aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorvektor <devnull@localhost>2004-08-23 21:34:15 (GMT)
committervektor <devnull@localhost>2004-08-23 21:34:15 (GMT)
commit00763fb522a6a15fba88bfcbc0951a0a6e939d14 (patch)
tree8e2e4b809c0491a2c4c5fafff4045ed28e05a138 /po
parent728ec3579d1e61e7099398514ee55f0d2c6308b2 (diff)
23 Aug 2004 Billy Biggs <vektor@dumbterm.net>
* tvtime/po/ko.po: Added a Korean translation by Michael Kim. This does not work without hacks to tvtime to allow for a font which actually contains the required glyphs. Hopefully we can fix that before a release or this translation won't make it in. * tvtime/po/LINGUAS: Add ko to the list of languages. * tvtime/AUTHORS: Add Michael Kim to the AUTHORS file.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/ko.po1220
2 files changed, 1221 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7ad1001..74f0b7e 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-cs sv fi de
+cs sv fi de ko
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..e8491b2
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,1220 @@
+# TVTIME Korean Translation.
+# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tvtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-13 23:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 04:21 +0900\n"
+"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
+"Language-Team: Korean Translation Team <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/tvtime.c:830 src/tvtime.c:849 src/tvtime.c:884 src/tvtime.c:948
+#: src/tvtime.c:976 src/tvtime.c:1102 src/commands.c:379 src/commands.c:555
+#: src/commands.c:575 src/commands.c:637 src/commands.c:683 src/commands.c:758
+#: src/commands.c:775 src/commands.c:802 src/commands.c:863
+#: src/commands.c:1118 src/commands.c:1165 src/commands.c:1202
+#: src/commands.c:1241 src/commands.c:1313 src/commands.c:1384
+#: src/commands.c:1394 src/commands.c:1442 src/commands.c:1454
+#: src/commands.c:1484 src/commands.c:1517 src/commands.c:1550
+#: src/commands.c:1582
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
+
+#: src/tvtime.c:862 src/tvtime.c:988
+#, c-format
+msgid "Full rate: %.2f fps"
+msgstr "최대 속도: %.2f fps"
+
+#: src/tvtime.c:870 src/tvtime.c:992
+#, c-format
+msgid "Half rate, deinterlace top fields: %.2f fps"
+msgstr "절반 속도, deinterlace top fields: %.2f fps"
+
+#: src/tvtime.c:877 src/tvtime.c:996
+#, c-format
+msgid "Half rate, deinterlace bottom fields: %.2f fps"
+msgstr "절반 속도, deinterlace bottom fields: %.2f fps"
+
+#: src/tvtime.c:900
+msgid "Overscan setting"
+msgstr "주사율 초과 설정"
+
+#: src/tvtime.c:907 src/commands.c:1273
+msgid "Apply matte"
+msgstr "화면 비율"
+
+#: src/tvtime.c:915
+msgid "16:9 output"
+msgstr "16:9 출력"
+
+#: src/tvtime.c:924
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "전체화면"
+
+#: src/tvtime.c:931
+msgid "Set fullscreen position"
+msgstr "전체화면 위치 설정"
+
+#: src/tvtime.c:941
+msgid "Always-on-top"
+msgstr "항상 맨 위에"
+
+#: src/tvtime.c:959
+msgid "Centre"
+msgstr "가운데"
+
+#: src/tvtime.c:966
+msgid "Top"
+msgstr "위"
+
+#: src/tvtime.c:972
+msgid "Bottom"
+msgstr "아래"
+
+#: src/tvtime.c:986 src/commands.c:1305 src/commands.c:1335
+msgid "Attempted framerate"
+msgstr "시도할 프레임 속도"
+
+#: src/tvtime.c:1013
+msgid "Performance estimates"
+msgstr "성능 평가"
+
+#: src/tvtime.c:1015
+msgid "Deinterlacer"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtime.c:1018
+#, c-format
+msgid "Input: %s at %dx%d pixels"
+msgstr "입력: %s %dx%d 픽셀"
+
+#: src/tvtime.c:1022
+#, c-format
+msgid "Attempted framerate: %.2f fps"
+msgstr "적용할 프레임 속도: %.2f fps"
+
+#: src/tvtime.c:1026
+#, c-format
+msgid "Average blit time: %.2f ms (%.0f MB/sec)"
+msgstr "평균 blit 시간: %.2f ms (%.0f MB/sec)"
+
+#: src/tvtime.c:1030
+#, c-format
+msgid "Average render time: %5.2f ms"
+msgstr "평균 렌더링 시간: %5.2f ms"
+
+#: src/tvtime.c:1034
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "무시한 프레임: %d"
+
+#: src/tvtime.c:1040
+#, c-format
+msgid "Blit spacing: %4.1f/%4.1f ms (want %4.1f ms)"
+msgstr "Blit 공간: %4.1f/%4.1f ms (want %4.1f ms)"
+
+#: src/tvtime.c:1059 src/tvtime.c:1112
+msgid "16:9 + Overscan"
+msgstr "16:9 + 초과주사"
+
+#: src/tvtime.c:1064 src/tvtime.c:1091
+msgid "1.85:1"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtime.c:1069 src/tvtime.c:1096
+msgid "2.35:1"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtime.c:1074 src/tvtime.c:1115
+msgid "4:3 centre"
+msgstr "4:3 가운데"
+
+#: src/tvtime.c:1080 src/tvtime.c:1118
+msgid "4:3 + Overscan"
+msgstr "4:3 + 초과주사"
+
+#: src/tvtime.c:1086
+msgid "16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtime.c:1111
+msgid "Matte setting (Anamorphic input)"
+msgstr "비율 설정 (일그러진 입력)"
+
+#: src/tvtime.c:1117
+msgid "Matte setting (4:3 input)"
+msgstr "비율 설정 (4:3 입력)"
+
+#: src/tvtime.c:1196 src/tvtime.c:1268 src/tvtime.c:1312 src/tvtime.c:1320
+#: src/tvtime.c:1469 src/tvtime.c:1522 src/tvtime.c:1547 src/tvtime.c:1581
+#: src/tvtime.c:1595 src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71
+#: src/tvtime-configure.c:48 src/tvtime-scanner.c:61 src/tvtime-scanner.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot allocate memory.\n"
+msgstr "%s: 메모리를 할당 할 수 없음.\n"
+
+#: src/tvtime.c:1333
+#, c-format
+msgid "Cannot open MPEG file %s."
+msgstr "%s MPEG 화일을 열 수 없음."
+
+#: src/tvtime.c:1344
+#, c-format
+msgid "Cannot open RVR file %s."
+msgstr "%s RVR화일을 열 수 없음."
+
+#: src/tvtime.c:1358
+#, c-format
+msgid "Cannot open capture device %s."
+msgstr "%s 장치를 열 수 없음."
+
+#: src/tvtime.c:1363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Your capture card driver, %s, does not seem\n"
+" to support full framerate capture. Please check to see if it is\n"
+" misconfigured, or if you have selected the wrong capture\n"
+" device (%s).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 당신의 드라이버인 %s(은)는 최대 프레임 포착 기능을 지원 하지\n"
+" 않습니다. 만약 잘못 설정되어 있거나, 잘못된 장치를 선택 했다면,\n"
+" 설정 화일을 수정 해 주십시오.\n"
+" 현재 설정된 장치는 %s 입니다.\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime.c:1427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" You are using the bttv driver, but have not configured enough\n"
+" buffers for tvtime to process the video optimally. This is\n"
+" true by default with bttv in kernels before 2.4.21. Please\n"
+" set the option gbuffers=4 when loading bttv. For more\n"
+" information see our support page at %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 당신은 bttv 드라이버를 사용합니다만, tvtime이 최적화 할만한\n"
+" 메모리를 할당하지 않았습니다. 이것은 커널 2.4.21 이전버전\n"
+" 에서 bttv 커널 모듈을 읽었다면, bttv 모듈을 읽을때 \n"
+" gbuffers=4 로 설정하십시오. 더 많은 정보를 얻으시려면\n"
+" 우리의 지원 페이지를(%s) 잠초 하십시오.\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime.c:1434
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Your capture card driver, %s, is not providing\n"
+" enough buffers for tvtime to process the video. Please check with\n"
+" your driver documentation to see if you can increase the number\n"
+" of buffers provided to applications, and report this to the tvtime\n"
+" bug tracker at %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 당신의 드라이버인 %s(은)는, tvtime이 최적화 할만한\n"
+" 메모리를 할당하지 않았습니다. 당신의 드라이버에 관한\n"
+" 문서를 보시고 응용프로그램에서 사용할 메모리를 설정 해 주시고,\n"
+" 이것을 tvtime 벌레 잡기인 %s 에 알려 주십시오.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime.c:1486
+msgid "On screen display failed to initialize, disabled.\n"
+msgstr "OSD 초기화 실패, 사용하지 않습니다.\n"
+
+#: src/tvtime.c:1505
+msgid "No video source"
+msgstr "비디오 입력이 없습니다."
+
+#: src/tvtime.c:1551
+msgid "Cannot create FIFO, remote control of tvtime disabled.\n"
+msgstr "입출력을 생성할 수 없으므로, tvtime의 원격 조정은 비활성화되었습니다.\n"
+
+#: src/tvtime.c:1589
+msgid "Closed caption display failed to initialize, disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtime.c:1845
+msgid "Always-on-top enabled."
+msgstr "항상 제일 위에 위치합니다."
+
+#: src/tvtime.c:1850
+msgid "Always-on-top disabled."
+msgstr "최상위 위치를 해제 합니다."
+
+#: src/tvtime.c:1869
+msgid "16:9 display mode active."
+msgstr "16:9 출력이 활성화 되었습니다."
+
+#: src/tvtime.c:1878
+msgid "4:3 display mode active."
+msgstr "4:3 출력이 활성화 되었습니다."
+
+#: src/tvtime.c:1985
+msgid "2-3 pulldown inversion disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/tvtime.c:1988
+msgid "2-3 pulldown inversion enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/tvtime.c:1994
+msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
+msgstr ""
+
+#: src/tvtime.c:2379 src/tvtime.c:2520
+#, c-format
+msgid "Screenshot: %s"
+msgstr "화면저장: %s"
+
+#: src/tvtime.c:2653
+msgid "Restarting tvtime.\n"
+msgstr "tvtime을 재시작 합니다.\n"
+
+#: src/tvtime.c:2657
+msgid "Thank you for using tvtime.\n"
+msgstr "tvtime을 이용해 주셔서 감사합니다.\n"
+
+#: src/tvtime.c:2679
+#, c-format
+msgid "Running %s.\n"
+msgstr "%s(을)를 실행합니다.\n"
+
+#: src/tvtime.c:2697
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Enhanced Real Time Clock support in your kernel is necessary for\n"
+" smooth video. We strongly recommend that you load the 'rtc' kernel\n"
+" module before starting tvtime, and make sure that your user has\n"
+" access to the device file (/dev/rtc or /dev/misc/rtc). See our\n"
+" support page at %s for more information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 부드러운 화상출력을 위한 향상된 Real Time Clock 기능을 당신의 커널에서\n"
+" 지원하지 않습니다. 우리는 당신이 tvtime을 실행하기전에 'rtc' 커널 모듈을\n"
+" 읽어서, 당신의 사용자가 장치화일(/dev/rtc 혹은 /dev/misc/rtc)에\n"
+" 접근할 수 있도록 할것을 강력히 권장합니다. 자세한 내용은 우리의 지원 페이지\n"
+" %s 를 보십시오.\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime.c:2712
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Failed to get 1024 Hz resolution from your RTC device. High\n"
+" resolution access is necessary for video to be smooth. Please\n"
+" run tvtime as root, set tvtime as SUID root, or change the\n"
+" maximum RTC resolution allowed for user processes by running this\n"
+" command as root:\n"
+" sysctl -w dev.rtc.max-user-freq=1024\n"
+" See our support page at %s for more information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtime.c:2732
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Failed to drop root privileges: %s.\n"
+" tvtime will now exit to avoid security problems.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" root 권한에서 전환 실패: %s.\n"
+" tvtime은 보안문제로 인해 지금 종료될 것입니다.\n"
+"\n"
+#: src/commands.c:187 src/commands.c:786 src/commands.c:1102
+#: src/commands.c:1468 src/commands.c:1501 src/commands.c:1534
+#: src/commands.c:1567
+msgid "Current"
+msgstr "현재"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
+#: src/commands.c:219 src/commands.c:226
+msgid "No program information available"
+msgstr "사용가능한 프로그램 정보가 없습니다."
+
+#: src/commands.c:265
+#, c-format
+msgid "Next: %s"
+msgstr "다음: %s"
+
+#: src/commands.c:306
+msgid "Renumber current channel"
+msgstr "현재 채널을 다시 지정"
+
+#: src/commands.c:314 src/commands.c:317
+msgid "Current channel active in list"
+msgstr "현재 채널을 활성목록에 추가"
+
+#: src/commands.c:327
+msgid "Stop channel scan"
+msgstr "채널 검색을 중지"
+
+#: src/commands.c:331
+msgid "Scan channels for signal"
+msgstr "신호로서 채널 검색"
+
+#: src/commands.c:339
+msgid "Reset all channels as active"
+msgstr "모든 활성화된 채널을 지움"
+
+#: src/commands.c:345
+msgid "Finetune current channel"
+msgstr "현재 채널 미세 조정"
+
+#: src/commands.c:352
+msgid "Change NTSC cable mode"
+msgstr "NTSC 케이블로 전환"
+
+#: src/commands.c:358
+msgid "Set current channel as SECAM"
+msgstr "현재 체널을 SECAM으로 전환"
+
+#: src/commands.c:359
+msgid "Set current channel as PAL"
+msgstr "현재 채널을 PAL로 전환"
+
+#: src/commands.c:366
+msgid "Change frequency table"
+msgstr "주파수 테이블 변경"
+
+#: src/commands.c:372
+msgid "Disable signal detection"
+msgstr "신호 검출을 비활성"
+
+#: src/commands.c:373
+msgid "Enable signal detection"
+msgstr "신호 검출 활성"
+
+#: src/commands.c:535 src/commands.c:562
+msgid "Cable"
+msgstr "케이블"
+
+#: src/commands.c:543 src/commands.c:570
+msgid "Broadcast"
+msgstr "공중파"
+
+#: src/commands.c:550
+msgid "Cable with channels 100+"
+msgstr "100개 이상의 채널을 가진 케이블"
+
+#: src/commands.c:582
+msgid "Europe"
+msgstr "유럽"
+
+#: src/commands.c:590
+msgid "Russia"
+msgstr "러시아"
+
+#: src/commands.c:597
+msgid "France"
+msgstr "프랑스"
+
+#: src/commands.c:604
+msgid "Australia"
+msgstr "호주"
+
+#: src/commands.c:611
+msgid "Australia (Optus)"
+msgstr "호주 (Optus)"
+
+#: src/commands.c:618
+msgid "New Zealand"
+msgstr "뉴질랜드"
+
+#: src/commands.c:625
+msgid "China Broadcast"
+msgstr "중국 공중파"
+
+#: src/commands.c:632
+msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
+msgstr "사용자 (먼저 tvtime-scaner를 실행)"
+
+#: src/commands.c:648
+#, c-format
+msgid "%s Current: %d pixels"
+msgstr "%s 현재: %d 픽셀"
+
+#: src/commands.c:655
+msgid "Low (360 pixels)"
+msgstr "저화질 (360 픽셀)"
+
+#: src/commands.c:661
+msgid "Moderate (576 pixels)"
+msgstr "중간화질 (576 픽셀)"
+
+#: src/commands.c:667
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "표준화질 (720 픽셀)"
+
+#: src/commands.c:673
+msgid "High (768 pixels)"
+msgstr "고화질 (768 픽셀)"
+
+#: src/commands.c:678 src/commands.c:1236
+msgid "Restart with new settings"
+msgstr "새로운 설정으로 재 시작"
+
+#: src/commands.c:739 src/commands.c:1630
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:746 src/commands.c:1631
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:754 src/commands.c:1633
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:765 src/commands.c:1633
+msgid "Primary Language"
+msgstr "기본 언어"
+
+#: src/commands.c:770 src/commands.c:1634
+msgid "Secondary Language"
+msgstr "추가 선택 언어"
+
+#: src/commands.c:792 src/commands.c:1108 src/commands.c:1474
+#: src/commands.c:1507 src/commands.c:1540 src/commands.c:1572
+msgid "Increase"
+msgstr "증가"
+
+#: src/commands.c:797 src/commands.c:1113 src/commands.c:1479
+#: src/commands.c:1512 src/commands.c:1545 src/commands.c:1577
+msgid "Decrease"
+msgstr "감소"
+
+#: src/commands.c:822
+msgid "BT8x8 luma correction"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:832
+msgid "2-3 pulldown inversion"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:841
+msgid "Colour invert"
+msgstr "음영"
+
+#: src/commands.c:849
+msgid "Mirror"
+msgstr "거울효과"
+
+#: src/commands.c:857
+msgid "Chroma killer"
+msgstr "흑백"
+
+#: src/commands.c:1002 src/commands.c:1037 src/commands.c:1069
+#: src/commands.c:1086 src/commands.c:1098 src/commands.c:1126
+#: src/commands.c:1174 src/commands.c:1210 src/commands.c:1219
+#: src/commands.c:1232 src/commands.c:1267 src/commands.c:1273
+#: src/commands.c:1279 src/commands.c:1286 src/commands.c:1292
+#: src/commands.c:1320 src/commands.c:1326 src/commands.c:1334
+#: src/commands.c:1340 src/commands.c:1352 src/commands.c:1401
+#: src/commands.c:1464 src/commands.c:1497 src/commands.c:1530
+#: src/commands.c:1563
+msgid "Setup"
+msgstr "설정"
+
+#: src/commands.c:1005 src/commands.c:1069 src/commands.c:1087
+#: src/commands.c:1099
+msgid "Channel management"
+msgstr "채널 관리"
+
+#: src/commands.c:1010 src/commands.c:1041 src/commands.c:1127
+#: src/commands.c:1174 src/commands.c:1210 src/commands.c:1219
+#: src/commands.c:1232
+msgid "Input configuration"
+msgstr "입력 설정"
+
+#: src/commands.c:1015 src/commands.c:1046
+msgid "Picture settings"
+msgstr "화면 설정"
+
+#: src/commands.c:1020 src/commands.c:1051 src/commands.c:1292
+#: src/commands.c:1321 src/commands.c:1327 src/commands.c:1335
+#: src/commands.c:1341
+msgid "Video processing"
+msgstr "화면 처리"
+
+#: src/commands.c:1025 src/commands.c:1056 src/commands.c:1267
+#: src/commands.c:1273 src/commands.c:1279 src/commands.c:1286
+msgid "Output configuration"
+msgstr "출력 설정"
+
+#: src/commands.c:1030 src/commands.c:1061
+msgid "Exit menu"
+msgstr "메뉴 나가기"
+
+#: src/commands.c:1087
+msgid "Frequency table"
+msgstr "주파수 테이블"
+
+#: src/commands.c:1099 src/commands.c:2685
+msgid "Finetune"
+msgstr "미세조정"
+
+#: src/commands.c:1131 src/commands.c:1134 src/commands.c:1178
+#: src/commands.c:1181 src/commands.c:2791
+msgid "Change video source"
+msgstr "비디오 소스 변경"
+
+#: src/commands.c:1140 src/commands.c:1187 src/commands.c:1219
+#: src/commands.c:1629
+msgid "Preferred audio mode"
+msgstr "음향 설정"
+
+#: src/commands.c:1145 src/commands.c:1192 src/commands.c:1232
+msgid "Television standard"
+msgstr "TV 표준"
+
+#: src/commands.c:1150 src/commands.c:1197 src/commands.c:1210
+msgid "Horizontal resolution"
+msgstr "수평 해상도"
+
+#: src/commands.c:1155
+msgid "Toggle closed captions"
+msgstr "자막 설정"
+
+#: src/commands.c:1160
+msgid "Toggle XDS decoding"
+msgstr "XDS 디코딩 설정"
+
+#: src/commands.c:1279
+msgid "Overscan"
+msgstr "초과주사율"
+
+#: src/commands.c:1286
+msgid "Fullscreen position"
+msgstr "전체화면 위치"
+
+#: src/commands.c:1296 src/commands.c:1321
+msgid "Deinterlacer configuration"
+msgstr "Deinterlacer 설정"
+
+#: src/commands.c:1301
+msgid "Current deinterlacer description"
+msgstr "현재 deinterlacer 정보"
+
+#: src/commands.c:1309 src/commands.c:1341
+msgid "Input filters"
+msgstr "입력 여과기"
+
+#: src/commands.c:1327
+msgid "Deinterlacer description"
+msgstr "Deinterlacer 정보"
+
+#: src/commands.c:1352 src/commands.c:1401 src/commands.c:1464
+#: src/commands.c:1497 src/commands.c:1530 src/commands.c:1563
+msgid "Picture"
+msgstr "화면"
+
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:1406 src/commands.c:1464
+#: src/commands.c:2821 src/commands.c:2862
+msgid "Brightness"
+msgstr "밝기"
+
+#: src/commands.c:1361 src/commands.c:1411 src/commands.c:1497
+#: src/commands.c:2835 src/commands.c:2865
+msgid "Contrast"
+msgstr "명암"
+
+#: src/commands.c:1365 src/commands.c:1415 src/commands.c:1530
+#: src/commands.c:2849 src/commands.c:2868
+msgid "Colour"
+msgstr "색상"
+
+#: src/commands.c:1369 src/commands.c:1419 src/commands.c:1563
+#: src/commands.c:2807 src/commands.c:2871
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:1376
+msgid "Save current settings as defaults"
+msgstr "현재 설정을 기본값으로"
+
+#: src/commands.c:1380 src/commands.c:1390 src/commands.c:1437
+#: src/commands.c:1449
+msgid "Reset to global defaults"
+msgstr "기본 설정으로 되돌림"
+
+#: src/commands.c:1426
+msgid "Save current settings as global defaults"
+msgstr "현재 설정을 기본 설정값으로 저장"
+
+#: src/commands.c:1432
+msgid "Save current settings as channel defaults"
+msgstr "현재 설정값을 채널 기본값으로 저장"
+
+#: src/commands.c:1703
+msgid "Favorites"
+msgstr "즐겨보기"
+
+#: src/commands.c:1710
+msgid "Add current channel"
+msgstr "현재 채널 추가"
+
+#: src/commands.c:1712
+msgid "Exit"
+msgstr "종료"
+
+#: src/commands.c:1980
+#, c-format
+msgid "Sleep in %d minutes."
+msgstr "%d분 뒤에 자동 종료."
+
+#: src/commands.c:1983
+msgid "Sleep off."
+msgstr "자동 종료기능 사용안함."
+
+#: src/commands.c:2041
+msgid "Channel marked as active in the browse list."
+msgstr "탐색목록에서 채널표시."
+
+#: src/commands.c:2044
+msgid "Channel disabled from the browse list."
+msgstr "탐색목록에서 채널 표시안함."
+
+#: src/commands.c:2087
+msgid "Processing every input field."
+msgstr "모든 입력 필드를 처리."
+
+#: src/commands.c:2090
+msgid "Processing every top field."
+msgstr "모든 윗쪽 필드를 처리."
+
+#: src/commands.c:2093
+msgid "Processing every bottom field."
+msgstr "모든 아래 필드를 처리."
+
+#: src/commands.c:2108
+#, c-format
+msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
+msgstr "수평해상도는 재시작시 %d 픽셀로 적용됩니다."
+
+#: src/commands.c:2154
+#, c-format
+msgid "Television standard will be %s on restart."
+msgstr "TV 표준은 재시작시에 %s 로 적용 됩니다."
+
+#: src/commands.c:2185
+msgid "All channels re-activated."
+msgstr "모든 채널을 다시 활성화함."
+
+#: src/commands.c:2206
+#, c-format
+msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:2218
+msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
+msgstr "신호 검출을 사용안한 상태에서 검색할 수 없습니다."
+
+#: src/commands.c:2245
+msgid "Scanning for channels being broadcast."
+msgstr "공중파 채널 검출."
+
+#: src/commands.c:2263
+msgid "Closed captions disabled."
+msgstr "자막 사용안함."
+
+#: src/commands.c:2269
+msgid "Closed captions enabled."
+msgstr "자막 사용."
+
+#: src/commands.c:2281
+msgid "No VBI device configured for CC decoding."
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:2297
+#, c-format
+msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:2339
+#, c-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "실행: %s"
+
+#: src/commands.c:2416
+msgid "Signal detection enabled."
+msgstr "신호 검출 사용."
+
+#: src/commands.c:2419
+msgid "Signal detection disabled."
+msgstr "신호 검출 사용안함."
+
+#: src/commands.c:2432
+msgid "XDS decoding enabled."
+msgstr "XDS 디코딩 사용."
+
+#: src/commands.c:2435
+msgid "XDS decoding disabled."
+msgstr "XDS 디코딩 사용안함."
+
+#: src/commands.c:2481
+msgid "Colour invert enabled."
+msgstr "색상 뒤집기 사용."
+
+#: src/commands.c:2483
+msgid "Colour invert disabled."
+msgstr "색상 뒤집기 사용안함."
+
+#: src/commands.c:2505
+msgid "Mirror enabled."
+msgstr "거울효과 사용."
+
+#: src/commands.c:2507
+msgid "Mirror disabled."
+msgstr "거울효과 사용안함."
+
+#: src/commands.c:2529
+msgid "Chroma kill enabled."
+msgstr "흑백기능 사용."
+
+#: src/commands.c:2531
+msgid "Chroma kill disabled."
+msgstr "흑백기능 사용 안함."
+
+#: src/commands.c:2548
+msgid "Luma correction enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:2550
+msgid "Luma correction disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:2567
+#, c-format
+msgid "Overscan: %.1f%%"
+msgstr "초과주사: %.1f%%"
+
+#: src/commands.c:2590
+#, c-format
+msgid "Luma correction value: %.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:2620
+msgid "Picture settings reset to defaults."
+msgstr "화면 설정을 기본값으로 초기화."
+
+#: src/commands.c:2648
+msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
+msgstr "일반적인 NTSC 케이블 주파수 사용."
+
+#: src/commands.c:2654
+msgid "Using IRC cable frequencies."
+msgstr "IRC 케이블 주파수 사용."
+
+#: src/commands.c:2660
+msgid "Using HRC cable frequencies."
+msgstr "HRC 케이블 주사푸 사용."
+
+#: src/commands.c:2744 src/commands.c:2758
+msgid "Volume"
+msgstr "소리"
+
+#: src/commands.c:2908
+msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
+msgstr "현재 화면설정을 기본값으로 저장.\n"
+
+#: src/commands.c:2921
+#, c-format
+msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
+msgstr "현재 화면 설정을 채널 %d에 저장.\n"
+
+#: src/commands.c:3005
+msgid "Paused."
+msgstr "일시중지"
+
+#: src/commands.c:3005
+msgid "Resumed."
+msgstr "시작됨."
+
+#: src/tvtimeconf.c:521
+#, c-format
+msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
+msgstr "설정화일 %s 변환 오류\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:528
+#, c-format
+msgid "No XML root element found in %s.\n"
+msgstr "%s 에서 XML root가 없습니다.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:536 src/tvtimeconf.c:612
+#, c-format
+msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
+msgstr "%s 는 tvtime 설정화일이 아닙니다.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:570
+msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
+msgstr "설정 화일을 만들지 못했습니다. 설정이 저장되지 않았습니다.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:577
+msgid "Could not create new config file.\n"
+msgstr "새 설정화일을 생성 할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:601
+msgid "Error creating configuration file.\n"
+msgstr "설정화일을 생성 할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:622 src/utils.c:133
+#, c-format
+msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
+msgstr "%s의 소유자를 변경할 수 없음: %s.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:631
+msgid ""
+"\n"
+"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
+"others. For details and copying conditions, please see our website\n"
+"at http://tvtime.net/\n"
+"\n"
+"tvtime is Copyright (C) 2001, 2002, 2003 by Billy Biggs, Doug Bell,\n"
+"Alexander S. Belov, and Achim Schneider.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"tvtime 은 자유 소프트웨어 이며, Billy Biggs 와 Doug Bell 그리고 많은 개발자들에\n"
+"의해 작성되었습니다. 저작권에 대한 자세한 내용을 보시려면, 우리의 웹사이트 인\n"
+"http://tvtime.net/ 에서 볼 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"tvtime 의 저작권 Copyright (C) 2001, 2002, 2003 by Billy Biggs, Doug Bell,\n"
+"Alexander S. Belov, and Achim Schneider.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:642 src/tvtimeconf.c:695 src/tvtimeconf.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:696
+msgid " -a, --widescreen 16:9 화면.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:644 src/tvtimeconf.c:697
+msgid " -b, --vbidevice=장치 VBI 장치 (기본값은 /dev/vbi0).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:645 src/tvtimeconf.c:698
+msgid ""
+" -c, --channel=채널 지정된 채널로 시작합니다.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:646 src/tvtimeconf.c:699 src/tvtimeconf.c:746
+msgid ""
+" -d, --device=장치 video4linux 장치 (기본값은 /dev/video0).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:647 src/tvtimeconf.c:700
+msgid ""
+" -D, --driver=이름 사용할 출력 드라이버: Xv, DirectFB, mga,\n"
+" matroxtv or SDL (기본값은 Xv).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:649 src/tvtimeconf.c:702
+msgid ""
+" -f, --frequencies=이름 튜너에서 사용할 신호테이블.\n"
+" (기본값은 us-cable).\n"
+"\n"
+" 사용 가능한 값:\n"
+" us-cable\n"
+" us-cable100\n"
+" us-broadcast\n"
+" china-broadcast\n"
+" japan-cable\n"
+" japan-broadcast\n"
+" europe\n"
+" australia\n"
+" australia-optus\n"
+" newzealand\n"
+" france\n"
+" russia\n"
+" custom (먼저 tvtime-scanner를 실행)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:665 src/tvtimeconf.c:718 src/tvtimeconf.c:747
+msgid ""
+" -F, --configfile=화일 설정을 지정한 설정화일로부터 지정합니다.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:666 src/tvtimeconf.c:719 src/tvtimeconf.c:748
+msgid " -h, --help 이 도움말을 출력합니다.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:667 src/tvtimeconf.c:720
+msgid ""
+" -H, --height=높이 출력 창의 높이 (기본값은 576 pixels).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:668 src/tvtimeconf.c:721 src/tvtimeconf.c:749
+msgid ""
+" -i, --input=번호 video4linux 입력 번호 (기본값은 0).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:669 src/tvtimeconf.c:722
+msgid ""
+" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
+" (defaults to 720 pixels).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:671
+msgid ""
+" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
+"mode).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:672 src/tvtimeconf.c:724
+msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:673 src/tvtimeconf.c:725
+msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:674 src/tvtimeconf.c:726 src/tvtimeconf.c:750
+msgid ""
+" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
+"supports:\n"
+" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
+" PAL-N or PAL-60 (defaults to NTSC).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:677 src/tvtimeconf.c:729
+msgid ""
+" -p, --fspos=위치 전체화면 위치: top, bottom,\n"
+" centre (기본값).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:679
+msgid ""
+" -r, --rvr=FILE RVR recorded file to play (for debugging).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:680
+msgid ""
+" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:681
+msgid ""
+" -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:682 src/tvtimeconf.c:732
+msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:683
+msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:684 src/tvtimeconf.c:734
+msgid ""
+" -x, --mixer=DEVICE[:CH] The mixer device and channel to control.\n"
+" (defaults to /dev/mixer:line)\n"
+"\n"
+" Valid channels are:\n"
+" vol, bass, treble, synth, pcm, speaker, "
+"line,\n"
+" mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, "
+"line1,\n"
+" line2, line3, dig1, dig2, dig3, phin, "
+"phout,\n"
+" video, radio, monitor\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:731
+msgid ""
+" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:733
+msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:928 src/tvtimeconf.c:937 src/tvtimeconf.c:997
+#: src/tvtimeconf.c:1135 src/tvtimeconf.c:1298
+#, c-format
+msgid "Reading configuration from %s\n"
+msgstr "%s로 부터 설정 읽음\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:1045
+msgid "Saving command line options.\n"
+msgstr "명령줄 설정 저장.\n"
+
+#: src/tvtimeosd.c:355 src/tvtime-scanner.c:143
+msgid "No signal"
+msgstr "신호 없음"
+
+#: src/tvtimeosd.c:466
+msgid "Mute"
+msgstr "음소거"
+
+#: src/utils.c:117
+#, c-format
+msgid "Cannot create %s: %s\n"
+msgstr "%s(을)를 생성할 수 없음: %s\n"
+
+#: src/utils.c:123
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s(을)를 열 수 없음: %s\n"
+
+#: src/utils.c:612
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
+msgstr "UTF-8 애서 %s 로 변환 초기화 실패: iconv_open 실패 (%s).\n"
+
+#: src/utils.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Failed to enter UTF-8 mode using bind_textdomain_codeset()\n"
+" (returned %s.) This may cause messages\n"
+" to be displayed incorrectly! Please report this bug at\n"
+" %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" bind_textdomain_codeset()을 이용한 유니코드(UTF-8) 사용 실패\n"
+" (반환값 %s.) 이것은 메세지가 제대로 출력 되지 않을 수 도\n"
+" 있습니다! 이 오류를 %s 로 제출해 주시기 바랍니다.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:61
+msgid ""
+"\n"
+"Available commands:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"사용 가능한 명령:\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:80
+msgid "tvtime not running.\n"
+msgstr "tvtime이 실행되고 있지 않습니다.\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:82 src/tvtime-command.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s(을)를 열 수 없음: %s\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:103
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid command '%s'\n"
+msgstr "%s: 유효하지 않은 명령 '%s'\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Sending command %s with argument %s.\n"
+msgstr "%s: 명령 %s와 인수 %s를 보냄.\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: Sending command %s.\n"
+msgstr "%s: 명령 %s 보냄.\n"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:91
+#, c-format
+msgid "Scanning using TV standard %s.\n"
+msgstr "TV 표준 %s 으로 검색.\n"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" No tuner found on input %d. If you have a tuner, please\n"
+" select a different input using --input=<num>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" %d 에서 튜너를 찾을 수 없습니다. 만약 튜너가 있다면, \n"
+" --input=<번호> 를 사용하여 다른 입력장치를 선택하십시오.\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:125
+#, c-format
+msgid "Scanning from %6.2f MHz to %6.2f MHz.\n"
+msgstr "%6.2f MHz 에서 %6.2f MHz 까지 검색.\n"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:136
+#, c-format
+msgid "Checking %6.2f MHz:"
+msgstr "%6.2f Mhz 검색:"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:147 src/tvtime-scanner.c:154
+msgid "Signal detected"
+msgstr "신호 검출"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Found a channel at %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), adding to channel list.\n"
+msgstr ""
+"주파수 %6.2f MHz 에서 채널 찾음(%.2f - %.2f MHz), 채널 목록에 추가합니다.\n"
+
+
+# Missing String.
+msgid "Quiet screenshots"
+msgstr "화면잡기 메세지 설정"
+
+msgid "Screenshot messages enabled."
+msgstr "화면잡게 메세지 표시."
+
+msgid "Screenshot messages disabled."
+msgstr "화면잡게 메세지 표시안함."
+
+msgid "Audio volume boost"
+msgstr "소리 증폭"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "사용안함"
+
+msgid "Quiet"
+msgstr "조용히"
+
+msgid "Medium"
+msgstr "보통"
+
+msgid "Full"
+msgstr "최대"
+
+msgid "Television"
+msgstr "텔레비전"
+
+msgid "Composite1"
+msgstr "외부입력1"
+
+msgid "Composite2"
+msgstr "외부입력2"
+
+msgid "Composite3"
+msgstr "외부입력3"
+
+msgid "Television: Full resolution"
+msgstr "텔레비전: 최대 해상도"
+
+msgid "Television: Half resolution"
+msgstr "텔레비전: 중간 해상도"
+
+
+

Privacy Policy