aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorvektor <devnull@localhost>2005-11-10 03:37:20 (GMT)
committervektor <devnull@localhost>2005-11-10 03:37:20 (GMT)
commit43082b785452825d0392d4b446f88c6a6a01101a (patch)
tree4be7ba703a2daad853f919b4a401b76fc031bc3e /po
parente7f2c0256268eec6b7a4947ccc616660d43fad99 (diff)
* tvtime/po/fi.po: Updated translation from Tapio Leipälä.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po71
1 files changed, 10 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c17f137..2ce038b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-10 05:25+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Leipälä <lucid@sci.fi>\n"
"Language-Team: Tapio Leipälä <lucid@sci.fi>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,9 +148,8 @@ msgid "4:3 centre"
msgstr "4:3 keskellä"
#: src/tvtime.c:1088 src/tvtime.c:1104
-#, fuzzy
msgid "16:10"
-msgstr "16:9"
+msgstr "16:10"
#: src/tvtime.c:1094 src/tvtime.c:1137
msgid "4:3 + Overscan"
@@ -374,9 +373,8 @@ msgid "Set current channel as PAL"
msgstr "Aseta kanavan normiksi PAL"
#: src/commands.c:388
-#, fuzzy
msgid "Switch audio standard"
-msgstr "TV-standardi"
+msgstr "Vaihda äänistandardia"
#: src/commands.c:395
msgid "Change frequency table"
@@ -405,7 +403,7 @@ msgstr "Äänitilan valinta"
#: src/commands.c:625
msgid "Change default audio standard"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse oletusäänistandardi"
#: src/commands.c:632 src/commands.c:1315 src/commands.c:1390
msgid "Audio volume boost"
@@ -461,7 +459,7 @@ msgstr "Kiina (maanpäällinen lähetys)"
#: src/commands.c:761
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Etelä-Afrikka"
#: src/commands.c:768
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
@@ -711,9 +709,9 @@ msgid "Sleep off."
msgstr "Uniajastin sammutettu."
#: src/commands.c:2248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
-msgstr "Käytetään PAL B/G -äänikanavapurkua tällä kanavalla."
+msgstr "Käytetään PAL I -äänikanavapurkua tällä kanavalla."
#: src/commands.c:2251
#, c-format
@@ -726,9 +724,9 @@ msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Käytetään PAL B/G -äänikanavapurkua tällä kanavalla."
#: src/commands.c:2285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
-msgstr "PAL B/G -äänikanavapurku valittu oletukseksi."
+msgstr "PAL I -äänikanavapurku valittu oletukseksi."
#: src/commands.c:2288
#, c-format
@@ -1000,7 +998,6 @@ msgstr ""
" -d, --device=LAITE video4linux-laite (oletuksena /dev/video0).\n"
#: src/tvtimeconf.c:597 src/tvtimeconf.c:649
-#, fuzzy
msgid ""
" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
" (defaults to us-cable).\n"
@@ -1030,6 +1027,7 @@ msgstr ""
" us-cable100\n"
" us-broadcast\n"
" china-broadcast\n"
+" southafrica\n"
" japan-cable\n"
" japan-broadcast\n"
" europe\n"
@@ -1298,52 +1296,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kanava löydetty taajuudelta %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz);\n"
"lisätään kanavalistaan.\n"
-
-#~ msgid "Use PAL-BG audio decoding"
-#~ msgstr "Käytä PAL B/G -äänikanavapurkua"
-
-#~ msgid "Use PAL-DK audio decoding"
-#~ msgstr "Käytä PAL D/K -äänikanavapurkua"
-
-#~ msgid "Default to PAL-DK audio decoding"
-#~ msgstr "Äänitaajuus oletuksena PAL D/K"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Enhanced Real Time Clock support in your kernel is necessary for\n"
-#~ " smooth video. We strongly recommend that you load the 'rtc' kernel\n"
-#~ " module before starting tvtime, and make sure that your user has\n"
-#~ " access to the device file (/dev/rtc or /dev/misc/rtc). See our\n"
-#~ " support page at %s for more information.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Enhanced Real Time Clock -tuki kernelissä on välttämätön sulavaa\n"
-#~ " toistoa varten. Suosittelemme \"rtc\"-moduulin lataamista kerneliin\n"
-#~ " ennen tvtimen käynnistämistä, sekä tarkistamaan, että käyttäjälläsi "
-#~ "on\n"
-#~ " oikeudet laitetiedostoon (/dev/rtc tai /dev/misc/rtc). Lisätietoja\n"
-#~ " saa tukisivultamme osoitteessa: %s.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Failed to get 1024 Hz resolution from your RTC device. High\n"
-#~ " resolution access is necessary for video to be smooth. Please\n"
-#~ " run tvtime as root, set tvtime as SUID root, or change the\n"
-#~ " maximum RTC resolution allowed for user processes by running this\n"
-#~ " command as root:\n"
-#~ " sysctl -w dev.rtc.max-user-freq=1024\n"
-#~ " See our support page at %s for more information.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " RTC-laitteen asettaminen 1024 Hz resoluutiolle epäonnistui. Tarkan\n"
-#~ " ajoituksen saaminen on välttämätöntä sulavaa toistoa varten. Aja\n"
-#~ " tvtimea pääkäyttäjänä, aseta tvtime SUID root -ohjelmaksi tai muuta\n"
-#~ " RTC-laitteen korkein käyttäjäprosesseille sallittu "
-#~ "aikaerottelutarkkuus\n"
-#~ " ajamalla pääkäyttäjänä komento:\n"
-#~ " sysctl -w dev.rtc.max-user-freq=1024\n"
-#~ " Lisätiedoja saa tukisivultamme osoitteessa: %s.\n"
-#~ "\n"

Privacy Policy