c:2698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,640 +300,648 @@ msgstr ""
" tvtime avslutas för att undvika säkerhetsproblem.\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:2656
+#: src/tvtime.c:2657
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "Kör %s.\n"
-#: src/commands.c:182 src/commands.c:968 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1714
-#: src/commands.c:1747
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:973 src/commands.c:1285
+#: src/commands.c:1662 src/commands.c:1695 src/commands.c:1728
+#: src/commands.c:1761
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
-#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
msgid "No program information available"
msgstr "Ingen programinformation tillgänglig"
-#: src/commands.c:277
+#: src/commands.c:282
#, c-format
msgid "Next: %s"
msgstr "Nästa program: %s"
-#: src/commands.c:320
+#: src/commands.c:325
msgid "Renumber current channel"
msgstr "Flytta kanal"
-#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+#: src/commands.c:333 src/commands.c:336
msgid "Current channel active in list"
msgstr "Visa kanal vid bläddring"
-#: src/commands.c:341
+#: src/commands.c:346
msgid "Stop channel scan"
msgstr "Stoppa kanalsökning"
-#: src/commands.c:345
+#: src/commands.c:350
msgid "Scan channels for signal"
msgstr "Sök efter kanaler med signal"
-#: src/commands.c:353
+#: src/commands.c:358
msgid "Reset all channels as active"
msgstr "Visa alla kanaler vid bläddring"
-#: src/commands.c:359
+#: src/commands.c:364
msgid "Finetune current channel"
msgstr "Fininställning"
-#: src/commands.c:366
+#: src/commands.c:371
msgid "Change NTSC cable mode"
msgstr "Ändra läge för NTSC-kabel-tv."
-#: src/commands.c:372
+#: src/commands.c:377
msgid "Set current channel as SECAM"
msgstr "Välj SECAM-läge för denna kanal"
-#: src/commands.c:373
+#: src/commands.c:378
msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "Välj PAL-läge för denna kanal"
-#: src/commands.c:388
+#: src/commands.c:393
#, fuzzy
msgid "Switch audio standard"
msgstr "TV-standard"
-#: src/commands.c:395
+#: src/commands.c:400
msgid "Change frequency table"
msgstr "Byt frekvenstabell"
-#: src/commands.c:401
+#: src/commands.c:406
msgid "Disable signal detection"
msgstr "Inaktivera signaldetektorn"
-#: src/commands.c:402
+#: src/commands.c:407
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Aktivera signaldetektorn"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2061
+#: src/commands.c:431 src/commands.c:2075
msgid "Default language"
msgstr "Förvalt språk"
-#: src/commands.c:442 src/commands.c:2066
+#: src/commands.c:447 src/commands.c:2080
msgid "Unknown language"
msgstr "Okänt språk"
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1309 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1818
+#: src/commands.c:614 src/commands.c:1323 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1832
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Önskat ljudläge"
-#: src/commands.c:624
+#: src/commands.c:629
msgid "Change default audio standard"
msgstr ""
-#: src/commands.c:631 src/commands.c:1314 src/commands.c:1382
+#: src/commands.c:636 src/commands.c:1328 src/commands.c:1396
msgid "Audio volume boost"
msgstr "Extra ljudförstärkning"
-#: src/commands.c:637 src/commands.c:1319 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:642 src/commands.c:1333 src/commands.c:1405
msgid "Television standard"
msgstr "TV-standard"
-#: src/commands.c:643 src/commands.c:1324 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:648 src/commands.c:1338 src/commands.c:1380
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "Vågrät upplösning"
-#: src/commands.c:663 src/commands.c:690
+#: src/commands.c:668 src/commands.c:695
msgid "Cable"
msgstr "Kabel-tv"
-#: src/commands.c:671 src/commands.c:698
+#: src/commands.c:676 src/commands.c:703
msgid "Broadcast"
msgstr "Marksänd TV"
-#: src/commands.c:678
+#: src/commands.c:683
msgid "Cable with channels 100+"
msgstr "Kabel-tv med över 100 kanaler"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:715
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: src/commands.c:718
+#: src/commands.c:723
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
-#: src/commands.c:725
+#: src/commands.c:730
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: src/commands.c:732
+#: src/commands.c:737
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: src/commands.c:739
+#: src/commands.c:744
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "Australien (Optus)"
-#: src/commands.c:746
+#: src/commands.c:751
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeland"
-#: src/commands.c:753
+#: src/commands.c:758
msgid "China Broadcast"
msgstr "Kina (Marksänd TV)"
-#: src/commands.c:760
+#: src/commands.c:765
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:772
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Egen (kör tvtime-scanner först)"
-#: src/commands.c:784
+#: src/commands.c:789
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverat"
-#: src/commands.c:790
+#: src/commands.c:795
msgid "Quiet"
msgstr "Tyst"
-#: src/commands.c:796
+#: src/commands.c:801
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
-#: src/commands.c:802
+#: src/commands.c:807
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/commands.c:818
+#: src/commands.c:823
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s Aktuell inställning: %d bildpunkter"
-#: src/commands.c:825
+#: src/commands.c:830
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "Låg (360 bildpunkter)"
-#: src/commands.c:831
+#: src/commands.c:836
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "Medel (576 bildpunkter)"
-#: src/commands.c:837
+#: src/commands.c:842
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Standard (720 bildpunkter)"
-#: src/commands.c:843
+#: src/commands.c:848
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "Hög (768 bildpunkter)"
-#: src/commands.c:849
+#: src/commands.c:854
#, c-format
msgid "%s Maximum (%d pixels)"
msgstr "%s Maximal (%d bildpunkter)"
-#: src/commands.c:859 src/commands.c:1395
+#: src/commands.c:864 src/commands.c:1409
msgid "Restart with new settings"
msgstr "Starta om med nya inställningar"
-#: src/commands.c:921 src/commands.c:1819
+#: src/commands.c:926 src/commands.c:1833
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/commands.c:928 src/commands.c:1820
+#: src/commands.c:933 src/commands.c:1834
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/commands.c:936 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:941 src/commands.c:1836
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: src/commands.c:947 src/commands.c:1822
+#: src/commands.c:952 src/commands.c:1836
msgid "Primary Language"
msgstr "Språk 1"
-#: src/commands.c:952 src/commands.c:1823
+#: src/commands.c:957 src/commands.c:1837
msgid "Secondary Language"
msgstr "Språk 2"
-#: src/commands.c:974 src/commands.c:1277 src/commands.c:1654
-#: src/commands.c:1687 src/commands.c:1720 src/commands.c:1752
+#: src/commands.c:979 src/commands.c:1291 src/commands.c:1668
+#: src/commands.c:1701 src/commands.c:1734 src/commands.c:1766
msgid "Increase"
msgstr "Öka"
-#: src/commands.c:979 src/commands.c:1282 src/commands.c:1659
-#: src/commands.c:1692 src/commands.c:1725 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:984 src/commands.c:1296 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:1706 src/commands.c:1739 src/commands.c:1771
msgid "Decrease"
msgstr "Minska"
-#: src/commands.c:1002
+#: src/commands.c:1007
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr "2:3-matnings-kompensering"
-#: src/commands.c:1011
+#: src/commands.c:1016
msgid "Colour invert"
msgstr "Färginvertering"
-#: src/commands.c:1019
+#: src/commands.c:1024
msgid "Mirror"
msgstr "Spegling"
-#: src/commands.c:1027
+#: src/commands.c:1032
msgid "Chroma killer"
msgstr "Färgspärr"
-#: src/commands.c:1168 src/commands.c:1203 src/commands.c:1235
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:1267 src/commands.c:1295
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
-#: src/commands.c:1451 src/commands.c:1479 src/commands.c:1485
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1499 src/commands.c:1510
-#: src/commands.c:1571 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1217 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:1281 src/commands.c:1309
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1465 src/commands.c:1493 src/commands.c:1499
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1513 src/commands.c:1524
+#: src/commands.c:1585 src/commands.c:1658 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Setup"
msgstr "Inställningar"
-#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1235 src/commands.c:1256
-#: src/commands.c:1268
+#: src/commands.c:1180
+msgid "Last Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1185 src/commands.c:1249 src/commands.c:1270
+#: src/commands.c:1282
msgid "Channel management"
msgstr "Kanalhantering"
-#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207 src/commands.c:1296
-#: src/commands.c:1348 src/commands.c:1366 src/commands.c:1376
-#: src/commands.c:1382 src/commands.c:1391
+#: src/commands.c:1190 src/commands.c:1221 src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1362 src/commands.c:1380 src/commands.c:1390
+#: src/commands.c:1396 src/commands.c:1405
msgid "Input configuration"
msgstr "Källsignalinställningar"
-#: src/commands.c:1181 src/commands.c:1212
+#: src/commands.c:1195 src/commands.c:1226
msgid "Picture settings"
msgstr "Bildinställningar"
-#: src/commands.c:1186 src/commands.c:1217 src/commands.c:1451
-#: src/commands.c:1480 src/commands.c:1486 src/commands.c:1494
-#: src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1200 src/commands.c:1231 src/commands.c:1465
+#: src/commands.c:1494 src/commands.c:1500 src/commands.c:1508
+#: src/commands.c:1514
msgid "Video processing"
msgstr "Videobehandling"
-#: src/commands.c:1191 src/commands.c:1222 src/commands.c:1426
-#: src/commands.c:1432 src/commands.c:1438 src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1205 src/commands.c:1236 src/commands.c:1440
+#: src/commands.c:1446 src/commands.c:1452 src/commands.c:1459
msgid "Output configuration"
msgstr "Visningsinställningar"
-#: src/commands.c:1196 src/commands.c:1227
+#: src/commands.c:1210
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1241
msgid "Exit menu"
msgstr "Stäng meny"
-#: src/commands.c:1256
+#: src/commands.c:1270
msgid "Frequency table"
msgstr "Frekvenstabell"
-#: src/commands.c:1268 src/commands.c:2959
+#: src/commands.c:1282 src/commands.c:3037
msgid "Finetune"
msgstr "Fininställning"
-#: src/commands.c:1300 src/commands.c:1303 src/commands.c:1352
-#: src/commands.c:1355 src/commands.c:3071 src/commands.c:3101
+#: src/commands.c:1314 src/commands.c:1317 src/commands.c:1366
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:3151 src/commands.c:3181
msgid "Change video source"
msgstr "Ändra videokälla"
-#: src/commands.c:1329
+#: src/commands.c:1343
msgid "Toggle closed captions"
msgstr "Closed captions av/på"
-#: src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1348
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "XDS-avkodning av/på"
-#: src/commands.c:1438
+#: src/commands.c:1452
msgid "Overscan"
msgstr "Översvepning"
-#: src/commands.c:1445
+#: src/commands.c:1459
msgid "Fullscreen position"
msgstr "Helskärmsposition"
-#: src/commands.c:1460
+#: src/commands.c:1474
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "Beskrivning av vald deinterlacer"
-#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1500
+#: src/commands.c:1482 src/commands.c:1514
msgid "Input filters"
msgstr "Signalfilter"
-#: src/commands.c:1486
+#: src/commands.c:1500
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Beskrivning av deinterlacer"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1571 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:1677 src/commands.c:1710 src/commands.c:1743
+#: src/commands.c:1524 src/commands.c:1585 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1724 src/commands.c:1757
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
-#: src/commands.c:1514 src/commands.c:1576 src/commands.c:1644
-#: src/commands.c:3131 src/commands.c:3172
+#: src/commands.c:1528 src/commands.c:1590 src/commands.c:1658
+#: src/commands.c:3211 src/commands.c:3252
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
-#: src/commands.c:1519 src/commands.c:1581 src/commands.c:1677
-#: src/commands.c:3145 src/commands.c:3175
+#: src/commands.c:1533 src/commands.c:1595 src/commands.c:1691
+#: src/commands.c:3225 src/commands.c:3255
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1585 src/commands.c:1710
-#: src/commands.c:3159 src/commands.c:3178
+#: src/commands.c:1537 src/commands.c:1599 src/commands.c:1724
+#: src/commands.c:3239 src/commands.c:3258
msgid "Saturation"
msgstr "Färgmättnad"
-#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1592 src/commands.c:1743
-#: src/commands.c:3117 src/commands.c:3181
+#: src/commands.c:1545 src/commands.c:1606 src/commands.c:1757
+#: src/commands.c:3197 src/commands.c:3261
msgid "Hue"
msgstr "Färgton"
-#: src/commands.c:1540
+#: src/commands.c:1554
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "Spara bildinställningar som förval"
-#: src/commands.c:1546 src/commands.c:1558 src/commands.c:1614
-#: src/commands.c:1627
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "Återgå till sparade förval"
-#: src/commands.c:1601
+#: src/commands.c:1615
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "Spara bildinställningar som förval för alla kanaler"
-#: src/commands.c:1608
+#: src/commands.c:1622
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "Spara bildinställningar som förval för denna kanal"
-#: src/commands.c:1776 src/commands.c:2060
+#: src/commands.c:1790 src/commands.c:2074
msgid "Preferred XMLTV language"
msgstr "Önskat XMLTV-språk"
-#: src/commands.c:1892
+#: src/commands.c:1906
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
-#: src/commands.c:1899
+#: src/commands.c:1913
msgid "Add current channel"
msgstr "Lägg till denna kanal"
-#: src/commands.c:1901
+#: src/commands.c:1915
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/commands.c:2198
+#: src/commands.c:2277
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Insomningstimer: %d minuter."
-#: src/commands.c:2201
+#: src/commands.c:2280
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Insomningsfunktionen inaktiverad."
-#: src/commands.c:2240
+#: src/commands.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Använder PAL-BG-avkodning för den här kanalens ljud."
-#: src/commands.c:2243
+#: src/commands.c:2322
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Använder PAL-DK-avkodning för den här kanalens ljud."
-#: src/commands.c:2246
+#: src/commands.c:2325
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Använder PAL-BG-avkodning för den här kanalens ljud."
-#: src/commands.c:2277
+#: src/commands.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "Avkodar ljud som PAL-BK som förval."
-#: src/commands.c:2280
+#: src/commands.c:2359
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Avkodar ljud som PAL-DK som förval."
-#: src/commands.c:2283
+#: src/commands.c:2362
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Avkodar ljud som PAL-BK som förval."
-#: src/commands.c:2311
+#: src/commands.c:2390
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Kanalen visas nu vid bläddring."
-#: src/commands.c:2314
+#: src/commands.c:2393
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Kanalen visas inte längre vid bläddring."
-#: src/commands.c:2346
+#: src/commands.c:2425
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Tvtime kommer inte ställa in capture-kortets ljudstyrka."
-#: src/commands.c:2349
+#: src/commands.c:2428
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Ställer capture-kortets ljudstyrka till %d%%."
-#: src/commands.c:2382
+#: src/commands.c:2461
msgid "Processing every input field."
msgstr "Behandlar alla bildfält."
-#: src/commands.c:2385
+#: src/commands.c:2464
msgid "Processing every top field."
msgstr "Behandlar endast övre bildfälten."
-#: src/commands.c:2388
+#: src/commands.c:2467
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Behandlar endast undre bildfälten."
-#: src/commands.c:2404
+#: src/commands.c:2481
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Vågrät upplösning blir %d punkter efter omstart."
-#: src/commands.c:2461
+#: src/commands.c:2538
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "Vald TV-standard blir %s efter omstart."
-#: src/commands.c:2489
+#: src/commands.c:2566
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Använder förvalt språk för XMLTV-data."
-#: src/commands.c:2492
+#: src/commands.c:2569
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Använder okänt språk (%s) för XMLTV-data."
-#: src/commands.c:2496
+#: src/commands.c:2573
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "XMLTV-språk ställt till %s (%s)."
-#: src/commands.c:2531
+#: src/commands.c:2608
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Alla kanaler visas nu vid bläddring."
-#: src/commands.c:2552
+#: src/commands.c:2629
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Flyttar kanal %d. Mata in nytt kanalnummer."
-#: src/commands.c:2564
+#: src/commands.c:2641
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Signaldetektorn måste aktiveras för kanalsökning."
-#: src/commands.c:2594
+#: src/commands.c:2671
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Söker efter kanaler."
-#: src/commands.c:2612
+#: src/commands.c:2689
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Closed captions inaktiverade."
-#: src/commands.c:2618
+#: src/commands.c:2695
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Closed captions aktiverade."
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2707
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Ingen VBI-enhet vald för CC-avkodning."
-#: src/commands.c:2646
+#: src/commands.c:2723
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Kanalens färger avkodas som %s."
-#: src/commands.c:2694
+#: src/commands.c:2772
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Kör: %s"
-#: src/commands.c:2738
+#: src/commands.c:2816
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Signaldetektor aktiverad."
-#: src/commands.c:2741
+#: src/commands.c:2819
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Signaldetektor inaktiverad."
-#: src/commands.c:2754
+#: src/commands.c:2832
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS-avkodning aktiverad."
-#: src/commands.c:2757
+#: src/commands.c:2835
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS-avkodning inaktiverad."
-#: src/commands.c:2802
+#: src/commands.c:2880
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Färginvertering aktiverad."
-#: src/commands.c:2804
+#: src/commands.c:2882
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Färginvertering inaktiverad."
-#: src/commands.c:2825
+#: src/commands.c:2903
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Spegling aktiverad."
-#: src/commands.c:2827
+#: src/commands.c:2905
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Spegling inaktiverad."
-#: src/commands.c:2848
+#: src/commands.c:2926
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Färgspärr aktiverad."
-#: src/commands.c:2850
+#: src/commands.c:2928
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Färgspärr inaktiverad."
-#: src/commands.c:2862
+#: src/commands.c:2940
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Översvepning: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2894
+#: src/commands.c:2972
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Bildinställningarna återställda."
-#: src/commands.c:2922
+#: src/commands.c:3000
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Använder standardfrekvenser för NTSC-kabel-tv."
-#: src/commands.c:2928
+#: src/commands.c:3006
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Använder frekvenser för IRC-kabel-tv."
-#: src/commands.c:2934
+#: src/commands.c:3012
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Använder frekvenser för HRC-kabel-tv."
-#: src/commands.c:3018 src/commands.c:3038
+#: src/commands.c:3096 src/commands.c:3118
msgid "Volume"
msgstr "Ljudstyrka"
-#: src/commands.c:3218
+#: src/commands.c:3298
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Bildinställningarna sparades som förval för alla kanaler.\n"
-#: src/commands.c:3231
+#: src/commands.c:3311
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Bildinställningarna sparades som förval för kanal %d.\n"
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Paused."
msgstr "Stillbild."
-#: src/commands.c:3318
+#: src/commands.c:3398
msgid "Resumed."
msgstr "Fortsätter."
-#: src/tvtimeconf.c:486
+#: src/tvtimeconf.c:491
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr "Fel vid tolkning av inställningsfilen %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:493
+#: src/tvtimeconf.c:498
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr "Inget XML-rotelement hittades i %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:501 src/tvtimeconf.c:575
+#: src/tvtimeconf.c:506 src/tvtimeconf.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "%s är inte en tvtime-inställningsfil.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:533
+#: src/tvtimeconf.c:538
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr ""
"Inställningsfilen kunde inte tolkas. Inställningar kommer inte att sparas.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr "Kunde inte skapa ny inställningsfil.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:564
+#: src/tvtimeconf.c:569
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr "Fel vid skapande av inställningsfil.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr "Kan inte byta ägare för %s: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:594
+#: src/tvtimeconf.c:599
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -950,7 +959,7 @@ msgstr ""
"tvtime är Copyright © 2001, 2002, 2003 Billy Biggs, Doug Bell,\n"
"Alexander S. Belov, och Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:659 src/tvtimeconf.c:717
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:724
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -959,30 +968,30 @@ msgstr ""
"användning: %s [ALTERNATIV]...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:660
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:666
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr " -a, --widescreen 16:9-läge.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:661
+#: src/tvtimeconf.c:612 src/tvtimeconf.c:667
msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
msgstr " -A, --nowidescreen 4:3-läge.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:662
+#: src/tvtimeconf.c:613 src/tvtimeconf.c:668
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr " -b, --vbidevice=ENHET VBI-enhet (/dev/vbi0 om ej vald).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:669
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"