aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorvektor <devnull@localhost>2004-09-19 03:47:44 (GMT)
committervektor <devnull@localhost>2004-09-19 03:47:44 (GMT)
commitdd6c8cd5cd250c29faaaad61feca1f4b3264c800 (patch)
treea1bbd6612a24ee8bdf8b39581fc698a69b8d441d /po
parenta6d01c9edd53393a713cec6c7adc4a434a6003bd (diff)
18 Sep 2004 Billy Biggs <vektor@dumbterm.net>
* tvtime/po/fi.po: Updated translation from Tapio.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po497
1 files changed, 237 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2f9d866..b44d0e9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,27 +6,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-31 03:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-15 05:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-18 23:43-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-05 18:18+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Leipälä <lucid@sci.fi>\n"
"Language-Team: Tapio Leipälä <lucid@sci.fi>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/tvtime.c:794 src/commands.c:1437 src/commands.c:1462
+#: src/tvtime.c:794 src/commands.c:1439 src/commands.c:1464
msgid "Deinterlacer configuration"
msgstr "Lomituksen poistosuodatin"
#: src/tvtime.c:824 src/tvtime.c:843 src/tvtime.c:878 src/tvtime.c:959
-#: src/tvtime.c:987 src/tvtime.c:1113 src/commands.c:397 src/commands.c:433
-#: src/commands.c:627 src/commands.c:661 src/commands.c:681 src/commands.c:743
-#: src/commands.c:778 src/commands.c:823 src/commands.c:898 src/commands.c:915
-#: src/commands.c:942 src/commands.c:1002 src/commands.c:1263
-#: src/commands.c:1315 src/commands.c:1382 src/commands.c:1454
-#: src/commands.c:1525 src/commands.c:1535 src/commands.c:1583
-#: src/commands.c:1595 src/commands.c:1625 src/commands.c:1658
-#: src/commands.c:1691 src/commands.c:1723
+#: src/tvtime.c:987 src/tvtime.c:1113 src/commands.c:397 src/commands.c:435
+#: src/commands.c:629 src/commands.c:663 src/commands.c:683 src/commands.c:745
+#: src/commands.c:780 src/commands.c:825 src/commands.c:900 src/commands.c:917
+#: src/commands.c:944 src/commands.c:1004 src/commands.c:1265
+#: src/commands.c:1317 src/commands.c:1384 src/commands.c:1456
+#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1537 src/commands.c:1585
+#: src/commands.c:1597 src/commands.c:1627 src/commands.c:1660
+#: src/commands.c:1693 src/commands.c:1725
msgid "Back"
msgstr "Paluu"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Käsittele vain alemmat kentät: %.2f Hz"
msgid "Overscan setting"
msgstr "Ylipyyhkäisyalue"
-#: src/tvtime.c:903 src/commands.c:1414
+#: src/tvtime.c:903 src/commands.c:1416
msgid "Apply matte"
msgstr "Peitä kuvamaskilla"
@@ -59,24 +59,23 @@ msgstr "16:9-kuvasuhde"
#: src/tvtime.c:918
msgid "Resize window to match contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sovita ikkuna kuvaan"
#: src/tvtime.c:927
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Kokoruutu"
+msgstr "Kokoruututila"
#: src/tvtime.c:934
msgid "Set fullscreen position"
-msgstr "Kuvan sijainti kokoruudussa"
+msgstr "Sijainti kokoruudussa"
#: src/tvtime.c:944
msgid "Always-on-top"
msgstr "Aina päällimmäisenä"
#: src/tvtime.c:953
-#, fuzzy
msgid "Quiet screenshots"
-msgstr "Kuvakaappaus: %s"
+msgstr "Ei kuvakaappausviestejä"
#: src/tvtime.c:970
msgid "Centre"
@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "Yläreunassa"
msgid "Bottom"
msgstr "Alareunassa"
-#: src/tvtime.c:997 src/commands.c:1446 src/commands.c:1476
+#: src/tvtime.c:997 src/commands.c:1448 src/commands.c:1478
msgid "Attempted framerate"
msgstr "Kuvataajuuden valinta"
@@ -166,9 +165,9 @@ msgstr "Kuvamaskin asetus (4:3-kuvakehys)"
#: src/tvtime.c:1205 src/tvtime.c:1246 src/tvtime.c:1291 src/tvtime.c:1299
#: src/tvtime.c:1422 src/tvtime.c:1472 src/tvtime.c:1497 src/tvtime.c:1511
-#: src/tvtime.c:1525 src/tvtimeconf.c:1118 src/tvtime-command.c:56
-#: src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48 src/tvtime-scanner.c:61
-#: src/tvtime-scanner.c:97
+#: src/tvtime.c:1525 src/tvtimeconf.c:955 src/tvtimeconf.c:1139
+#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
+#: src/tvtime-scanner.c:61 src/tvtime-scanner.c:97
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate memory.\n"
msgstr "%s: Ei voitu varata muistia.\n"
@@ -190,8 +189,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Videokaappauskortin ajuri, %s, ei näytä\n"
-" tukevan kaappausta täydellä kuvataajuudella. Tarkista, että ajuri\n"
-" on oikein asennettu, ja että valittuna on oikea\n"
+" tukevan kaappausta täydellä kuvataajuudella. Tarkista, että ajurilla\n"
+" on oikeat asetukset, ja että valittuna on oikea\n"
" videolaite (%s).\n"
"\n"
@@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "Ei videolähdettä"
#: src/tvtime.c:1501
msgid "Cannot create FIFO, remote control of tvtime disabled.\n"
-msgstr "Ei voitu luoda FIFO:a, tvtimen kauko-ohjaus pois käytöstä.\n"
+msgstr "Ei voitu luoda FIFO:a, tvtimen etähallinta pois käytöstä.\n"
#: src/tvtime.c:1519
msgid "Closed caption display failed to initialize, disabled.\n"
@@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Aina päällimmäisenä valittu."
#: src/tvtime.c:1748
msgid "Always-on-top disabled."
-msgstr "Aina päällimmäisenä pois käytöstä."
+msgstr "Aina päällimmäisenä pois päältä."
#: src/tvtime.c:1768
msgid "16:9 display mode active."
@@ -268,11 +267,11 @@ msgstr "4:3-kuvasuhde valittu."
#: src/tvtime.c:1827
msgid "Screenshot messages disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvakaappausviestit poistettu käytöstä."
#: src/tvtime.c:1829
msgid "Screenshot messages enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvakaappausviestit käytössä."
#: src/tvtime.c:1904
msgid "2-3 pulldown inversion disabled."
@@ -340,7 +339,7 @@ msgstr ""
" RTC-laitteen asettaminen 1024 Hz resoluutiolle epäonnistui. Tarkan\n"
" ajoituksen saaminen on välttämätöntä sulavaa toistoa varten. Aja\n"
" tvtimea pääkäyttäjänä, aseta tvtime SUID root -ohjelmaksi tai muuta\n"
-" RTC-laitteen korkein käyttäjäprosesseille sallittu resoluutio\n"
+" RTC-laitteen korkein käyttäjäprosesseille sallittu aikaerottelutarkkuus\n"
" ajamalla pääkäyttäjänä komento:\n"
" sysctl -w dev.rtc.max-user-freq=1024\n"
" Lisätiedoja saa tukisivultamme osoitteessa: %s.\n"
@@ -359,9 +358,9 @@ msgstr ""
" tvtime lopetetaan tietoturvariskien välttämiseksi.\n"
"\n"
-#: src/commands.c:186 src/commands.c:926 src/commands.c:1247
-#: src/commands.c:1609 src/commands.c:1642 src/commands.c:1675
-#: src/commands.c:1708
+#: src/commands.c:186 src/commands.c:928 src/commands.c:1249
+#: src/commands.c:1611 src/commands.c:1644 src/commands.c:1677
+#: src/commands.c:1710
msgid "Current"
msgstr "Arvo"
@@ -377,7 +376,7 @@ msgstr "Seuraavaksi: %s"
#: src/commands.c:307
msgid "Renumber current channel"
-msgstr "Numeroi kanava uudelleen"
+msgstr "Vaihda kanavan numero"
#: src/commands.c:315 src/commands.c:318
msgid "Current channel active in list"
@@ -413,11 +412,11 @@ msgstr "Aseta kanavan normiksi PAL"
#: src/commands.c:371
msgid "Use PAL-BG audio decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä PAL B/G -äänikanavapurkua"
#: src/commands.c:376
msgid "Use PAL-DK audio decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä PAL D/K -äänikanavapurkua"
#: src/commands.c:384
msgid "Change frequency table"
@@ -431,524 +430,527 @@ msgstr "Poista signaalintunnistus käytöstä"
msgid "Enable signal detection"
msgstr "Ota signaalintunnistus käyttöön"
-#: src/commands.c:411 src/commands.c:2018
+#: src/commands.c:413 src/commands.c:2024
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "Oletuskieli"
-#: src/commands.c:426 src/commands.c:2023
+#: src/commands.c:428 src/commands.c:2029
msgid "Unknown language"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon kieli"
-#: src/commands.c:592 src/commands.c:1285 src/commands.c:1351
-#: src/commands.c:1777
+#: src/commands.c:594 src/commands.c:1287 src/commands.c:1353
+#: src/commands.c:1781
msgid "Preferred audio mode"
msgstr "Äänitilan valinta"
-#: src/commands.c:602
+#: src/commands.c:604
msgid "Default to PAL-DK audio decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Äänitaajuus oletuksena PAL D/K"
-#: src/commands.c:609 src/commands.c:1290 src/commands.c:1364
+#: src/commands.c:611 src/commands.c:1292 src/commands.c:1366
msgid "Audio volume boost"
-msgstr ""
+msgstr "Äänenvoimakkuuden korostus"
-#: src/commands.c:615 src/commands.c:1295 src/commands.c:1373
+#: src/commands.c:617 src/commands.c:1297 src/commands.c:1375
msgid "Television standard"
msgstr "TV-standardi"
-#: src/commands.c:621 src/commands.c:1300 src/commands.c:1342
+#: src/commands.c:623 src/commands.c:1302 src/commands.c:1344
msgid "Horizontal resolution"
msgstr "Vaakaresoluutio"
-#: src/commands.c:641 src/commands.c:668
+#: src/commands.c:643 src/commands.c:670
msgid "Cable"
msgstr "Kaapeli-TV"
-#: src/commands.c:649 src/commands.c:676
+#: src/commands.c:651 src/commands.c:678
msgid "Broadcast"
msgstr "Maanpäällinen lähetys"
-#: src/commands.c:656
+#: src/commands.c:658
msgid "Cable with channels 100+"
-msgstr "Yli sadan kanavan kaapeli-TV"
+msgstr "Kaapeli-TV:n kanavat 100+"
-#: src/commands.c:688
+#: src/commands.c:690
msgid "Europe"
msgstr "Eurooppa"
-#: src/commands.c:696
+#: src/commands.c:698
msgid "Russia"
msgstr "Venäjä"
-#: src/commands.c:703
+#: src/commands.c:705
msgid "France"
msgstr "Ranska"
-#: src/commands.c:710
+#: src/commands.c:712
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: src/commands.c:717
+#: src/commands.c:719
msgid "Australia (Optus)"
msgstr "Australia (Optus)"
-#: src/commands.c:724
+#: src/commands.c:726
msgid "New Zealand"
msgstr "Uusi Seelanti"
-#: src/commands.c:731
+#: src/commands.c:733
msgid "China Broadcast"
-msgstr "Kiina (Maanpäällinen lähetys)"
+msgstr "Kiina (maanpäällinen lähetys)"
-#: src/commands.c:738
+#: src/commands.c:740
msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
msgstr "Mukautettu (aja tvtime-scanner ensin)"
-#: src/commands.c:755
-#, fuzzy
+#: src/commands.c:757
msgid "Disabled"
-msgstr "Kaapeli-TV"
+msgstr "Pois käytöstä"
-#: src/commands.c:761
+#: src/commands.c:763
msgid "Quiet"
-msgstr ""
+msgstr "Hiljainen"
-#: src/commands.c:767
+#: src/commands.c:769
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitaso"
-#: src/commands.c:773
+#: src/commands.c:775
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Täysi"
-#: src/commands.c:788
+#: src/commands.c:790
#, c-format
msgid "%s Current: %d pixels"
msgstr "%s Valittu: %d kuvapistettä"
-#: src/commands.c:795
+#: src/commands.c:797
msgid "Low (360 pixels)"
msgstr "Matala (360 kuvapistettä)"
-#: src/commands.c:801
+#: src/commands.c:803
msgid "Moderate (576 pixels)"
msgstr "Keskitaso (576 kuvapistettä)"
-#: src/commands.c:807
+#: src/commands.c:809
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Standardi (720 kuvapistettä)"
-#: src/commands.c:813
+#: src/commands.c:815
msgid "High (768 pixels)"
msgstr "Korkea (768 kuvapistettä)"
-#: src/commands.c:818 src/commands.c:1377
+#: src/commands.c:820 src/commands.c:1379
msgid "Restart with new settings"
msgstr "Käynnistä uusilla asetuksilla"
-#: src/commands.c:879 src/commands.c:1778
+#: src/commands.c:881 src/commands.c:1782
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/commands.c:886 src/commands.c:1779
+#: src/commands.c:888 src/commands.c:1783
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/commands.c:894 src/commands.c:1781
+#: src/commands.c:896 src/commands.c:1785
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: src/commands.c:905 src/commands.c:1781
+#: src/commands.c:907 src/commands.c:1785
msgid "Primary Language"
msgstr "Ensisijainen kieli"
-#: src/commands.c:910 src/commands.c:1782
+#: src/commands.c:912 src/commands.c:1786
msgid "Secondary Language"
msgstr "Toissijainen kieli"
-#: src/commands.c:932 src/commands.c:1253 src/commands.c:1615
-#: src/commands.c:1648 src/commands.c:1681 src/commands.c:1713
+#: src/commands.c:934 src/commands.c:1255 src/commands.c:1617
+#: src/commands.c:1650 src/commands.c:1683 src/commands.c:1715
msgid "Increase"
msgstr "Lisää"
-#: src/commands.c:937 src/commands.c:1258 src/commands.c:1620
-#: src/commands.c:1653 src/commands.c:1686 src/commands.c:1718
+#: src/commands.c:939 src/commands.c:1260 src/commands.c:1622
+#: src/commands.c:1655 src/commands.c:1688 src/commands.c:1720
msgid "Decrease"
msgstr "Vähennä"
-#: src/commands.c:961
+#: src/commands.c:963
msgid "BT8x8 luma correction"
msgstr "BT8x8-luminanssikorjaus"
-#: src/commands.c:971
+#: src/commands.c:973
msgid "2-3 pulldown inversion"
msgstr "Käänteinen 2:3-filmisiirto"
-#: src/commands.c:980
+#: src/commands.c:982
msgid "Colour invert"
msgstr "Käänteiset värit"
-#: src/commands.c:988
+#: src/commands.c:990
msgid "Mirror"
msgstr "Peilaus"
-#: src/commands.c:996
+#: src/commands.c:998
msgid "Chroma killer"
msgstr "Värienpoisto"
-#: src/commands.c:1146 src/commands.c:1181 src/commands.c:1213
-#: src/commands.c:1231 src/commands.c:1243 src/commands.c:1271
-#: src/commands.c:1324 src/commands.c:1342 src/commands.c:1351
-#: src/commands.c:1364 src/commands.c:1373 src/commands.c:1408
-#: src/commands.c:1414 src/commands.c:1420 src/commands.c:1427
-#: src/commands.c:1433 src/commands.c:1461 src/commands.c:1467
-#: src/commands.c:1475 src/commands.c:1481 src/commands.c:1493
-#: src/commands.c:1542 src/commands.c:1605 src/commands.c:1638
-#: src/commands.c:1671 src/commands.c:1704
+#: src/commands.c:1148 src/commands.c:1183 src/commands.c:1215
+#: src/commands.c:1233 src/commands.c:1245 src/commands.c:1273
+#: src/commands.c:1326 src/commands.c:1344 src/commands.c:1353
+#: src/commands.c:1366 src/commands.c:1375 src/commands.c:1410
+#: src/commands.c:1416 src/commands.c:1422 src/commands.c:1429
+#: src/commands.c:1435 src/commands.c:1463 src/commands.c:1469
+#: src/commands.c:1477 src/commands.c:1483 src/commands.c:1495
+#: src/commands.c:1544 src/commands.c:1607 src/commands.c:1640
+#: src/commands.c:1673 src/commands.c:1706
msgid "Setup"
msgstr "Asetukset"
-#: src/commands.c:1149 src/commands.c:1213 src/commands.c:1232
-#: src/commands.c:1244
+#: src/commands.c:1151 src/commands.c:1215 src/commands.c:1234
+#: src/commands.c:1246
msgid "Channel management"
msgstr "Kanavien hallinta"
-#: src/commands.c:1154 src/commands.c:1185 src/commands.c:1272
-#: src/commands.c:1324 src/commands.c:1342 src/commands.c:1351
-#: src/commands.c:1364 src/commands.c:1373
+#: src/commands.c:1156 src/commands.c:1187 src/commands.c:1274
+#: src/commands.c:1326 src/commands.c:1344 src/commands.c:1353
+#: src/commands.c:1366 src/commands.c:1375
msgid "Input configuration"
msgstr "Signaalitulon asetukset"
-#: src/commands.c:1159 src/commands.c:1190
+#: src/commands.c:1161 src/commands.c:1192
msgid "Picture settings"
msgstr "Värisäädöt"
-#: src/commands.c:1164 src/commands.c:1195 src/commands.c:1433
-#: src/commands.c:1462 src/commands.c:1468 src/commands.c:1476
-#: src/commands.c:1482
+#: src/commands.c:1166 src/commands.c:1197 src/commands.c:1435
+#: src/commands.c:1464 src/commands.c:1470 src/commands.c:1478
+#: src/commands.c:1484
msgid "Video processing"
msgstr "Videonkäsittely"
-#: src/commands.c:1169 src/commands.c:1200 src/commands.c:1408
-#: src/commands.c:1414 src/commands.c:1420 src/commands.c:1427
+#: src/commands.c:1171 src/commands.c:1202 src/commands.c:1410
+#: src/commands.c:1416 src/commands.c:1422 src/commands.c:1429
msgid "Output configuration"
msgstr "Näyttöasetukset"
-#: src/commands.c:1174 src/commands.c:1205
+#: src/commands.c:1176 src/commands.c:1207
msgid "Exit menu"
msgstr "Sulje valikko"
-#: src/commands.c:1232
+#: src/commands.c:1234
msgid "Frequency table"
msgstr "Kanavataulukko"
-#: src/commands.c:1244 src/commands.c:2977
+#: src/commands.c:1246 src/commands.c:2983
msgid "Finetune"
msgstr "Hienoviritys"
-#: src/commands.c:1276 src/commands.c:1279 src/commands.c:1328
-#: src/commands.c:1331 src/commands.c:3089
+#: src/commands.c:1278 src/commands.c:1281 src/commands.c:1330
+#: src/commands.c:1333 src/commands.c:3095
msgid "Change video source"
msgstr "Vaihda videolähde"
-#: src/commands.c:1305
+#: src/commands.c:1307
msgid "Toggle closed captions"
msgstr "Closed captions päälle/pois"
-#: src/commands.c:1310
+#: src/commands.c:1312
msgid "Toggle XDS decoding"
msgstr "XDS-tietojen purku päälle/pois"
-#: src/commands.c:1420
+#: src/commands.c:1422
msgid "Overscan"
msgstr "Ylipyyhkäisyalue"
-#: src/commands.c:1427
+#: src/commands.c:1429
msgid "Fullscreen position"
msgstr "Sijainti kokoruudussa"
-#: src/commands.c:1442
+#: src/commands.c:1444
msgid "Current deinterlacer description"
msgstr "Valitun suodattimen kuvaus"
-#: src/commands.c:1450 src/commands.c:1482
+#: src/commands.c:1452 src/commands.c:1484
msgid "Input filters"
msgstr "Signaalinkäsittely"
-#: src/commands.c:1468
+#: src/commands.c:1470
msgid "Deinterlacer description"
msgstr "Lomituksen poistosuodattimen kuvaus"
-#: src/commands.c:1493 src/commands.c:1542 src/commands.c:1605
-#: src/commands.c:1638 src/commands.c:1671 src/commands.c:1704
+#: src/commands.c:1495 src/commands.c:1544 src/commands.c:1607
+#: src/commands.c:1640 src/commands.c:1673 src/commands.c:1706
msgid "Picture"
msgstr "Värisäädöt"
-#: src/commands.c:1497 src/commands.c:1547 src/commands.c:1605
-#: src/commands.c:3119 src/commands.c:3160
+#: src/commands.c:1499 src/commands.c:1549 src/commands.c:1607
+#: src/commands.c:3125 src/commands.c:3166
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"
-#: src/commands.c:1502 src/commands.c:1552 src/commands.c:1638
-#: src/commands.c:3133 src/commands.c:3163
+#: src/commands.c:1504 src/commands.c:1554 src/commands.c:1640
+#: src/commands.c:3139 src/commands.c:3169
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"
-#: src/commands.c:1506 src/commands.c:1556 src/commands.c:1671
-#: src/commands.c:3147 src/commands.c:3166
+#: src/commands.c:1508 src/commands.c:1558 src/commands.c:1673
+#: src/commands.c:3153 src/commands.c:3172
msgid "Colour"
msgstr "Värikylläisyys"
-#: src/commands.c:1510 src/commands.c:1560 src/commands.c:1704
-#: src/commands.c:3105 src/commands.c:3169
+#: src/commands.c:1512 src/commands.c:1562 src/commands.c:1706
+#: src/commands.c:3111 src/commands.c:3175
msgid "Hue"
msgstr "Värisävy"
-#: src/commands.c:1517
+#: src/commands.c:1519
msgid "Save current settings as defaults"
msgstr "Tallenna värisäädöt oletusarvoiksi"
-#: src/commands.c:1521 src/commands.c:1531 src/commands.c:1578
-#: src/commands.c:1590
+#: src/commands.c:1523 src/commands.c:1533 src/commands.c:1580
+#: src/commands.c:1592
msgid "Reset to global defaults"
msgstr "Palauta oletusarvot"
-#: src/commands.c:1567
+#: src/commands.c:1569
msgid "Save current settings as global defaults"
msgstr "Tallenna värisäädöt oletusarvoiksi"
-#: src/commands.c:1573
+#: src/commands.c:1575
msgid "Save current settings as channel defaults"
msgstr "Tallenna värisäädöt kanavalle"
-#: src/commands.c:1736 src/commands.c:2017
-#, fuzzy
+#: src/commands.c:1739 src/commands.c:2023
msgid "Preferred XMLTV language"
-msgstr "Ensisijainen kieli"
+msgstr "Haluttu XMLTV-tietojen kieli"
-#: src/commands.c:1851
+#: src/commands.c:1855
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
-#: src/commands.c:1858
+#: src/commands.c:1862
msgid "Add current channel"
msgstr "Lisää valittu kanava"
-#: src/commands.c:1860
+#: src/commands.c:1864
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/commands.c:2152
+#: src/commands.c:2158
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Uniajastin: %d minuuttia."
-#: src/commands.c:2155
+#: src/commands.c:2161
+#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Uniajastin sammutettu."
-#: src/commands.c:2194
-#, fuzzy
+#: src/commands.c:2200
+#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
-msgstr "Kanavan värijärjestelmäksi valittu %s."
+msgstr "Käytetään PAL B/G -äänikanavapurkua tällä kanavalla."
-#: src/commands.c:2197
-#, fuzzy
+#: src/commands.c:2203
+#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
-msgstr "Kanavan värijärjestelmäksi valittu %s."
+msgstr "Käytetään PAL D/K -äänikanavapurkua tällä kanavalla."
-#: src/commands.c:2226
+#: src/commands.c:2232
+#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
-msgstr ""
+msgstr "PAL D/K -äänikanavapurku valittu oletukseksi."
-#: src/commands.c:2229
+#: src/commands.c:2235
+#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
-msgstr ""
+msgstr "PAL B/G -äänikanavapurku valittu oletukseksi."
-#: src/commands.c:2257
+#: src/commands.c:2263
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Kanava merkitty aktiiviseksi."
-#: src/commands.c:2260
+#: src/commands.c:2266
msgid "Channel disabled from the browse list."
-msgstr "Kanava poistettu käytöstä."
+msgstr "Kanava merkitty pois käytöstä."
-#: src/commands.c:2290
+#: src/commands.c:2296
+#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
-msgstr ""
+msgstr "Kaappauskortin äänilähdön tasoa ei muuteta."
-#: src/commands.c:2293
+#: src/commands.c:2299
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
-msgstr ""
+msgstr "Kaappauskortin äänilähtö asetettu tasolle %d%%."
-#: src/commands.c:2326
+#: src/commands.c:2332
msgid "Processing every input field."
msgstr "Käsitellään kaikki kuvakentät."
-#: src/commands.c:2329
+#: src/commands.c:2335
msgid "Processing every top field."
msgstr "Käsitellään ylemmät kuvakentät."
-#: src/commands.c:2332
+#: src/commands.c:2338
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Käsitellään alemmat kuvakentät."
-#: src/commands.c:2347
+#: src/commands.c:2353
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Vaakaresoluutio on %d uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
-#: src/commands.c:2404
+#: src/commands.c:2410
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "TV-standardi on %s uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
-#: src/commands.c:2432
+#: src/commands.c:2438
+#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
-msgstr ""
+msgstr "Käytetään oletuskieltä XMLTV-tiedoille."
-#: src/commands.c:2435
+#: src/commands.c:2441
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
-msgstr ""
+msgstr "Käytetään tuntematonta kieltä (%s) XMLTV-tiedoille."
-#: src/commands.c:2439
+#: src/commands.c:2445
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "XMLTV-tietojen kieleksi valittu %s (%s)."
-#: src/commands.c:2474
+#: src/commands.c:2480
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Kaikki kanavat merkitty aktiivisiksi."
-#: src/commands.c:2495
+#: src/commands.c:2501
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
-msgstr "Anna kanavan %d uusi numero."
+msgstr "Syötä kanavan %d uusi numero."
-#: src/commands.c:2507
+#: src/commands.c:2513
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Kanavahaku vaatii signaalintunnistuksen toimiakseen."
-#: src/commands.c:2535
+#: src/commands.c:2541
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Kanavien haku käynnissä."
-#: src/commands.c:2553
+#: src/commands.c:2559
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Closed captions poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2559
+#: src/commands.c:2565
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Closed captions käytössä."
-#: src/commands.c:2571
+#: src/commands.c:2577
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Ei VBI-laitetta määriteltynä CC-purkua varten."
-#: src/commands.c:2587
+#: src/commands.c:2593
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Kanavan värijärjestelmäksi valittu %s."
-#: src/commands.c:2630
+#: src/commands.c:2636
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Käynnissä: %s"
-#: src/commands.c:2708
+#: src/commands.c:2714
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Signaalintunnistus käytössä."
-#: src/commands.c:2711
+#: src/commands.c:2717
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Signaalintunnistus poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2724
+#: src/commands.c:2730
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS-tietojen purku käytössä."
-#: src/commands.c:2727
+#: src/commands.c:2733
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS-tietojen purku poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2773
+#: src/commands.c:2779
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Käänteiset värit käytössä."
-#: src/commands.c:2775
+#: src/commands.c:2781
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Käänteiset värit poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2797
+#: src/commands.c:2803
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Peilaus käytössä."
-#: src/commands.c:2799
+#: src/commands.c:2805
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Peilaus poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2821
+#: src/commands.c:2827
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Värienpoisto käytössä."
-#: src/commands.c:2823
+#: src/commands.c:2829
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Värienpoisto poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2840
+#: src/commands.c:2846
msgid "Luma correction enabled."
msgstr "Luminanssikorjaus käytössä."
-#: src/commands.c:2842
+#: src/commands.c:2848
msgid "Luma correction disabled."
msgstr "Luminanssikorjaus poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2859
+#: src/commands.c:2865
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Ylipyyhkäisy: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2882
+#: src/commands.c:2888
#, c-format
msgid "Luma correction value: %.1f"
msgstr "Luminanssikorjauksen kerroin: %.1f"
-#: src/commands.c:2912
+#: src/commands.c:2918
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Värisäätöjen oletusarvot palautettu."
-#: src/commands.c:2940
+#: src/commands.c:2946
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Käytetään virallisia NTSC-kaapeli-TV:n taajuuksia."
-#: src/commands.c:2946
+#: src/commands.c:2952
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Käytetään IRC-kaapeli-TV:n taajuuksia."
-#: src/commands.c:2952
+#: src/commands.c:2958
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Käytetään HRC-kaapeli-TV:n taajuuksia."
-#: src/commands.c:3036 src/commands.c:3056
+#: src/commands.c:3042 src/commands.c:3062
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
-#: src/commands.c:3206
+#: src/commands.c:3212
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Värisäädöt tallennettu oletusarvoiksi.\n"
-#: src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3225
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Värisäädöt tallennettu kanavalle %d.\n"
-#: src/commands.c:3303
+#: src/commands.c:3309
msgid "Paused."
msgstr "Pysäytetty."
-#: src/commands.c:3303
+#: src/commands.c:3309
msgid "Resumed."
msgstr "Jatketaan."
@@ -995,9 +997,9 @@ msgid ""
"Alexander S. Belov, and Achim Schneider.\n"
msgstr ""
"\n"
-"tvtime on vapaa ohjelmisto, kirjoittaneet Billy Biggs, Doug Bell ja monet\n"
-"muut. Lisätietoja sekä kopiointi- ja levitysehdot löytyvät sivuiltamme\n"
-"osoitteessa: http://tvtime.net/\n"
+"tvtime on vapaa ohjelmisto, jonka ovat kirjoittaneet Billy Biggs,\n"
+"Doug Bell sekä monet muut. Lisätietoja sekä kopiointi- ja levitysehdot\n"
+"löytyvät sivuiltamme osoitteessa: http://tvtime.net/\n"
"\n"
"tvtime on Copyright © 2001, 2002, 2003 Billy Biggs, Doug Bell,\n"
"Alexander S. Belov ja Achim Schneider.\n"
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
msgstr ""
-" -d, --device=LAITE video4linux-laite (oletuksena /dev/video0)\n"
+" -d, --device=LAITE video4linux-laite (oletuksena /dev/video0).\n"
#: src/tvtimeconf.c:586 src/tvtimeconf.c:636
msgid ""
@@ -1053,7 +1055,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" -f, --frequencies=NIMI Käytettävä virittimen taajuus- ja\n"
-" kanavataulukko. (oletuksena us-cable).\n"
+" kanavataulukko (oletuksena us-cable).\n"
"\n"
" Hyväksytyt vaihtoehdot:\n"
" us-cable \n"
@@ -1068,7 +1070,8 @@ msgstr ""
" newzealand\n"
" france\n"
" russia\n"
-" custom (aja tvtime-scanner ensin)\n"
+" custom (oma taulukko; aja tvtime-scanner "
+"ensin)\n"
#: src/tvtimeconf.c:602 src/tvtimeconf.c:652 src/tvtimeconf.c:679
msgid ""
@@ -1084,6 +1087,7 @@ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje.\n"
#: src/tvtimeconf.c:604 src/tvtimeconf.c:654
msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
msgstr ""
+" -g, --geometry=GEOMETRIA Asettaa videoikkunan mitat ja sijainnin.\n"
#: src/tvtimeconf.c:605 src/tvtimeconf.c:655 src/tvtimeconf.c:681
msgid ""
@@ -1122,16 +1126,16 @@ msgid ""
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N or PAL-60 (defaults to NTSC).\n"
msgstr ""
-" -n, --norm=STANDARDI Käytettävä TV-standardi. tvtime tukee:\n"
+" -n, --norm=STANDARDI Käytettävä TV-standardi. tvtime tukee "
+"seuraavia:\n"
" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
" PAL-N ja PAL-60 (oletuksena NTSC).\n"
-"\n"
#: src/tvtimeconf.c:614
msgid ""
" -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
msgstr ""
-" -s, --showdrops Tulosta tilastot hukatuista ruuduista\n"
+" -s, --showdrops Tulosta tilastot hukatuista kuvista\n"
" (vianetsintää varten).\n"
#: src/tvtimeconf.c:615
@@ -1150,6 +1154,8 @@ msgid ""
" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
"available.\n"
msgstr ""
+" -l, --xmltvlanguage=KIELI Käytä valitun kielisiä XMLTV-ohjelmatietoja,\n"
+" mikäli saatavilla.\n"
#: src/tvtimeconf.c:618
msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
@@ -1173,10 +1179,10 @@ msgid ""
"phout,\n"
" video, radio, monitor\n"
msgstr ""
-" -x, --mixer=LAITE[:KANAVA] Ohjattava mikserilaite ja kanava.\n"
-" (oletuksena /dev/mixer:line)\n"
+" -x, --mixer=LAITE[:KANAVA] Ohjattava mikserilaite ja äänikanava\n"
+" (oletuksena /dev/mixer:line).\n"
"\n"
-" Hyväksytyt vaihtoehdot:\n"
+" Hyväksytyt kanavavaihtoehdot:\n"
" vol, bass, treble, synth, pcm, speaker, "
"line,\n"
" mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, "
@@ -1190,20 +1196,23 @@ msgid ""
" -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
msgstr " -R, --prioritet=PRI Aseta tvtime-prosessin prioriteetti.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:853 src/tvtimeconf.c:862 src/tvtimeconf.c:922
-#: src/tvtimeconf.c:1034 src/tvtimeconf.c:1199
+#: src/tvtimeconf.c:853 src/tvtimeconf.c:862 src/tvtimeconf.c:924
+#: src/tvtimeconf.c:1055 src/tvtimeconf.c:1220
#, c-format
msgid "Reading configuration from %s\n"
msgstr "Luetaan asetukset tiedostosta %s\n"
-#: src/tvtimeconf.c:952
+#: src/tvtimeconf.c:962
+msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tvtimeconf.c:973
msgid "Saving command line options.\n"
msgstr "Tallennetaan komentorivivalinnat.\n"
-#: src/tvtimeconf.c:1125
-#, fuzzy
+#: src/tvtimeconf.c:1146
msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
-msgstr "%s ei ole tvtimen asetustiedosto.\n"
+msgstr "Ei voida muuttaa asetustiedostoa tvtimen ollessa käynnissä.\n"
#: src/tvtimeosd.c:355 src/tvtime-scanner.c:144
msgid "No signal"
@@ -1227,7 +1236,7 @@ msgstr "Ei voitu avata hakemistoa %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
msgstr ""
-"Merkistömuunnoksen (UTF-8 - %s) valmistelu epäonnistui:\n"
+"UTF-8 - %s -merkistömuunnoksen valmistelu epäonnistui:\n"
"Virhe kutsussa iconv_open (%s).\n"
#: src/utils.c:666
@@ -1241,13 +1250,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" UTF-8 -tilan aktivointi epäonnistui kutsussa bind_text_domain_codeset()\n"
+" UTF-8 -tilaan siirtyminen epäonnistui kutsussa bind_text_domain_codeset"
+"()\n"
" (kutsu palautti %s). Tämä saattaa estää\n"
" viestien näkymisen oikein. Ole hyvä ja tee vikailmoitus tästä\n"
" osoitteessa %s.\n"
"\n"
#: src/tvtime-command.c:61
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available commands:\n"
@@ -1256,6 +1267,7 @@ msgstr ""
"Käytettävissä olevat komennot:\n"
#: src/tvtime-command.c:80
+#, c-format
msgid "tvtime not running.\n"
msgstr "tvtime ei ole käynnissä.\n"
@@ -1316,40 +1328,5 @@ msgstr "Signaali löydetty"
msgid ""
"Found a channel at %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), adding to channel list.\n"
msgstr ""
-"Kanava löydetty taajuudelta %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz),\n"
+"Kanava löydetty taajuudelta %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz);\n"
"lisätään kanavalistaan.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -D, --driver=NAME Output driver to use: Xv, DirectFB, mga,\n"
-#~ " matroxtv or SDL (defaults to Xv).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -D, --driver=NIMI Käytettävä näyttöajuri: Xv, DirectFB, mga,\n"
-#~ " matroxtv tai SDL (oletuksena Xv).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -H, --height=HEIGHT Output window height (defaults to 576 "
-#~ "pixels).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -H, --height=KORKEUS Ikkunan korkeus (oletuksena 576 "
-#~ "kuvapistettä).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -p, --fspos=POS Set the fullscreen position: top, bottom or\n"
-#~ " centre (default).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -p, --fspos=SIJAINTI Aseta videokuvan sijainti kokoruututilassa:\n"
-#~ " \"top\" (yläreunassa), \"bottom"
-#~ "\" (alareunassa),\n"
-#~ " tai \"centre\" (keskellä, oletusarvo).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -r, --rvr=FILE RVR recorded file to play (for debugging).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -r, --rvr=TIEDOSTO Toistettava RVR-tallenne (vianetsintää "
-#~ "varten).\n"
-
-#~ msgid "Cannot open MPEG file %s."
-#~ msgstr "Ei voitu avata MPEG-tiedostoa %s."
-
-#~ msgid "Cannot open RVR file %s."
-#~ msgstr "Ei voitu avata RVR-tiedostoa %s."

Privacy Policy