aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authoringuin <devnull@localhost>2005-04-12 21:40:29 (GMT)
committeringuin <devnull@localhost>2005-04-12 21:40:29 (GMT)
commitbbc74c2c5f10693219adca58ad5a200bd1468ae3 (patch)
tree3a4c08881c25ab0d22091b96a862acb5b1dca933
parent50e77f68ce2821b362872c92e0387013422f8d9c (diff)
* tvtime/po/de.po: Removed translations for RTC warning messages.
-rw-r--r--po/de.po298
1 files changed, 128 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4918074..8bffefd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-30 10:59-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-12 18:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 20:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Ingo van Lil <inguin@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/tvtime.c:782 src/commands.c:1449 src/commands.c:1474
+#: src/tvtime.c:783 src/commands.c:1449 src/commands.c:1474
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "De-Interlacer konfigurieren"
-#: src/tvtime.c:812 src/tvtime.c:831 src/tvtime.c:866 src/tvtime.c:947
-#: src/tvtime.c:975 src/tvtime.c:1101 src/commands.c:410 src/commands.c:451
+#: src/tvtime.c:813 src/tvtime.c:832 src/tvtime.c:867 src/tvtime.c:948
+#: src/tvtime.c:976 src/tvtime.c:1102 src/commands.c:410 src/commands.c:451
#: src/commands.c:645 src/commands.c:679 src/commands.c:699 src/commands.c:761
#: src/commands.c:796 src/commands.c:854 src/commands.c:929 src/commands.c:946
#: src/commands.c:973 src/commands.c:1022 src/commands.c:1274
@@ -31,154 +31,154 @@ msgstr "De-Interlacer konfigurieren"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: src/tvtime.c:844 src/tvtime.c:987
+#: src/tvtime.c:845 src/tvtime.c:988
#, c-format
msgid "Full rate: %.2f fps"
msgstr "Volle Bildrate: %.2f Bilder/s"
-#: src/tvtime.c:852 src/tvtime.c:991
+#: src/tvtime.c:853 src/tvtime.c:992
#, c-format
msgid "Half rate, deinterlace top fields: %.2f fps"
msgstr "Halbe Bildrate, oberes Halbbild: %.2f Bilder/s"
-#: src/tvtime.c:859 src/tvtime.c:995
+#: src/tvtime.c:860 src/tvtime.c:996
#, c-format
msgid "Half rate, deinterlace bottom fields: %.2f fps"
msgstr "Halbe Bildrate, unteres Halbbild: %.2f Bilder/s"
-#: src/tvtime.c:884
+#: src/tvtime.c:885
msgid "Overscan setting"
msgstr "Überstehender Bildbereich"
-#: src/tvtime.c:891 src/commands.c:1426
+#: src/tvtime.c:892 src/commands.c:1426
msgid "Apply matte"
msgstr "Bildränder abblenden"
-#: src/tvtime.c:899
+#: src/tvtime.c:900
msgid "16:9 output"
msgstr "Bildformat 16:9"
-#: src/tvtime.c:906
+#: src/tvtime.c:907
msgid "Resize window to match contents"
msgstr "Fenstergröße anpassen"
-#: src/tvtime.c:915
+#: src/tvtime.c:916
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/tvtime.c:922
+#: src/tvtime.c:923
msgid "Set fullscreen position"
msgstr "Vollbild-Position"
-#: src/tvtime.c:932
+#: src/tvtime.c:933
msgid "Always-on-top"
msgstr "Immer im Vordergrund"
-#: src/tvtime.c:941
+#: src/tvtime.c:942
msgid "Quiet screenshots"
msgstr "Keine Meldung bei Bildschirmfoto"
-#: src/tvtime.c:958
+#: src/tvtime.c:959
msgid "Centre"
msgstr "Mittig"
-#: src/tvtime.c:965
+#: src/tvtime.c:966
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/tvtime.c:971
+#: src/tvtime.c:972
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: src/tvtime.c:985 src/commands.c:1458 src/commands.c:1488
+#: src/tvtime.c:986 src/commands.c:1458 src/commands.c:1488
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Angestrebte Bildfrequenz"
-#: src/tvtime.c:1012
+#: src/tvtime.c:1013
msgid "Performance estimates"
msgstr "Geschätzte Leistungsdaten"
-#: src/tvtime.c:1014
+#: src/tvtime.c:1015
msgid "Deinterlacer"
msgstr "De-Interlacing"
-#: src/tvtime.c:1017
+#: src/tvtime.c:1018
#, c-format
msgid "Input: %s at %dx%d pixels"
msgstr "Signal: %s mit %dx%d Bildpunkten"
-#: src/tvtime.c:1021
+#: src/tvtime.c:1022
#, c-format
msgid "Attempted framerate: %.2f fps"
msgstr "Angestrebte Bildfrequenz: %.2f Bilder/s"
-#: src/tvtime.c:1025
+#: src/tvtime.c:1026
#, c-format
msgid "Average blit time: %.2f ms (%.0f MB/sec)"
msgstr "Mittlere Darstelldauer: %.2f ms (%.0f MB/s)"
-#: src/tvtime.c:1029
+#: src/tvtime.c:1030
#, c-format
msgid "Average render time: %5.2f ms"
msgstr "Mittlere Berechnungsdauer: %5.2f ms"
-#: src/tvtime.c:1033
+#: src/tvtime.c:1034
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Übersprungene Bilder: %d"
-#: src/tvtime.c:1039
+#: src/tvtime.c:1040
#, c-format
msgid "Blit spacing: %4.1f/%4.1f ms (want %4.1f ms)"
msgstr "Bildintervall: %4.1f/%4.1f ms (ideal: %4.1f ms)"
-#: src/tvtime.c:1058 src/tvtime.c:1111
+#: src/tvtime.c:1059 src/tvtime.c:1112
msgid "16:9 + Overscan"
msgstr "16:9 + Overscan"
-#: src/tvtime.c:1063 src/tvtime.c:1090
+#: src/tvtime.c:1064 src/tvtime.c:1091
msgid "1.85:1"
msgstr "1.85:1"
-#: src/tvtime.c:1068 src/tvtime.c:1095
+#: src/tvtime.c:1069 src/tvtime.c:1096
msgid "2.35:1"
msgstr "2.35:1"
-#: src/tvtime.c:1073 src/tvtime.c:1114
+#: src/tvtime.c:1074 src/tvtime.c:1115
msgid "4:3 centre"
msgstr "4:3 zentriert"
-#: src/tvtime.c:1079 src/tvtime.c:1117
+#: src/tvtime.c:1080 src/tvtime.c:1118
msgid "4:3 + Overscan"
msgstr "4:3 + Overscan"
-#: src/tvtime.c:1085
+#: src/tvtime.c:1086
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/tvtime.c:1110
+#: src/tvtime.c:1111
msgid "Matte setting (Anamorphic input)"
msgstr "Bildblende (anamorphes Signal)"
-#: src/tvtime.c:1116
+#: src/tvtime.c:1117
msgid "Matte setting (4:3 input)"
msgstr "Bildblende (4:3 Signal)"
-#: src/tvtime.c:1194 src/tvtime.c:1235 src/tvtime.c:1280 src/tvtime.c:1288
-#: src/tvtime.c:1411 src/tvtime.c:1461 src/tvtime.c:1482 src/tvtime.c:1496
-#: src/tvtime.c:1510 src/tvtimeconf.c:943 src/tvtimeconf.c:1127
+#: src/tvtime.c:1195 src/tvtime.c:1236 src/tvtime.c:1281 src/tvtime.c:1289
+#: src/tvtime.c:1412 src/tvtime.c:1462 src/tvtime.c:1483 src/tvtime.c:1497
+#: src/tvtime.c:1511 src/tvtimeconf.c:949 src/tvtimeconf.c:1133
#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
#: src/tvtime-scanner.c:61 src/tvtime-scanner.c:97
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate memory.\n"
msgstr "%s: Speicheranforderung fehlgeschlagen.\n"
-#: src/tvtime.c:1304
+#: src/tvtime.c:1305
#, c-format
msgid "Cannot open capture device %s."
msgstr "Kann Signalquelle nicht öffnen: %s."
-#: src/tvtime.c:1309
+#: src/tvtime.c:1310
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
" das falsche Gerät gewählt haben (%s).\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:1369
+#: src/tvtime.c:1370
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
" unserer Supportseite: %s\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:1376
+#: src/tvtime.c:1377
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -234,119 +234,77 @@ msgstr ""
" auf %s\n"
"\n"
-#: src/tvtime.c:1430
+#: src/tvtime.c:1431
msgid "On screen display failed to initialize, disabled.\n"
msgstr "Initialisieren des Bildschirmmenüs fehlgeschlagen.\n"
-#: src/tvtime.c:1443
+#: src/tvtime.c:1444
msgid "No video source"
msgstr "Keine TV-Signalquelle"
-#: src/tvtime.c:1486
+#: src/tvtime.c:1487
msgid "Cannot create FIFO, remote control of tvtime disabled.\n"
msgstr "Kann FIFO nicht öffnen, Fernsteuerung deaktiviert.\n"
-#: src/tvtime.c:1504
+#: src/tvtime.c:1505
msgid "Closed caption display failed to initialize, disabled.\n"
msgstr "Initialisieren der Untertitel fehlgeschlagen.\n"
-#: src/tvtime.c:1728
+#: src/tvtime.c:1729
msgid "Always-on-top enabled."
msgstr "Immer im Vordergrund aktiviert."
-#: src/tvtime.c:1733
+#: src/tvtime.c:1734
msgid "Always-on-top disabled."
msgstr "Immer im Vordergrund deaktiviert."
-#: src/tvtime.c:1753
+#: src/tvtime.c:1754
msgid "16:9 display mode active."
msgstr "Bildformat 16:9"
-#: src/tvtime.c:1762
+#: src/tvtime.c:1763
msgid "4:3 display mode active."
msgstr "Bildformat 4:3"
-#: src/tvtime.c:1812
+#: src/tvtime.c:1813
msgid "Screenshot messages disabled."
msgstr "Meldung bei Bildschirmfoto deaktiviert."
-#: src/tvtime.c:1814
+#: src/tvtime.c:1815
msgid "Screenshot messages enabled."
msgstr "Meldung bei Bildschirmfoto aktiviert."
-#: src/tvtime.c:1889
+#: src/tvtime.c:1890
msgid "2-3 pulldown inversion disabled."
msgstr "2-3 pulldown inversion deaktiviert."
-#: src/tvtime.c:1892
+#: src/tvtime.c:1893
msgid "2-3 pulldown inversion enabled."
msgstr "2-3 pulldown inversion aktiviert."
-#: src/tvtime.c:1898
+#: src/tvtime.c:1899
msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
msgstr "2-3 pulldown inversion ist bei dieser Fernsehnorm nicht möglich."
-#: src/tvtime.c:2288 src/tvtime.c:2433
+#: src/tvtime.c:2298 src/tvtime.c:2443
#, c-format
msgid "Screenshot: %s"
msgstr "Bildschirmfoto: %s"
-#: src/tvtime.c:2588
+#: src/tvtime.c:2598
msgid "Restarting tvtime.\n"
msgstr "Starte tvtime neu.\n"
-#: src/tvtime.c:2592
+#: src/tvtime.c:2602
msgid "Thank you for using tvtime.\n"
msgstr "Danke, daß Sie tvtime gewählt haben.\n"
-#: src/tvtime.c:2614
+#: src/tvtime.c:2624
#, c-format
msgid "Running %s.\n"
msgstr "Starte %s.\n"
-#: src/tvtime.c:2634
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Enhanced Real Time Clock support in your kernel is necessary for\n"
-" smooth video. We strongly recommend that you load the 'rtc' kernel\n"
-" module before starting tvtime, and make sure that your user has\n"
-" access to the device file (/dev/rtc or /dev/misc/rtc). See our\n"
-" support page at %s for more information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Für ein ruckelfreies TV-Bild muß die Unterstützung für \"Enhanced\n"
-" Real Time Clock\" in Ihrem Kernel aktiviert werden. Bitte laden Sie\n"
-" das 'rtc'-Kernelmodul vor dem Start von tvtime und stellen Sie\n"
-" sicher, daß Ihr Nutzer Zugriff auf die Gerätedatei /dev/rtc oder\n"
-" /dev/misc/rtc besitzt. Weitere Informationen finden Sie auf unserer\n"
-" Support-Seite: %s.\n"
-"\n"
-
-#: src/tvtime.c:2649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Failed to get 1024 Hz resolution from your RTC device. High\n"
-" resolution access is necessary for video to be smooth. Please\n"
-" run tvtime as root, set tvtime as SUID root, or change the\n"
-" maximum RTC resolution allowed for user processes by running this\n"
-" command as root:\n"
-" sysctl -w dev.rtc.max-user-freq=1024\n"
-" See our support page at %s for more information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Konfiguration des Zeitgebers (RTC) auf 1024 Hz fehlgeschlagen. Diese\n"
-" hohe Frequenz ist nötig, um ein ruckelfreies Bild zu gewährleisten.\n"
-" Bitte starten Sie tvtime mit root-Rechten oder erhöhen Sie die maximale\n"
-" RTC-Auflösung, indem Sie als root folgendes Kommando ausführen:\n"
-" sysctl -w dev.rtc.max-user-freq=1024\n"
-" Weitere Informationen finden Sie unter %s.\n"
-"\n"
-
-#: src/tvtime.c:2669
+#: src/tvtime.c:2664
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -642,12 +600,12 @@ msgstr "Menü verlassen"
msgid "Frequency table"
msgstr "Frequenztabelle"
-#: src/commands.c:1255 src/commands.c:2967
+#: src/commands.c:1255 src/commands.c:2970
msgid "Finetune"
msgstr "Feineinstellung"
#: src/commands.c:1287 src/commands.c:1290 src/commands.c:1339
-#: src/commands.c:1342 src/commands.c:3079 src/commands.c:3109
+#: src/commands.c:1342 src/commands.c:3082 src/commands.c:3112
msgid "Change video source"
msgstr "Videoquelle wählen"
@@ -685,22 +643,22 @@ msgid "Picture"
msgstr "Bild"
#: src/commands.c:1508 src/commands.c:1570 src/commands.c:1638
-#: src/commands.c:3139 src/commands.c:3180
+#: src/commands.c:3142 src/commands.c:3183
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
#: src/commands.c:1513 src/commands.c:1575 src/commands.c:1671
-#: src/commands.c:3153 src/commands.c:3183
+#: src/commands.c:3156 src/commands.c:3186
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: src/commands.c:1517 src/commands.c:1579 src/commands.c:1704
-#: src/commands.c:3167 src/commands.c:3186
+#: src/commands.c:3170 src/commands.c:3189
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
#: src/commands.c:1525 src/commands.c:1586 src/commands.c:1737
-#: src/commands.c:3125 src/commands.c:3189
+#: src/commands.c:3128 src/commands.c:3192
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
@@ -856,127 +814,127 @@ msgstr "Kein VBI-Gerät für Untertitel-Dekodierung konfiguriert."
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Farbdekodierung für diesen Kanal: %s."
-#: src/commands.c:2668
+#: src/commands.c:2671
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Starte: %s"
-#: src/commands.c:2746
+#: src/commands.c:2749
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Signalprüfung aktiviert."
-#: src/commands.c:2749
+#: src/commands.c:2752
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Signalprüfung deaktiviert."
-#: src/commands.c:2762
+#: src/commands.c:2765
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS-Dekodierung aktiviert."
-#: src/commands.c:2765
+#: src/commands.c:2768
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS-Dekodierung deaktiviert."
-#: src/commands.c:2810
+#: src/commands.c:2813
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Farbinvertierung aktiviert."
-#: src/commands.c:2812
+#: src/commands.c:2815
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Farbinvertierung deaktiviert."
-#: src/commands.c:2833
+#: src/commands.c:2836
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Gespiegeltes Bild aktiviert."
-#: src/commands.c:2835
+#: src/commands.c:2838
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Gespiegeltes Bild deaktiviert."
-#: src/commands.c:2856
+#: src/commands.c:2859
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Farbentfernung aktiviert."
-#: src/commands.c:2858
+#: src/commands.c:2861
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Farbentfernung deaktiviert."
-#: src/commands.c:2870
+#: src/commands.c:2873
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Überstehender Bereich: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2902
+#: src/commands.c:2905
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Bildeinstellungen auf Standard zurückgesetzt."
-#: src/commands.c:2930
+#: src/commands.c:2933
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Verwende NTSC-Kabelfrequenzen."
-#: src/commands.c:2936
+#: src/commands.c:2939
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Verwende IRC-Kabelfrequenzen."
-#: src/commands.c:2942
+#: src/commands.c:2945
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Verwende HRC-Kabelfrequenzen."
-#: src/commands.c:3026 src/commands.c:3046
+#: src/commands.c:3029 src/commands.c:3049
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: src/commands.c:3226
+#: src/commands.c:3229
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Bildeinstellungen als globalen Standard gespeichert.\n"
-#: src/commands.c:3239
+#: src/commands.c:3242
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Bildeinstellungen für Kanal %d gespeichert.\n"
-#: src/commands.c:3323
+#: src/commands.c:3329
msgid "Paused."
msgstr "Pause."
-#: src/commands.c:3323
+#: src/commands.c:3329
msgid "Resumed."
msgstr "Fortsetzen."
-#: src/tvtimeconf.c:462
+#: src/tvtimeconf.c:467
#, c-format
msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:469
+#: src/tvtimeconf.c:474
#, c-format
msgid "No XML root element found in %s.\n"
msgstr "Kein XML-Wurzelelement in %s gefunden.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:477 src/tvtimeconf.c:551
+#: src/tvtimeconf.c:482 src/tvtimeconf.c:556
#, c-format
msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
msgstr "%s ist keine tvtime-Konfigurationsdatei.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:509
+#: src/tvtimeconf.c:514
msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
msgstr ""
"Konfigurationsdatei nicht lesbar, Einstellungen werden nicht gespeichert.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:516
+#: src/tvtimeconf.c:521
msgid "Could not create new config file.\n"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht erzeugen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:540
+#: src/tvtimeconf.c:545
msgid "Error creating configuration file.\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Konfigurationsdatei.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:561 src/utils.c:134
+#: src/tvtimeconf.c:566 src/utils.c:134
#, c-format
msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
msgstr "Kann Eigentümer von %s nicht ändern: %s.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:570
+#: src/tvtimeconf.c:575
msgid ""
"\n"
"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
@@ -994,7 +952,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2001, 2002, 2003: Billy Biggs, Doug Bell,\n"
" Alexander S. Belov und Achim Schneider.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:581 src/tvtimeconf.c:631 src/tvtimeconf.c:677
+#: src/tvtimeconf.c:586 src/tvtimeconf.c:636 src/tvtimeconf.c:682
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1003,26 +961,26 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:582 src/tvtimeconf.c:632
+#: src/tvtimeconf.c:587 src/tvtimeconf.c:637
msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
msgstr " -a, --widescreen 16:9-Modus.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:583 src/tvtimeconf.c:633
+#: src/tvtimeconf.c:588 src/tvtimeconf.c:638
msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
msgstr " -b, --vbidevice=DEVICE VBI-Gerät (Standard: /dev/vbi0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:584 src/tvtimeconf.c:634
+#: src/tvtimeconf.c:589 src/tvtimeconf.c:639
msgid ""
" -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
msgstr " -c, --channel=KANAL Gewählten Kanal beim Start aktivieren.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:585 src/tvtimeconf.c:635 src/tvtimeconf.c:678
+#: src/tvtimeconf.c:590 src/tvtimeconf.c:640 src/tvtimeconf.c:683
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
" -d, --device=GERÄT video4linux-Gerät (Standard: /dev/video0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:586 src/tvtimeconf.c:636
+#: src/tvtimeconf.c:591 src/tvtimeconf.c:641
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -1062,26 +1020,26 @@ msgstr ""
" custom (erst tvtime-scanner starten)\n"
"\n"
-#: src/tvtimeconf.c:602 src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:679
+#: src/tvtimeconf.c:607 src/tvtimeconf.c:657 src/tvtimeconf.c:684
msgid ""
" -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
msgstr ""
" -F, --configfile=FILE Zusätzliche Konfigurationsdatei einlesen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:603 src/tvtimeconf.c:653 src/tvtimeconf.c:680
+#: src/tvtimeconf.c:608 src/tvtimeconf.c:658 src/tvtimeconf.c:685
msgid " -h, --help Show this help message.\n"
msgstr " -h, --help Diesen Hilfetext anzeigen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:604 src/tvtimeconf.c:654
+#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:659
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr " -g, --geometry=GEOMETRY Fenstergröße setzen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:655 src/tvtimeconf.c:681
+#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:660 src/tvtimeconf.c:686
msgid ""
" -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
msgstr " -i, --input=NUMMER video4linux-Signalnummer (Standard: 0).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:606 src/tvtimeconf.c:656
+#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:661
msgid ""
" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
" (defaults to 720 pixels).\n"
@@ -1089,7 +1047,7 @@ msgstr ""
" -I, --inputwidth=BREITE Horizontale Signalauflösung\n"
" (Standard: 720 Bildpunkte).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:608
+#: src/tvtimeconf.c:613
msgid ""
" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
"mode).\n"
@@ -1097,15 +1055,15 @@ msgstr ""
" -k, --slave Signalverarbeitung in tvtime deaktivieren\n"
" (Slave-Modus).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:609 src/tvtimeconf.c:658
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:663
msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
msgstr " -m, --fullscreen Im Vollbildmodus starten.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:610 src/tvtimeconf.c:659
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:664
msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
msgstr " -M, --window Im Fenster starten.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:611 src/tvtimeconf.c:660 src/tvtimeconf.c:682
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:687
msgid ""
" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
"supports:\n"
@@ -1116,41 +1074,41 @@ msgstr ""
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N or PAL-60 (Standard: NTSC).\n"
-#: src/tvtimeconf.c:614
+#: src/tvtimeconf.c:619
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
" -s, --showdrops Statistik über übersprungene Bilder anzeigen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:615
+#: src/tvtimeconf.c:620
msgid ""
" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
msgstr ""
" -S, --saveoptions Kommandozeilenparameter in Konfigurationsdatei\n"
" speichern.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:664
+#: src/tvtimeconf.c:621 src/tvtimeconf.c:669
msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
msgstr ""
" -t, --xmltv=DATEI XMLTV-Programminformationen aus dieser\n"
" Datei lesen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:617 src/tvtimeconf.c:665
+#: src/tvtimeconf.c:622 src/tvtimeconf.c:670
msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
msgstr ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG XMLTV-Daten in dieser Sprache bevorzugen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:618
+#: src/tvtimeconf.c:623
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
msgstr " -v, --verbose Debug-Meldungen auf stderr ausgeben.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:619
+#: src/tvtimeconf.c:624
msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
msgstr " -X, --display=DISPLAY Auf angegebenem X-Display darstellen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:620 src/tvtimeconf.c:666
+#: src/tvtimeconf.c:625 src/tvtimeconf.c:671
msgid ""
" -x, --mixer=DEVICE[:CH] The mixer device and channel to control.\n"
" (defaults to /dev/mixer:line)\n"
@@ -1176,37 +1134,37 @@ msgstr ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
-#: src/tvtimeconf.c:663
+#: src/tvtimeconf.c:668
msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr " -R, --priority=PRI Priorität für den tvtime-Prozeß setzen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:841 src/tvtimeconf.c:850 src/tvtimeconf.c:912
-#: src/tvtimeconf.c:1043 src/tvtimeconf.c:1208
+#: src/tvtimeconf.c:847 src/tvtimeconf.c:856 src/tvtimeconf.c:918
+#: src/tvtimeconf.c:1049 src/tvtimeconf.c:1214
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "Lese Konfiguration aus %s\n"
-#: src/tvtimeconf.c:950
+#: src/tvtimeconf.c:956
msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, zwei tvtime-Instanzen mit gleicher Konfiguration\n"
"zu starten.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:961
+#: src/tvtimeconf.c:967
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr "Schreibe Kommandozeilenoptionen.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1134
+#: src/tvtimeconf.c:1140
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
msgstr ""
"Schreiben der Konfigurationsdatei nicht möglich, solange tvtime läuft.\n"
-#: src/tvtimeosd.c:355 src/tvtime-scanner.c:144
+#: src/tvtimeosd.c:342 src/tvtime-scanner.c:144
msgid "No signal"
msgstr "Kein Signal"
-#: src/tvtimeosd.c:466
+#: src/tvtimeosd.c:453
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
@@ -1220,14 +1178,14 @@ msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s\n"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s\n"
-#: src/utils.c:655
+#: src/utils.c:656
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
"Kann UTF-8-%s-Konverter nicht initialisieren: iconv_open fehlgeschlagen (%"
"s).\n"
-#: src/utils.c:666
+#: src/utils.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"

Privacy Policy