aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMikael Magnusson <mikachu@gmail.com>2011-09-19 17:17:53 (GMT)
committerMauro Carvalho Chehab <mchehab@redhat.com>2011-10-07 00:11:06 (GMT)
commit9ddb880a6ec69d7c16cb53892e0a62ffcaccf311 (patch)
treef5a7b7ef97fa34446716e2ed836486d10213729e
parenta973719b702b607fb084f014a52e2bceefbf366a (diff)
Add latvian translation
Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab@redhat.com>
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/lv.po1311
2 files changed, 1312 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index bd24af1..19c92f4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-cs de es fi fr hu ko nl nn pl pt ru sv
+cs de es fi fr hu ko nl nn pl pt ru sv lv
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..4ce058b
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,1311 @@
+# Copyright (C) YEAR Billy Biggs
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tvtime 1.0.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-21 21:12+0300\n"
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#: src/tvtime.c:792 src/commands.c:1463 src/commands.c:1488
+msgid "Deinterlacer configuration"
+msgstr "Atrindotāja konfigurācija"
+
+#: src/tvtime.c:822 src/tvtime.c:841 src/tvtime.c:876 src/tvtime.c:957
+#: src/tvtime.c:985 src/tvtime.c:1120 src/commands.c:408 src/commands.c:449
+#: src/commands.c:650 src/commands.c:684 src/commands.c:704 src/commands.c:773
+#: src/commands.c:808 src/commands.c:866 src/commands.c:941 src/commands.c:958
+#: src/commands.c:985 src/commands.c:1034 src/commands.c:1288
+#: src/commands.c:1340 src/commands.c:1408 src/commands.c:1480
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641 src/commands.c:1672 src/commands.c:1705
+#: src/commands.c:1738 src/commands.c:1770
+msgid "Back"
+msgstr "Atpakaļ"
+
+#: src/tvtime.c:854 src/tvtime.c:997
+#, c-format
+msgid "Full rate: %.2f fps"
+msgstr "Pilnātrums: %.2f kadri/s"
+
+#: src/tvtime.c:862 src/tvtime.c:1001
+#, c-format
+msgid "Half rate, deinterlace top fields: %.2f fps"
+msgstr "Pusātrums, atrindot augšējos laukus: %.2f kadri/s"
+
+#: src/tvtime.c:869 src/tvtime.c:1005
+#, c-format
+msgid "Half rate, deinterlace bottom fields: %.2f fps"
+msgstr "Pusātrums, atrindot apakšējos laukus: %.2f kadri/s"
+
+#: src/tvtime.c:894
+msgid "Overscan setting"
+msgstr "Pārizvēršanas iestatījumi"
+
+#: src/tvtime.c:901 src/commands.c:1440
+msgid "Apply matte"
+msgstr "Uzlikt apdari"
+
+#: src/tvtime.c:909
+msgid "16:9 output"
+msgstr "16:9 izvade"
+
+#: src/tvtime.c:916
+msgid "Resize window to match contents"
+msgstr "Mainīt loga izmēru atbilstoši saturam"
+
+#: src/tvtime.c:925
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pilnekrāns"
+
+#: src/tvtime.c:932
+msgid "Set fullscreen position"
+msgstr "Iestatīt pilnekrāna novietojumu"
+
+#: src/tvtime.c:942
+msgid "Always-on-top"
+msgstr "Vienmēr virspusē"
+
+#: src/tvtime.c:951
+msgid "Quiet screenshots"
+msgstr "Klusi ekrānattēli"
+
+#: src/tvtime.c:968
+msgid "Centre"
+msgstr "Centrā"
+
+#: src/tvtime.c:975
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#: src/tvtime.c:981
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#: src/tvtime.c:995 src/commands.c:1472 src/commands.c:1502
+msgid "Attempted framerate"
+msgstr "Vēlamā kadru frekvence"
+
+#: src/tvtime.c:1022
+msgid "Performance estimates"
+msgstr "Veiktspējas novērtējums"
+
+#: src/tvtime.c:1024
+msgid "Deinterlacer"
+msgstr "Atrindotājs"
+
+#: src/tvtime.c:1027
+#, c-format
+msgid "Input: %s at %dx%d pixels"
+msgstr "Ievade: %s - %dx%d pikseļi"
+
+#: src/tvtime.c:1031
+#, c-format
+msgid "Attempted framerate: %.2f fps"
+msgstr "Vēlamā kadru frekvence: %.2f kadri/s"
+
+#: src/tvtime.c:1035
+#, c-format
+msgid "Average blit time: %.2f ms (%.0f MB/sec)"
+msgstr "Vidējais 'blit' ilgums: %.2f ms (%.0f MB/s)"
+
+#: src/tvtime.c:1039
+#, c-format
+msgid "Average render time: %5.2f ms"
+msgstr "Vidējais renderēšanas ilgums: %5.2f ms"
+
+#: src/tvtime.c:1043
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Nomestie kadri: %d"
+
+#: src/tvtime.c:1049
+#, c-format
+msgid "Blit spacing: %4.1f/%4.1f ms (want %4.1f ms)"
+msgstr "'Blit' atstarpe: %4.1f/%4.1f ms (vēlamā %4.1f ms)"
+
+#: src/tvtime.c:1068 src/tvtime.c:1130
+msgid "16:9 + Overscan"
+msgstr "16:9 + pārizvēršana"
+
+#: src/tvtime.c:1073 src/tvtime.c:1109
+msgid "1.85:1"
+msgstr "1.85:1"
+
+#: src/tvtime.c:1078 src/tvtime.c:1114
+msgid "2.35:1"
+msgstr "2.35:1"
+
+#: src/tvtime.c:1083 src/tvtime.c:1133
+msgid "4:3 centre"
+msgstr "4:3 centrs"
+
+#: src/tvtime.c:1088 src/tvtime.c:1104
+msgid "16:10"
+msgstr "16:10"
+
+#: src/tvtime.c:1094 src/tvtime.c:1137
+msgid "4:3 + Overscan"
+msgstr "4:3 + pārizvēršana"
+
+#: src/tvtime.c:1099
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: src/tvtime.c:1129
+msgid "Matte setting (Anamorphic input)"
+msgstr "Apdares iestatījumi (anamorfiskā ievade)"
+
+#: src/tvtime.c:1136
+msgid "Matte setting (4:3 input)"
+msgstr "Apdares iestatījumi (4:3 ievade)"
+
+#: src/tvtime.c:1216 src/tvtime.c:1258 src/tvtime.c:1303 src/tvtime.c:1311
+#: src/tvtime.c:1434 src/tvtime.c:1484 src/tvtime.c:1505 src/tvtime.c:1519
+#: src/tvtime.c:1533 src/tvtimeconf.c:962 src/tvtimeconf.c:1148
+#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
+#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot allocate memory.\n"
+msgstr "%s: neizdevās iedalīt atmiņu.\n"
+
+#: src/tvtime.c:1327
+#, c-format
+msgid "Cannot open capture device %s."
+msgstr "Neizdevās atvērt tvērējierīci %s."
+
+#: src/tvtime.c:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Your capture card driver, %s, does not seem\n"
+" to support full framerate capture. Please check to see if it is\n"
+" misconfigured, or if you have selected the wrong capture\n"
+" device (%s).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Jūsu tvērējkartes dzinis, %s, šķiet, neatbalsta\n"
+" pilnu pilnātruma tveršanu. Lūdzu, pārbaudiet, vai\n"
+" tas ir pareizi konfigurēts un vai nav izvēlēta nepareiza\n"
+" tvērējierīce (%s).\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime.c:1392
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" You are using the bttv driver, but have not configured enough\n"
+" buffers for tvtime to process the video optimally. This is\n"
+" true by default with bttv in kernels before 2.4.21. Please\n"
+" set the option gbuffers=4 when loading bttv. For more\n"
+" information see our support page at %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Jūs izmantojat 'bttv' dzini, bet neesat iestatījis pietiekamu\n"
+" buferu skaitu, lai tvtime varētu apstrādāt video plūsmu\n"
+" optimāli. Šāds iestatījums pēc noklusējuma 'bttv' dzinim\n"
+" ir kodolos pirms 2.4.21 versijas. Lūdzu, ielādējot 'bttv', iestatiet\n"
+" opciju 'gbuffers=4'. Plašākai informācijai skatiet mūsu atbalsta\n"
+" vietni: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime.c:1399
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Your capture card driver, %s, is not providing\n"
+" enough buffers for tvtime to process the video. Please check with\n"
+" your driver documentation to see if you can increase the number\n"
+" of buffers provided to applications, and report this to the tvtime\n"
+" bug tracker at %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Jūsu tvērējkartes dzinis, %s, nenodrošina pietiekamu buferu skaitu,\n"
+" lai tvtime varētu apstrādāt video. Lūdzu, pārbaudiet jūsu dziņa\n"
+" dokumentāciju, lai redzētu, vai ir iespējams palielināt programmām\n"
+" pieejamo buferu skaitu, kā arī ziņojiet par šo kļūdu tvtime kļūdu\n"
+" izsekošanas sistēmai: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime.c:1453
+msgid "On screen display failed to initialize, disabled.\n"
+msgstr "Neizdevās inicializēt uz-ekrāna-attēlu, atslēgts.\n"
+
+#: src/tvtime.c:1465
+msgid "No video source"
+msgstr "Nav video avota"
+
+#: src/tvtime.c:1509
+msgid "Cannot create FIFO, remote control of tvtime disabled.\n"
+msgstr "Neizdevās izveidot FIFO, tvtime tālvadība atslēgta.\n"
+
+#: src/tvtime.c:1527
+msgid "Closed caption display failed to initialize, disabled.\n"
+msgstr "Neizdevās inicializēt slēgto titru rādīšanu, atslēgta.\n"
+
+#: src/tvtime.c:1751
+msgid "Always-on-top enabled."
+msgstr "'Vienmēr virspusē' ieslēgts."
+
+#: src/tvtime.c:1756
+msgid "Always-on-top disabled."
+msgstr "'Vienmēr virspusē' atslēgts."
+
+#: src/tvtime.c:1776
+msgid "16:9 display mode active."
+msgstr "16:9 ekrāna režīms aktīvs."
+
+#: src/tvtime.c:1785
+msgid "4:3 display mode active."
+msgstr "4:3 ekrāna režīms aktīvs."
+
+#: src/tvtime.c:1835
+msgid "Screenshot messages disabled."
+msgstr "Ekrānattēlu paziņojumi atslēgti."
+
+#: src/tvtime.c:1837
+msgid "Screenshot messages enabled."
+msgstr "Ekrānattēlu paziņojumi ieslēgti."
+
+#: src/tvtime.c:1928
+msgid "2-3 pulldown inversion disabled."
+msgstr "2-3 noraušanas (pulldown) inversija atslēgta."
+
+#: src/tvtime.c:1931
+msgid "2-3 pulldown inversion enabled."
+msgstr "2-3 noraušanas (pulldown) inversija ieslēgta."
+
+#: src/tvtime.c:1937
+msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
+msgstr "2-3 noraušana (pulldown) nav derīga jūsu TV standartam."
+
+#: src/tvtime.c:2336 src/tvtime.c:2481
+#, c-format
+msgid "Screenshot: %s"
+msgstr "Ekrānattēls: %s"
+
+#: src/tvtime.c:2636
+msgid "Restarting tvtime.\n"
+msgstr "Tvtime tiek pārstartēts.\n"
+
+#: src/tvtime.c:2640
+msgid "Thank you for using tvtime.\n"
+msgstr "Paldies, ka izmantojiet tvtime.\n"
+
+#: src/tvtime.c:2658 src/tvtime.c:2717
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Failed to drop root privileges: %s.\n"
+" tvtime will now exit to avoid security problems.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Neizdevās atteikties no root privilēģijām: %s.\n"
+" tvtime tagad aizvērs programmu, lai izvairītos no\n"
+" drošības problēmām.\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime.c:2676
+#, c-format
+msgid "Running %s.\n"
+msgstr "Palaiž %s.\n"
+
+#: src/commands.c:182 src/commands.c:969 src/commands.c:1272
+#: src/commands.c:1656 src/commands.c:1689 src/commands.c:1722
+#: src/commands.c:1755
+msgid "Current"
+msgstr "Pašreizējais"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
+#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+msgid "No program information available"
+msgstr "Informācija par programmu nav pieejama"
+
+#: src/commands.c:277
+#, c-format
+msgid "Next: %s"
+msgstr "Nākamais: %s"
+
+#: src/commands.c:320
+msgid "Renumber current channel"
+msgstr "Pārnumurēt pašreizējo kanālu"
+
+#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+msgid "Current channel active in list"
+msgstr "Pašreizējais kanāls sarakstā ir aktīvs."
+
+#: src/commands.c:341
+msgid "Stop channel scan"
+msgstr "Apstādināt kanālu meklēšanu"
+
+#: src/commands.c:345
+msgid "Scan channels for signal"
+msgstr "Meklēt kanālos signālu"
+
+#: src/commands.c:353
+msgid "Reset all channels as active"
+msgstr "Atstatīt visus kanālus kā aktīvus"
+
+#: src/commands.c:359
+msgid "Finetune current channel"
+msgstr "Regulēt pašreizējo kanālu"
+
+#: src/commands.c:366
+msgid "Change NTSC cable mode"
+msgstr "Mainīt NTSC kabeļa režīmu"
+
+#: src/commands.c:372
+msgid "Set current channel as SECAM"
+msgstr "Iestatīt pašreizējo kanālu kā SECAM"
+
+#: src/commands.c:373
+msgid "Set current channel as PAL"
+msgstr "Iestatīt pašreizējo kanālu kā PAL"
+
+#: src/commands.c:388
+msgid "Switch audio standard"
+msgstr "Pārslēgt audio standartu"
+
+#: src/commands.c:395
+msgid "Change frequency table"
+msgstr "Mainīt frekvenču tabulu"
+
+#: src/commands.c:401
+msgid "Disable signal detection"
+msgstr "Atslēgt signāla noteikšanu"
+
+#: src/commands.c:402
+msgid "Enable signal detection"
+msgstr "Ieslēgt signāla noteikšanu"
+
+#: src/commands.c:426 src/commands.c:2069
+msgid "Default language"
+msgstr "Noklusētā valoda"
+
+#: src/commands.c:442 src/commands.c:2074
+msgid "Unknown language"
+msgstr "Nezināma valoda"
+
+#: src/commands.c:610 src/commands.c:1310 src/commands.c:1377
+#: src/commands.c:1826
+msgid "Preferred audio mode"
+msgstr "Vēlamais audio režīms"
+
+#: src/commands.c:625
+msgid "Change default audio standard"
+msgstr "Mainīt noklusēto audio standartu"
+
+#: src/commands.c:632 src/commands.c:1315 src/commands.c:1390
+msgid "Audio volume boost"
+msgstr "Audio skaļuma paaugstināšana"
+
+#: src/commands.c:638 src/commands.c:1320 src/commands.c:1399
+msgid "Television standard"
+msgstr "Televīzijas standarts"
+
+#: src/commands.c:644 src/commands.c:1325 src/commands.c:1367
+msgid "Horizontal resolution"
+msgstr "Horizontālā izšķirtspēja"
+
+#: src/commands.c:664 src/commands.c:691
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabelis"
+
+#: src/commands.c:672 src/commands.c:699
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Apraide"
+
+#: src/commands.c:679
+msgid "Cable with channels 100+"
+msgstr "Kabelis ar vairāk nekā 100 kanāliem"
+
+#: src/commands.c:711
+msgid "Europe"
+msgstr "Eiropa"
+
+#: src/commands.c:719
+msgid "Russia"
+msgstr "Krievija"
+
+#: src/commands.c:726
+msgid "France"
+msgstr "Francija"
+
+#: src/commands.c:733
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrālija"
+
+#: src/commands.c:740
+msgid "Australia (Optus)"
+msgstr "Austrālija (Optus)"
+
+#: src/commands.c:747
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Jaunzēlande"
+
+#: src/commands.c:754
+msgid "China Broadcast"
+msgstr "Ķīnas apraide"
+
+#: src/commands.c:761
+msgid "South Africa"
+msgstr "Dienvidāfrika"
+
+#: src/commands.c:768
+msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
+msgstr "Pielāgots (vispirms palaist tvtime-scanner)"
+
+#: src/commands.c:785
+msgid "Disabled"
+msgstr "Atslēgts"
+
+#: src/commands.c:791
+msgid "Quiet"
+msgstr "Kluss"
+
+#: src/commands.c:797
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidējs"
+
+#: src/commands.c:803
+msgid "Full"
+msgstr "Pilns"
+
+#: src/commands.c:819
+#, c-format
+msgid "%s Current: %d pixels"
+msgstr "%s Pašreizējā: %d pikseļi"
+
+#: src/commands.c:826
+msgid "Low (360 pixels)"
+msgstr "Zema (360 pikseļi)"
+
+#: src/commands.c:832
+msgid "Moderate (576 pixels)"
+msgstr "Vidēja (576 pikseļi)"
+
+#: src/commands.c:838
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "Standarta (720 pikseļi)"
+
+#: src/commands.c:844
+msgid "High (768 pixels)"
+msgstr "Augsta (768 pikseļi)"
+
+#: src/commands.c:850
+#, c-format
+msgid "%s Maximum (%d pixels)"
+msgstr "%s Maksimālā (%d pikseļi)"
+
+#: src/commands.c:860 src/commands.c:1403
+msgid "Restart with new settings"
+msgstr "Pārstartēt ar jaunajiem iestatījumiem"
+
+#: src/commands.c:922 src/commands.c:1827
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/commands.c:929 src/commands.c:1828
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/commands.c:937 src/commands.c:1830
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
+
+#: src/commands.c:948 src/commands.c:1830
+msgid "Primary Language"
+msgstr "Galvenā valoda"
+
+#: src/commands.c:953 src/commands.c:1831
+msgid "Secondary Language"
+msgstr "Otrā valoda"
+
+#: src/commands.c:975 src/commands.c:1278 src/commands.c:1662
+#: src/commands.c:1695 src/commands.c:1728 src/commands.c:1760
+msgid "Increase"
+msgstr "Palielināt"
+
+#: src/commands.c:980 src/commands.c:1283 src/commands.c:1667
+#: src/commands.c:1700 src/commands.c:1733 src/commands.c:1765
+msgid "Decrease"
+msgstr "Samazināt"
+
+#: src/commands.c:1003
+msgid "2-3 pulldown inversion"
+msgstr "2-3 noraušanas (pulldown) inversija"
+
+#: src/commands.c:1012
+msgid "Colour invert"
+msgstr "Krāsu inversija"
+
+#: src/commands.c:1020
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spoguļattēls"
+
+#: src/commands.c:1028
+msgid "Chroma killer"
+msgstr "Krāsu dzēšana"
+
+#: src/commands.c:1169 src/commands.c:1204 src/commands.c:1236
+#: src/commands.c:1256 src/commands.c:1268 src/commands.c:1296
+#: src/commands.c:1349 src/commands.c:1367 src/commands.c:1377
+#: src/commands.c:1390 src/commands.c:1399 src/commands.c:1434
+#: src/commands.c:1440 src/commands.c:1446 src/commands.c:1453
+#: src/commands.c:1459 src/commands.c:1487 src/commands.c:1493
+#: src/commands.c:1501 src/commands.c:1507 src/commands.c:1518
+#: src/commands.c:1579 src/commands.c:1652 src/commands.c:1685
+#: src/commands.c:1718 src/commands.c:1751
+msgid "Setup"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: src/commands.c:1172 src/commands.c:1236 src/commands.c:1257
+#: src/commands.c:1269
+msgid "Channel management"
+msgstr "Kanālu pārvaldība"
+
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1208 src/commands.c:1297
+#: src/commands.c:1349 src/commands.c:1367 src/commands.c:1377
+#: src/commands.c:1390 src/commands.c:1399
+msgid "Input configuration"
+msgstr "Ievades konfigurācija"
+
+#: src/commands.c:1182 src/commands.c:1213
+msgid "Picture settings"
+msgstr "Attēla iestatījumi"
+
+#: src/commands.c:1187 src/commands.c:1218 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1488 src/commands.c:1494 src/commands.c:1502
+#: src/commands.c:1508
+msgid "Video processing"
+msgstr "Video apstrāde"
+
+#: src/commands.c:1192 src/commands.c:1223 src/commands.c:1434
+#: src/commands.c:1440 src/commands.c:1446 src/commands.c:1453
+msgid "Output configuration"
+msgstr "Izvades konfigurācija"
+
+#: src/commands.c:1197 src/commands.c:1228
+msgid "Exit menu"
+msgstr "Iziet no izvēlnes"
+
+#: src/commands.c:1257
+msgid "Frequency table"
+msgstr "Frekvenču tabula"
+
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+msgid "Finetune"
+msgstr "Regulēt"
+
+#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+msgid "Change video source"
+msgstr "Mainīt video avotu"
+
+#: src/commands.c:1330
+msgid "Toggle closed captions"
+msgstr "Pārslēgt slēgtos titrus"
+
+#: src/commands.c:1335
+msgid "Toggle XDS decoding"
+msgstr "Pārslēgt XDS dekodēšanu"
+
+#: src/commands.c:1446
+msgid "Overscan"
+msgstr "Pārizvēršana"
+
+#: src/commands.c:1453
+msgid "Fullscreen position"
+msgstr "Pilnekrāna novietojums"
+
+#: src/commands.c:1468
+msgid "Current deinterlacer description"
+msgstr "Pašreizējā atrindotāja apraksts"
+
+#: src/commands.c:1476 src/commands.c:1508
+msgid "Input filters"
+msgstr "Ievades filtri"
+
+#: src/commands.c:1494
+msgid "Deinterlacer description"
+msgstr "Atrindotāja apraksts"
+
+#: src/commands.c:1518 src/commands.c:1579 src/commands.c:1652
+#: src/commands.c:1685 src/commands.c:1718 src/commands.c:1751
+msgid "Picture"
+msgstr "Attēls"
+
+#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
+#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+msgid "Brightness"
+msgstr "Spilgtums"
+
+#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
+#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasts"
+
+#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
+#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+msgid "Saturation"
+msgstr "Piesātinājums"
+
+#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
+#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+msgid "Hue"
+msgstr "Tonis"
+
+#: src/commands.c:1548
+msgid "Save current settings as defaults"
+msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā noklusētos"
+
+#: src/commands.c:1554 src/commands.c:1566 src/commands.c:1622
+#: src/commands.c:1635
+msgid "Reset to global defaults"
+msgstr "Atjaunot globālos noklusējumus"
+
+#: src/commands.c:1609
+msgid "Save current settings as global defaults"
+msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā globālos noklusētos"
+
+#: src/commands.c:1616
+msgid "Save current settings as channel defaults"
+msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā kanāla noklusētos"
+
+#: src/commands.c:1784 src/commands.c:2068
+msgid "Preferred XMLTV language"
+msgstr "Vēlamā XMLTV valoda"
+
+#: src/commands.c:1900
+msgid "Favorites"
+msgstr "Izlase"
+
+#: src/commands.c:1907
+msgid "Add current channel"
+msgstr "Pievienot pašreizējo kanālu"
+
+#: src/commands.c:1909
+msgid "Exit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: src/commands.c:2203
+#, c-format
+msgid "Sleep in %d minutes."
+msgstr "Iemigt pēc %d minūtēm."
+
+#: src/commands.c:2206
+#, c-format
+msgid "Sleep off."
+msgstr "Iemigšana izslēgta."
+
+#: src/commands.c:2245
+#, c-format
+msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
+msgstr "Tiek lietota PAL-I audio dekodēšana šim kanālam."
+
+#: src/commands.c:2248
+#, c-format
+msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
+msgstr "Tiek lietota PAL-DK audio dekodēšana šim kanālam."
+
+#: src/commands.c:2251
+#, c-format
+msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
+msgstr "Tiek lietota PAL-BG audio dekodēšana šim kanālam."
+
+#: src/commands.c:2282
+#, c-format
+msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
+msgstr "Kā noklusēto iestata PAL-I audio dekodēšanu."
+
+#: src/commands.c:2285
+#, c-format
+msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
+msgstr "Kā noklusēto iestata PAL-DK audio dekodēšanu."
+
+#: src/commands.c:2288
+#, c-format
+msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
+msgstr "Kā noklusēto iestata PAL-BG audio dekodēšanu."
+
+#: src/commands.c:2316
+msgid "Channel marked as active in the browse list."
+msgstr "Kanāls pārlūkošanas sarakstā atzīmēts kā aktīvs."
+
+#: src/commands.c:2319
+msgid "Channel disabled from the browse list."
+msgstr "Kanāls izņemts no pārlūkošanas saraksta."
+
+#: src/commands.c:2351
+#, c-format
+msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
+msgstr "Tvtime neiestatīs tvērējkartes skaļumu."
+
+#: src/commands.c:2354
+#, c-format
+msgid "Setting capture card volume to %d%%."
+msgstr "Iestata tvērējkartes skaļumu uz %d%%."
+
+#: src/commands.c:2387
+msgid "Processing every input field."
+msgstr "Apstrādā katru ievades lauku."
+
+#: src/commands.c:2390
+msgid "Processing every top field."
+msgstr "Apstrādā katru augšējo lauku."
+
+#: src/commands.c:2393
+msgid "Processing every bottom field."
+msgstr "Apstrādā katru apakšējo lauku."
+
+#: src/commands.c:2409
+#, c-format
+msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
+msgstr "Pēc pārstartēšanas horizontālā izšķirtspēja būs %d pikseļi."
+
+#: src/commands.c:2466
+#, c-format
+msgid "Television standard will be %s on restart."
+msgstr "Pēc pārstartēšanas televīzijas standarts būs %s."
+
+#: src/commands.c:2494
+#, c-format
+msgid "Using default language for XMLTV data."
+msgstr "XMLTV datiem tiek lietota noklusētā valoda."
+
+#: src/commands.c:2497
+#, c-format
+msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
+msgstr "XMLTV datiem tiek lietota nezināma (%s) valoda."
+
+#: src/commands.c:2501
+#, c-format
+msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
+msgstr "XMLTV valoda iestatīta uz %s (%s)."
+
+#: src/commands.c:2536
+msgid "All channels re-activated."
+msgstr "Visi kanāli reaktivēti."
+
+#: src/commands.c:2557
+#, c-format
+msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
+msgstr "Pārnumurē %d. Ievadiet jaunu kanāla numuru."
+
+#: src/commands.c:2569
+msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
+msgstr "Ja signāla pārbaude ir atslēgta, meklētājs nav pieejams."
+
+#: src/commands.c:2599
+msgid "Scanning for channels being broadcast."
+msgstr "Meklē apraidē esošos kanālus."
+
+#: src/commands.c:2617
+msgid "Closed captions disabled."
+msgstr "Slēgtie titri atslēgti."
+
+#: src/commands.c:2623
+msgid "Closed captions enabled."
+msgstr "Slēgtie titri ieslēgti."
+
+#: src/commands.c:2635
+msgid "No VBI device configured for CC decoding."
+msgstr "CC dekodēšanai nav konfigurēta neviena VBI ierīce."
+
+#: src/commands.c:2651
+#, c-format
+msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
+msgstr "Krāsu dekodēšana šim kanālam iestatīta uz %s."
+
+#: src/commands.c:2699
+#, c-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Darbojas: %s"
+
+#: src/commands.c:2779
+msgid "Signal detection enabled."
+msgstr "Signāla noteikšana ieslēgta."
+
+#: src/commands.c:2782
+msgid "Signal detection disabled."
+msgstr "Signāla noteikšana atslēgta."
+
+#: src/commands.c:2795
+msgid "XDS decoding enabled."
+msgstr "XDS dekodēšana ieslēgta."
+
+#: src/commands.c:2798
+msgid "XDS decoding disabled."
+msgstr "XDS dekodēšana atslēgta."
+
+#: src/commands.c:2843
+msgid "Colour invert enabled."
+msgstr "Krāsu inversija ieslēgta."
+
+#: src/commands.c:2845
+msgid "Colour invert disabled."
+msgstr "Krāsu inversija izslēgta."
+
+#: src/commands.c:2866
+msgid "Mirror enabled."
+msgstr "Spoguļattēls ieslēgts."
+
+#: src/commands.c:2868
+msgid "Mirror disabled."
+msgstr "Spoguļattēls izslēgts."
+
+#: src/commands.c:2889
+msgid "Chroma kill enabled."
+msgstr "Krāsu dzēšana ieslēgta."
+
+#: src/commands.c:2891
+msgid "Chroma kill disabled."
+msgstr "Krāsu dzēšana atslēgta."
+
+#: src/commands.c:2903
+#, c-format
+msgid "Overscan: %.1f%%"
+msgstr "Pārizvēršana: %.1f%%"
+
+#: src/commands.c:2935
+msgid "Picture settings reset to defaults."
+msgstr "Attēla iestatījumi atjaunoti uz noklusētajiem."
+
+#: src/commands.c:2963
+msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
+msgstr "Lieto nominālās NTSC kabeļa frekvences."
+
+#: src/commands.c:2969
+msgid "Using IRC cable frequencies."
+msgstr "Lieto nominālās IRC kabeļa frekvences."
+
+#: src/commands.c:2975
+msgid "Using HRC cable frequencies."
+msgstr "Lieto nominālās HRC kabeļa frekvences."
+
+#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+msgid "Volume"
+msgstr "Skaļums"
+
+#: src/commands.c:3259
+msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
+msgstr "Pašreizējie attēla iestatījumi saglabāti kā globālie noklusētie.\n"
+
+#: src/commands.c:3272
+#, c-format
+msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
+msgstr "Pašreizējie attēla iestatījumi saglabāti kanālam %d.\n"
+
+#: src/commands.c:3359
+msgid "Paused."
+msgstr "Nopauzēts."
+
+#: src/commands.c:3359
+msgid "Resumed."
+msgstr "Atjaunots."
+
+#: src/tvtimeconf.c:472
+#, c-format
+msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
+msgstr "Kļūda lasot konfigurācijas failu %s.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:479
+#, c-format
+msgid "No XML root element found in %s.\n"
+msgstr "XML saknes elements netika atrasts failā %s.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:487 src/tvtimeconf.c:561
+#, c-format
+msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
+msgstr "%s nav tvtime konfigurācijas fails.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:519
+msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
+msgstr ""
+"Konfigurācijas fails nevarēja tikt nolasīts. Iestatījumi netiks saglabāti.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:526
+msgid "Could not create new config file.\n"
+msgstr "Neizdevās izveidot jaunu konfigurācijas failu.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:550
+msgid "Error creating configuration file.\n"
+msgstr "Kļūda izveidojot konfigurācijas failu.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:571 src/utils.c:134
+#, c-format
+msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
+msgstr "Neizdevās mainīt īpašnieku %s: %s.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:580
+msgid ""
+"\n"
+"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
+"others. For details and copying conditions, please see our website\n"
+"at http://tvtime.net/\n"
+"\n"
+"tvtime is Copyright (C) 2001, 2002, 2003 by Billy Biggs, Doug Bell,\n"
+"Alexander S. Belov, and Achim Schneider.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"tvtime ir brīvā programmatūra, ko uzrakstījuši Billy Biggs, Doug Bell un\n"
+"daudzi citi. Detaļām un pārkopēšanas nosacījumiem, lūdzu, skatiet mūsu\n"
+"interneta vietni http://tvtime.net/\n"
+"\n"
+"Autortiesības (C) 2001, 2002, 2003 Billy Biggs, Doug Bell,\n"
+"Alexander S. Belov un Achim Schneider.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:591 src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:691
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"lietošana: %s [OPCIJA]...\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:592 src/tvtimeconf.c:644
+msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
+msgstr " -a, --widescreen 16:9 režīms.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:593 src/tvtimeconf.c:645
+msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
+msgstr " -A, --nowidescreen 4:3 režīms.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:594 src/tvtimeconf.c:646
+msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
+msgstr " -b, --vbidevice=IERĪCE VBI ierīce (pēc noklusējuma /dev/vbi0).\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:595 src/tvtimeconf.c:647
+msgid ""
+" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
+msgstr " -c, --channel=KANĀLS Palaižot noregulēt uz norādīto kanālu.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:596 src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:692
+msgid ""
+" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
+msgstr ""
+" -d, --device=IERĪCE video4linux ierīce (pēc noklusējuma "
+"/dev/video0).\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:597 src/tvtimeconf.c:649
+msgid ""
+" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
+" (defaults to us-cable).\n"
+"\n"
+" Valid values are:\n"
+" us-cable\n"
+" us-cable100\n"
+" us-broadcast\n"
+" china-broadcast\n"
+" southafrica\n"
+" japan-cable\n"
+" japan-broadcast\n"
+" europe\n"
+" australia\n"
+" australia-optus\n"
+" newzealand\n"
+" france\n"
+" russia\n"
+" custom (first run tvtime-scanner)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -f, --frequencies=NOSAUK. Frekvenču tabula, ko izmantot uztvērējam\n"
+" (pēc noklusējuma us-cable).\n"
+"\n"
+" Atļautās vērtības ir:\n"
+" us-cable\n"
+" us-cable100\n"
+" us-broadcast\n"
+" china-broadcast\n"
+" southafrica\n"
+" japan-cable\n"
+" japan-broadcast\n"
+" europe\n"
+" australia\n"
+" australia-optus\n"
+" newzealand\n"
+" france\n"
+" russia\n"
+" custom (pirmajā reizē tiek palaists "
+"tvtime-scanner)\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:666 src/tvtimeconf.c:693
+msgid ""
+" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
+msgstr ""
+" -F, --configfile=FILE Papildu konfigurācijas fails, no kā ielādēt "
+"iestatījumus.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:667 src/tvtimeconf.c:694
+msgid " -h, --help Show this help message.\n"
+msgstr " -h, --help Parādīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:668
+msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
+msgstr " -g, --geometry=ĢEOMETRIJA Iestata izvades loga izmēru.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:617 src/tvtimeconf.c:669 src/tvtimeconf.c:695
+msgid ""
+" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
+msgstr ""
+" -i, --input=NUMURS video4linux ievades numurs (pēc noklusējuma 0)."
+"\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:618 src/tvtimeconf.c:670
+msgid ""
+" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
+" (defaults to 720 pixels).\n"
+msgstr ""
+" -I, --inputwidth=IZŠĶIRTSPĒJA Horizontālā ievades izšķirtspēja\n"
+" (pēc noklusējuma 720 pikseļi).\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:620
+msgid ""
+" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
+"mode).\n"
+msgstr ""
+" -k, --slave Atslēdz tvtime ievades apstrādi (apstrādes "
+"režīms).\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:621 src/tvtimeconf.c:672
+msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
+msgstr " -m, --fullscreen Palaiž tvtime pilnekrāna režīmā.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:622 src/tvtimeconf.c:673
+msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
+msgstr " -M, --window Palaiž tvtime loga režīmā.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:623 src/tvtimeconf.c:674 src/tvtimeconf.c:696
+msgid ""
+" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
+"supports:\n"
+" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
+" PAL-N or PAL-60 (defaults to NTSC).\n"
+msgstr ""
+" -n, --norm=STANDARTS Ievadei izmantojamais standarts. tvtime "
+"atbalsta:\n"
+" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
+" PAL-N vai PAL-60 (pēc noklusējuma NTSC).\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:626
+msgid ""
+" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
+msgstr ""
+" -s, --showdrops Drukāt statistiku par kadru nomešanu "
+"(atkļūdošanai).\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:627
+msgid ""
+" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
+msgstr ""
+" -S, --saveoptions Saglabāt komandrindas opcijas konfigurācijas "
+"failā.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:678
+msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
+msgstr ""
+" -t, --xmltv=FAILS Nolasīt XMLTV sarakstus no norādītā faila.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:679
+msgid ""
+" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
+"available.\n"
+msgstr ""
+" -l, --xmltvlanguage=VAL Lietot XMLTV datus norādītajā valodā, "
+"ja pieejama.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:630
+msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
+msgstr ""
+" -v, --verbose Drukāt atkļūdošanas ziņojumus standarta kļūdu "
+"izvadē.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:631
+msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
+msgstr ""
+" -X, --display=DISPLEJS Lietot norādīto X displeju, lai pievienotos.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:680
+msgid ""
+" -x, --mixer=DEVICE[:CH] The mixer device and channel to control.\n"
+" (defaults to /dev/mixer:line)\n"
+"\n"
+" Valid channels are:\n"
+" vol, bass, treble, synth, pcm, speaker, "
+"line,\n"
+" mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, "
+"line1,\n"
+" line2, line3, dig1, dig2, dig3, phin, "
+"phout,\n"
+" video, radio, monitor\n"
+msgstr ""
+" -x, --mixer=IERĪCE[:KANĀLS] Kontrolējamā miksera ierīce un kanāls.\n"
+" (pēc noklusējuma /dev/mixer:line)\n"
+"\n"
+" Atļautie kanāli ir:\n"
+" vol, bass, treble, synth, pcm, speaker, "
+"line,\n"
+" mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, "
+"line1,\n"
+" line2, line3, dig1, dig2, dig3, phin, "
+"phout,\n"
+" video, radio, monitor\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:677
+msgid ""
+" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
+msgstr ""
+" -R, --priority=PRI Iestata procesa prioritāti, ar kādu palaist "
+"tvtime.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:858 src/tvtimeconf.c:867 src/tvtimeconf.c:931
+#: src/tvtimeconf.c:1064 src/tvtimeconf.c:1229
+#, c-format
+msgid "Reading configuration from %s\n"
+msgstr "Lasa konfigurācijas failu no %s\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:969
+msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
+msgstr ""
+"Nevar palaist divas tvtime intances ar vienu un to pašu konfigurāciju.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:980
+msgid "Saving command line options.\n"
+msgstr "Saglabā komandrindas opcijas.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:1155
+msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
+msgstr "Nevar atjaunināt konfigurāciju, kamēr ir palaists tvtime.\n"
+
+#: src/tvtimeosd.c:344 src/tvtime-scanner.c:145
+msgid "No signal"
+msgstr "Nav signāla"
+
+#: src/tvtimeosd.c:455
+msgid "Mute"
+msgstr "Apklusināt"
+
+#: src/utils.c:118
+#, c-format
+msgid "Cannot create %s: %s\n"
+msgstr "Neizdevās izveidot %s: %s\n"
+
+#: src/utils.c:124
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Neizdevās atvērt %s: %s\n"
+
+#: src/utils.c:656
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
+msgstr ""
+"Neizdevās inicializēt UTF-8 uz %s pārveidotāju: iconv_open kļūda (%s).\n"
+
+#: src/utils.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Failed to enter UTF-8 mode using bind_textdomain_codeset()\n"
+" (returned %s.) This may cause messages\n"
+" to be displayed incorrectly! Please report this bug at\n"
+" %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Neizdevās ieiet UTF-8 režīmā, lietojot bind_textdomain_codeset()\n"
+" (atgrieza %s). Tas var izraisīt ziņojumu nepareizu attēlošanu!\n"
+" Lūdzu, ziņojiet par šo kļūdu\n"
+" %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available commands:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pieejamās komandas:\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:80
+#, c-format
+msgid "tvtime not running.\n"
+msgstr "tvtime nav palaists.\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:82 src/tvtime-command.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s: neizdevās atvērt %s: %s\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:103
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid command '%s'\n"
+msgstr "%s: nederīga komanda '%s'\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Sending command %s with argument %s.\n"
+msgstr "%s: sūta komandu %s ar argumentu %s.\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: Sending command %s.\n"
+msgstr "%s: sūta komandu %s.\n"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:92
+#, c-format
+msgid "Scanning using TV standard %s.\n"
+msgstr "Meklē izmantojot TV standartu %s.\n"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" No tuner found on input %d. If you have a tuner, please\n"
+" select a different input using --input=<num>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ievadei %d netika atrasts neviens uztvērējs. Ja jums tāds ir, lūdzu,\n"
+" izvēlieties citu ievadi, izmantojot --input=<num>.\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:127
+#, c-format
+msgid "Scanning from %6.2f MHz to %6.2f MHz.\n"
+msgstr "Meklē no %6.2f MHz līdz %6.2f MHz.\n"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:138
+#, c-format
+msgid "Checking %6.2f MHz:"
+msgstr "Pārbauda %6.2f MHz:"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:149 src/tvtime-scanner.c:156
+msgid "Signal detected"
+msgstr "Noteikts signāls"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"Found a channel at %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), adding to channel list.\n"
+msgstr ""
+"Atrasts kanāls frekvencē %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), pievieno kanālu "
+"sarakstam.\n"
+
+

Privacy Policy