aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorvektor <devnull@localhost>2005-11-10 03:18:05 (GMT)
committervektor <devnull@localhost>2005-11-10 03:18:05 (GMT)
commite7f2c0256268eec6b7a4947ccc616660d43fad99 (patch)
tree68c8aebc433dca9b5219d19aed83aff0022bf72c /po
parente34e680559d892516ec38b7fe2124bb1a0f0a0f1 (diff)
* tvtime/po/*.po,tvtime.pot: Updates from whatever whatever.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po112
-rw-r--r--po/es.po112
-rw-r--r--po/fi.po112
-rw-r--r--po/fr.po112
-rw-r--r--po/hu.po112
-rw-r--r--po/ko.po112
-rw-r--r--po/nl.po112
-rw-r--r--po/nn.po112
-rw-r--r--po/pl.po112
-rw-r--r--po/pt.po112
-rw-r--r--po/ru.po112
-rw-r--r--po/sv.po112
-rw-r--r--po/tvtime.pot112
13 files changed, 728 insertions, 728 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 41a5552..6fd74fb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Slánský <lukas@schnauzer.cz>\n"
"Language-Team: Lukáš Slánský <lukas@schnauzer.cz>\n"
@@ -602,12 +602,12 @@ msgstr "Vypnutí nabídky"
msgid "Frequency table"
msgstr "Frekvenční tabulka"
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
msgid "Finetune"
msgstr "Jemné doladění"
#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
msgid "Change video source"
msgstr "Změna zdroje videa"
@@ -645,22 +645,22 @@ msgid "Picture"
msgstr "Obraz"
#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
msgid "Saturation"
msgstr "Saturace"
#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
msgid "Hue"
msgstr "Odstín"
@@ -697,220 +697,220 @@ msgstr "Přidej současný kanál"
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2206
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Usnout za %d minut."
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2209
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Usínání vypnuto."
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2248
#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Pro dekódování audia tohoto kanálu se používá PAL-I."
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2251
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Pro dekódování audia tohoto kanálu se používá PAL-DK."
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2254
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Pro dekódování audia tohoto kanálu se používá PAL-BG."
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2285
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "Předvolené dekódování audia bude PAL-I"
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2288
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Předvolené dekódování audia bude PAL-DK"
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2291
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Předvolené dekódování audia bude PAL-BG"
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2319
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "V seznamu byl kanál označen jako aktivní"
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2322
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "V seznamu byl kanál deaktivován."
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2354
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Hlasitost zachytávací karty nebude nastavena pomocí tvtime."
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2357
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Nastavuje se hlasitost zachytávací karty na %d%%."
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2390
msgid "Processing every input field."
msgstr "Zpracování každého snímku."
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2393
msgid "Processing every top field."
msgstr "Zpracování každého horního půlsnímku."
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2396
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Zpracování každého spodního půlsnímku."
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2412
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Po restartu bude horizontální rozlišení %d bodů."
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2469
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "Po restartu bude televizní standard %s."
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2497
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Pro data XMLTV používám předvolený jazyk."
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2500
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Pro data XMLTV používám neznámý jazyk (%s)."
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2504
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "Jazyk XMLTV nastaven na %s (%s)."
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2539
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Všechny kanály byly aktivovány."
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2560
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Přemapování %d. Vložte nové číslo kanálu."
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2572
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Skener kanálu není dostupný při vypnuté kontrole signálu."
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2602
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Hledání kanálu, které jsou vysílány."
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2620
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Titulky byly vypnuty."
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2626
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Titulky byly zapnuty."
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2638
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Nebylo konfigurováno zařízení pro dekódování titulků."
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2654
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Dekódování barev tohoto kanálu bylo nastaveno na %s."
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2702
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Spouštění: %s"
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2782
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Detekce signálu zapnuta."
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2785
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Detekce signálu vypnuta."
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2798
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "Dekódování XDS zapnuto."
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2801
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "Dekódování XDS vypnuto."
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2846
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Inverze barev zapnuta."
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2848
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Inverze barev vypnuta."
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2869
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Zrcadleni zapnuto."
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2871
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Zrcadleni vypnuto."
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2892
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Odstranění barev zapnuto."
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2894
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Odstranění barev vypnuto."
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2906
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Overscan: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2938
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Nastavení obrazu nastaveno na předdefinované hodnoty."
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:2966
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Používat nominální frekvence NTSC cable."
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:2972
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Používat frekvence IRC cable."
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:2978
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Používat frekvence HRC cable."
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3262
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr ""
"Nastavení obrazu bylo uloženo jako globální předdefinované nastavení.\n"
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3275
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Nastavení obrazu pro kanál %d bylo uloženo.\n"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Paused."
msgstr "Pauza."
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Resumed."
msgstr "Obnoveno."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fabfd1e..5b493a6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Ivn Eixarch <ivan@bonacamp.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr "Salir del men"
msgid "Frequency table"
msgstr "Tabla de frecuencias"
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
msgid "Finetune"
msgstr "Ajuste fino"
#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
msgid "Change video source"
msgstr "Cambiar origen de vdeo"
@@ -650,22 +650,22 @@ msgid "Picture"
msgstr "Imgen"
#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
msgid "Saturation"
msgstr "Saturacin"
#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
msgid "Hue"
msgstr "Enfoque"
@@ -702,220 +702,220 @@ msgstr "Aadir canal actual"
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2206
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Me voy a dormir en %d minutos."
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2209
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Ya no tengo sueo!"
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Usando decodificacin de audio PAL-GB para este canal."
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2251
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Usando decodificacin de audio PAL-DK para este canal."
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2254
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Usando decodificacin de audio PAL-GB para este canal."
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "Usando decodificacin de audio PAL-GB por defecto."
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2288
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Usando decodificacin de audio PAL-DK por defecto."
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2291
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Usando decodificacin de audio PAL-GB por defecto."
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2319
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Canal marcado como activo en la lista de navegacin."
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2322
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Canal desactivado en la lista de navegacin."
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2354
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "El volumen de la capturadora no ser controlado por tvtime."
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2357
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Estableciendo el volumen de la capturadora a %d%%."
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2390
msgid "Processing every input field."
msgstr "Procesando cada campo de entrada."
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2393
msgid "Processing every top field."
msgstr "Procesando cada campo superior."
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2396
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Procesando cada campo inferior."
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2412
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "La resolucin horizontal ser de %d pixels cuando reinicies."
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2469
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "La norma de televisin ser %s cuando reinicies."
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2497
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Usando lenguaje por defecto para XMLTV."
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2500
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Usando lenguaje desconocido (%s) para XMLTV."
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2504
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "Lenguaje de XMLTV es %s (%s)."
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2539
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Todos los canales reactivados."
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2560
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Renumerando %d. Introduzca un nevo nmero de canal."
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2572
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Escner no disponible con la deteccin de seal desactivada."
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2602
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Escaneando en busca de canales."
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2620
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Subttulos para sordos desactivados."
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2626
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Subttulos para sordos activados."
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2638
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Ningn dispositivo VBI configurado para decodificacin CC."
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2654
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Decodificacin de color para este canal establecida a %s."
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2702
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Ejecutando: %s"
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2782
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Deteccin de seal activada."
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2785
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Deteccin de seal desactivada."
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2798
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "Decodificacin XDS activada."
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2801
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "Decodificacin XDS desactivada."
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2846
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Inversin de colores activada."
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2848
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Inversin de colores desactivada."
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2869
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Espejo activado."
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2871
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Espejo desactivado."
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2892
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Blanco y negro activado."
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2894
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Blanco y negro desactivado."
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2906
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Overscan: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2938
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Los ajustes de imgen por defecto han sido recuperados."
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:2966
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Usando frecuencias de cable NTSC."
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:2972
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Usando frecuencias de cable IRC."
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:2978
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Usando frecuencias de cable HRC."
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3262
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr ""
"Los ajustes de imgen actuales han sido guardados para todos los canales.\n"
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3275
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Los ajustes de imgen actuales han sido guardados para el canal %d.\n"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Paused."
msgstr "Pausa."
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Resumed."
msgstr "Recuperado."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 24edbd2..c17f137 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Leipälä <lucid@sci.fi>\n"
"Language-Team: Tapio Leipälä <lucid@sci.fi>\n"
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "Sulje valikko"
msgid "Frequency table"
msgstr "Kanavataulukko"
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
msgid "Finetune"
msgstr "Hienoviritys"
#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
msgid "Change video source"
msgstr "Vaihda videolähde"
@@ -648,22 +648,22 @@ msgid "Picture"
msgstr "Värisäädöt"
#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"
#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"
#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
msgid "Saturation"
msgstr "Värikylläisyys"
#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
msgid "Hue"
msgstr "Värisävy"
@@ -700,219 +700,219 @@ msgstr "Lisää valittu kanava"
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2206
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Uniajastin: %d minuuttia."
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2209
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Uniajastin sammutettu."
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Käytetään PAL B/G -äänikanavapurkua tällä kanavalla."
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2251
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Käytetään PAL D/K -äänikanavapurkua tällä kanavalla."
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2254
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Käytetään PAL B/G -äänikanavapurkua tällä kanavalla."
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "PAL B/G -äänikanavapurku valittu oletukseksi."
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2288
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "PAL D/K -äänikanavapurku valittu oletukseksi."
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2291
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "PAL B/G -äänikanavapurku valittu oletukseksi."
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2319
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Kanava merkitty aktiiviseksi."
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2322
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Kanava merkitty pois käytöstä."
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2354
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Kaappauskortin äänilähdön tasoa ei muuteta."
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2357
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Kaappauskortin äänilähtö asetettu tasolle %d%%."
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2390
msgid "Processing every input field."
msgstr "Käsitellään kaikki kuvakentät."
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2393
msgid "Processing every top field."
msgstr "Käsitellään ylemmät kuvakentät."
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2396
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Käsitellään alemmat kuvakentät."
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2412
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Vaakaresoluutio on %d uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2469
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "TV-standardi on %s uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2497
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Käytetään oletuskieltä XMLTV-tiedoille."
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2500
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Käytetään tuntematonta kieltä (%s) XMLTV-tiedoille."
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2504
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "XMLTV-tietojen kieleksi valittu %s (%s)."
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2539
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Kaikki kanavat merkitty aktiivisiksi."
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2560
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Syötä kanavan %d uusi numero."
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2572
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Kanavahaku vaatii signaalintunnistuksen toimiakseen."
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2602
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Kanavien haku käynnissä."
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2620
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Closed captions poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2626
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Closed captions käytössä."
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2638
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Ei VBI-laitetta määriteltynä CC-purkua varten."
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2654
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Kanavan värijärjestelmäksi valittu %s."
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2702
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Käynnissä: %s"
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2782
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Signaalintunnistus käytössä."
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2785
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Signaalintunnistus poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2798
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS-tietojen purku käytössä."
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2801
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS-tietojen purku poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2846
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Käänteiset värit käytössä."
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2848
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Käänteiset värit poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2869
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Peilaus käytössä."
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2871
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Peilaus poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2892
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Värienpoisto käytössä."
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2894
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Värienpoisto poistettu käytöstä."
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2906
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Ylipyyhkäisy: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2938
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Värisäätöjen oletusarvot palautettu."
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:2966
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Käytetään virallisia NTSC-kaapeli-TV:n taajuuksia."
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:2972
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Käytetään IRC-kaapeli-TV:n taajuuksia."
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:2978
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Käytetään HRC-kaapeli-TV:n taajuuksia."
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3262
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Värisäädöt tallennettu oletusarvoiksi.\n"
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3275
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Värisäädöt tallennettu kanavalle %d.\n"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Paused."
msgstr "Pysäytetty."
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Resumed."
msgstr "Jatketaan."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e442375..e81a266 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Alexis Saettler <alexis@saettler.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr "Sortir du menu"
msgid "Frequency table"
msgstr "Table de frquences"
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
msgid "Finetune"
msgstr "Rglage fin"
#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
msgid "Change video source"
msgstr "Changer de source vido"
@@ -649,22 +649,22 @@ msgid "Picture"
msgstr "Image"
#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosit"
#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
msgid "Hue"
msgstr "Tonalit"
@@ -701,221 +701,221 @@ msgstr "Ajouter la chane courante"
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2206
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Mise en veille dans %d minutes."
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2209
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Mise en veille annule."
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-BG pour cette chane."
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2251
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-DK pour cette chane."
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2254
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-BG pour cette chane."
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-BG par dfaut."
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2288
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-DK par dfaut."
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2291
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Utiliser le dcodage sonore PAL-BG par dfaut."
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2319
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Chane marque comme active dans la liste."
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2322
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Chane dsactive dans la liste."
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2354
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Le volume de la carte de capture n'est pas gr par tvtime."
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2357
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Configurer le volume de la carte de capture %d%%."
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2390
msgid "Processing every input field."
msgstr "Traitement de tous les champs d'entre."
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2393
msgid "Processing every top field."
msgstr "Traitement de tous les champs haut."
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2396
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Traitement de tous les champs bas."
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2412
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "La rsolution horizontale sera de %d pixels au redmarrage."
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2469
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "La norme TV sera %s au redmarrage"
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2497
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Utilisation de la langue par dfaut pour XMLTV."
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2500
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Utilisation d'une langue inconnue (%s) pour XMLTV."
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2504
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "Dfinition de la langue de XMLTV %s (%s)."
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2539
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Toutes les chanes ont t ractives."
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2560
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Renumrotation de %d. Entrez le nouveau numro de la chane."
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2572
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr ""
"La recherche de canaux est impossible si la recherche de signal est "
"dsactive."
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2602
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Recherche de canaux sur le rseau hertzien."
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2620
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Sous-titres dsactivs."
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2626
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Sous-titres activs."
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2638
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Aucun priphrique VBI configur pour le dcodage des sous-titres."
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2654
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Dcodage des couleurs pour cette chane dfini %s."
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2702
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Lancement de : %s"
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2782
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Dtection de signal activ."
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2785
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Dtection de signal dsactiv."
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2798
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "Dcodage XDS activ."
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2801
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "Dcodage XDS dsactiv."
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2846
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Ngatif activ."
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2848
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Ngatif dsactiv"
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2869
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Miroir activ."
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2871
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Miroir dsactiv."
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2892
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Noir et blanc activ."
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2894
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Noir et blanc dsactiv."
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2906
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Overscan : %.1f%%"
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2938
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Prfrences d'image remis dfaut."
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:2966
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Utilisation des frquences de cble NTSC."
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:2972
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Utilisation des frquences de cble IRC."
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:2978
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Utilisation des frquences de cble HRC."
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3262
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Prfrences d'image courantes enregistres par dfaut.\n"
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3275
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Prfrences d'image courantes enregistres pour la chane %d.\n"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Paused."
msgstr "Pause."
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Resumed."
msgstr "Reprise."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6769627..f8df20e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:07+0100\n"
"Last-Translator: GERE Károly <kgere@message.hu>\n"
"Language-Team: GERE Károly <kgere@message.hu>\n"
@@ -604,12 +604,12 @@ msgstr "Menü bezárása"
msgid "Frequency table"
msgstr "Frekvenciatáblázat"
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
msgid "Finetune"
msgstr "Finomhangolás"
#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
msgid "Change video source"
msgstr "Videóforrás váltás"
@@ -647,22 +647,22 @@ msgid "Picture"
msgstr "Kép"
#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
msgid "Brightness"
msgstr "Fényerő"
#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
msgid "Hue"
msgstr "Árnyalat"
@@ -699,219 +699,219 @@ msgstr "Aktuális csatorna hozzáadása"
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2206
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Leállítás %d perc múlva."
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2209
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Leállítás kikapcsolva."
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2248
#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "PAL-I audió dekódolás használata ehhez a csatornához."
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2251
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "PAL-DK audió dekódolás használata ehhez a csatornához."
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2254
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "PAL-BG audió dekódolás használata ehhez a csatornához."
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2285
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "PAL-I audió dekódolás aktiválva."
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2288
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "PAL-DK audió dekódolás aktiválva."
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2291
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "PAL-BG audió dekódolás aktiválva."
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2319
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "A csatorna aktívként megjelölve."
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2322
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "A csatorna a böngészőlistából eltávolítva."
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2354
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "A rögzítőkártya hangerejét nem a tvtime állítja be."
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2357
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Rögzítőkártya hangereje: %d%%."
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2390
msgid "Processing every input field."
msgstr "Az összes input mező feldolgozása."
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2393
msgid "Processing every top field."
msgstr "Csak a felső mezők feldolgozása."
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2396
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Csak az alsó mezők feldolgozása."
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2412
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "A vízszintes felbontás %d lesz újraindításkor."
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2469
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "A TV-szabvány %s lesz újraindításkor."
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2497
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Alapértelmezett nyelv használata az XMLTV adatokhoz."
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2500
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Ismeretlen (%s) nyelv használata az XMLTV adatokhoz."
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2504
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "XMLTV nyelv beállítása: %s (%s)."
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2539
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Az összes csatorna újraaktiválva."
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2560
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Add meg %d. csatorna új számát."
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2572
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "A csatornakereső nem működik, ha a jelérzékelés le van tiltva."
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2602
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Csatornák keresése."
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2620
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Closed Caption (CC) letiltva."
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2626
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Closed Caption (CC) engedélyezve."
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2638
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Nincs VBI eszköz beállítva a CC dekódoláshoz."
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2654
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "A csatorna színdekódolása: %s."
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2702
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Futtatás: %s"
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2782
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Jelérzékelés engedélyezve."
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2785
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Jelérzékelés letiltva."
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2798
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS dekódolás engedélyezve."
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2801
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS dekódolás letiltva."
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2846
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Színek invertálása engedélyezve."
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2848
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Színek invertálása letiltva."
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2869
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Tükrözés engedélyezve."
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2871
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Tükrözés tiltva."
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2892
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Színeltávolítás engedélyezve."
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2894
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Színeltávolítás tiltva."
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2906
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Túlnyújtás: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2938
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Képbeállítások visszaállítása az alapértelmezettre."
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:2966
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Névleges NTSC kábel frekvenciák használata."
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:2972
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "IRC kábel frekvenciák használata."
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:2978
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "HRC kábel frekvenciák használata."
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3262
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Képbeállítások mentése globális alapértelmezettként.\n"
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3275
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Képbeállítások elmentve a %d. csatornához.\n"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Paused."
msgstr "Szüneteltetve."
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Resumed."
msgstr "Újraindítva."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 7e41fcc..4dd40ea 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 04:21 +0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean Translation Team <translation-team-ko@lists."
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr "메뉴 나가기"
msgid "Frequency table"
msgstr "주파수 테이블"
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
msgid "Finetune"
msgstr "미세조정"
#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
msgid "Change video source"
msgstr "비디오 소스 변경"
@@ -649,23 +649,23 @@ msgid "Picture"
msgstr "화면"
#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
msgid "Brightness"
msgstr "밝기"
#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
msgid "Contrast"
msgstr "명암"
#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "색상"
#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
msgid "Hue"
msgstr ""
@@ -703,219 +703,219 @@ msgstr "현재 채널 추가"
msgid "Exit"
msgstr "종료"
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2206
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "%d분 뒤에 자동 종료."
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2209
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "자동 종료기능 사용안함."
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2248
#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2251
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2254
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2285
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2288
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2291
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2319
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "탐색목록에서 채널표시."
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2322
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "탐색목록에서 채널 표시안함."
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2354
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2357
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2390
msgid "Processing every input field."
msgstr "모든 입력 필드를 처리."
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2393
msgid "Processing every top field."
msgstr "모든 윗쪽 필드를 처리."
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2396
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "모든 아래 필드를 처리."
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2412
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "수평해상도는 재시작시 %d 픽셀로 적용됩니다."
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2469
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "TV 표준은 재시작시에 %s 로 적용 됩니다."
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2497
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2500
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2504
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2539
msgid "All channels re-activated."
msgstr "모든 채널을 다시 활성화함."
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2560
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2572
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "신호 검출을 사용안한 상태에서 검색할 수 없습니다."
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2602
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "공중파 채널 검출."
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2620
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "자막 사용안함."
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2626
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "자막 사용."
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2638
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2654
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2702
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "실행: %s"
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2782
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "신호 검출 사용."
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2785
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "신호 검출 사용안함."
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2798
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS 디코딩 사용."
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2801
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS 디코딩 사용안함."
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2846
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "색상 뒤집기 사용."
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2848
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "색상 뒤집기 사용안함."
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2869
msgid "Mirror enabled."
msgstr "거울효과 사용."
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2871
msgid "Mirror disabled."
msgstr "거울효과 사용안함."
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2892
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "흑백기능 사용."
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2894
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "흑백기능 사용 안함."
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2906
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "초과주사: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2938
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "화면 설정을 기본값으로 초기화."
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:2966
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "일반적인 NTSC 케이블 주파수 사용."
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:2972
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "IRC 케이블 주파수 사용."
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:2978
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "HRC 케이블 주사푸 사용."
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
msgid "Volume"
msgstr "소리"
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3262
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "현재 화면설정을 기본값으로 저장.\n"
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3275
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "현재 화면 설정을 채널 %d에 저장.\n"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Paused."
msgstr "일시중지"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Resumed."
msgstr "시작됨."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2e2dc0f..f241060 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -595,12 +595,12 @@ msgstr "Menu sluiten"
msgid "Frequency table"
msgstr "Frequentietabel"
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
msgid "Finetune"
msgstr "Fijnafstelling"
#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
msgid "Change video source"
msgstr "Videobron veranderen"
@@ -638,22 +638,22 @@ msgid "Picture"
msgstr "Beeld"
#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
@@ -692,221 +692,221 @@ msgstr "Huidige kanaal fijnafstemmen"
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2206
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Slaapstand over %d minuten."
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2209
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Slaapstand uit."
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Kleurdecodering voor dit kanaal ingesteld op %s."
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Kleurdecodering voor dit kanaal ingesteld op %s."
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Kleurdecodering voor dit kanaal ingesteld op %s."
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2285
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2288
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2291
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2319
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Kanaal ingeschakeld als actief in de lijst"
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2322
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Kanaal uitgeschakeld in de lijst."
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2354
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2357
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2390
msgid "Processing every input field."
msgstr "Verwerken van ieder invoerveld."
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2393
msgid "Processing every top field."
msgstr "Verwerken van ieder bovenste veld."
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2396
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Verwerken van ieder onderste veld."
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Scherpte zal %d zijn na herstarten."
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2469
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "Televisiestandaard zal %s zijn na herstarten."
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2497
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2500
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2504
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2539
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Alle kanalen geactiveerd."
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2560
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Verplaatsen van %d. Geef nieuw kanaalnummer."
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2572
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Zoeken niet beschikbaar wegens uigeschakelde signaalcontrole."
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2602
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Zoeken naar actieve kanalen."
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2620
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Ondertiteling uitgeschakeld."
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2626
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Ondertiteling ingeschakeld."
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2638
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Geen VBI-apparaat ingesteld voor CC-decodering."
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2654
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Kleurdecodering voor dit kanaal ingesteld op %s."
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2702
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Actief: %s"
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2782
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Signaaldetectie ingeschakeld."
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2785
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Signaaldetectie uitgeschakeld."
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2798
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS-decodering ingeschakeld."
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2801
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS-decodering uitgeschakeld."
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2846
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Kleurinversie ingeschakeld."
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2848
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Kleurinversie uitgeschakeld."
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2869
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Spiegeling ingeschakeld."
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2871
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Spiegeling uitgeschakeld."
# Wat is chroma-kill in hemelsnaam?
# Volgens dict heeft het met kleurhelderheid en verzadiging te maken.
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2892
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Chroma-kill ingeschakeld."
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2894
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Chroma-kill uitgeschakeld."
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2906
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Overscan: %1.f%%"
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2938
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Standaard beeldinstellingen hersteld."
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:2966
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:2972
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:2978
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr ""
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3262
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Huidige beeldinstellingen als algemene standaard opgeslagen.\n"
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3275
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Huidige beeldinstellingen opgeslagen voor kaneel %d.\n"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Paused."
msgstr "Pauze."
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Resumed."
msgstr "Actief."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 628434e..abb9c59 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -608,12 +608,12 @@ msgstr "Lukk meny"
msgid "Frequency table"
msgstr "Frekvenstabell"
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
msgid "Finetune"
msgstr "Fininnstilling"
#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
msgid "Change video source"
msgstr "Filmkjelde"
@@ -651,22 +651,22 @@ msgid "Picture"
msgstr "Bilete"
#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
msgid "Saturation"
msgstr "Fargemetting"
#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
msgid "Hue"
msgstr "Fargenyanse"
@@ -703,219 +703,219 @@ msgstr "Legg til denne kanalen"
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2206
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Steng av om %d minutt."
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2209
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Slått av automatisk avstenging."
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2248
#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Avkodar lyd som PAL-I for denne kanalen."
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2251
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Avkodar lyd som PAL-DK for denne kanalen."
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2254
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Avkodar lyd som PAL-BG for denne kanalen."
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2285
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "Avkodar lyd som PAL-I som standard."
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2288
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Avkodar lyd som PAL-DK som standard."
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2291
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Avkodar lyd som PAL-BG som standard."
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2319
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Kanalen vert no vist ved kanalhopping."
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2322
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Kanalen vert no ikkje vist ved kanalhopping."
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2354
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Lydstyrken til opptakskortet vert ikkje sett av tvtime."
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2357
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Lydstyrken til opptakskortet er no sett til %d %%."
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2390
msgid "Processing every input field."
msgstr "Viser alle biletfelt."
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2393
msgid "Processing every top field."
msgstr "Viser berre øvre biletfelt."
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2396
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Viser berre nedre biletfelt."
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2412
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Vassrett oppløysing vert sett til %d biletpunkt etter omstart."
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2469
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "Fjernsynsstandarden vert sett til %s etter omstart."
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2497
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Brukar standardspråk for XMLTV-data."
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2500
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Brukar ukjend språk («%s») for XMLTV-data."
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2504
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "XMLTV-språket er sett til %s (%s)."
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2539
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Alle kanalar vert no vist ved kanalhopping."
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2560
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Flyttar kanalen %d. Skriv inn det nye kanalnummeret."
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2572
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Du må slå på signaldetektering før du kan søkja etter kanalar."
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2602
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Søkjer etter kanalar."
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2620
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Brukar ikkje «closed captions»."
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2626
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Brukar «closed captions»."
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2638
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Inga VBI-eining sett opp for CC-avkoding."
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2654
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Avkodar fargar som %s for denne kanalen."
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2702
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Køyrer: %s"
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2782
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Brukar no signaldetektering."
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2785
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Brukar no ikkje signaldetektering."
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2798
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "Brukar XDS-avkoding."
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2801
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "Brukar ikkje XDS-avkoding."
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2846
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Inverterar no fargane på biletet."
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2848
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Inverterar no ikkje fargane på biletet"
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2869
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Speglar no biletet."
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2871
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Speglar no ikkje biletet."
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2892
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Viser no biletet i svartkvitt."
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2894
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Viser no biletet i fargar."
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2906
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Overskanning: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2938
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Biletinnstillingane er no nullstilt til standard."
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:2966
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Brukar standardfrekvensar for NTSC-kabelfjernsyn."
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:2972
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Brukar frekvensar for IRC-kabelfjernsyn."
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:2978
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Brukar frekvensar for HRC-kabelfjernsyn."
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3262
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Lagra biletoppsett som standard for alle kanalar.\n"
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3275
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Lagra biletoppsett som standard for kanal %d.\n"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Paused."
msgstr "Pause."
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Resumed."
msgstr "Held fram."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 269ce66..2c73be6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Kamil Grzebien <limak_84@o2.pl>\n"
"Language-Team: Kamil 'Ci' Grzebien <limak_84@o2.pl>\n"
@@ -601,12 +601,12 @@ msgstr "Wyjcie z menu"
msgid "Frequency table"
msgstr "Tablica czstotliwoci"
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
msgid "Finetune"
msgstr "Dostrajanie"
#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
msgid "Change video source"
msgstr "Zmie rdo obrazu"
@@ -644,22 +644,22 @@ msgid "Picture"
msgstr "Obraz"
#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
msgid "Brightness"
msgstr "Jasno"
#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
msgid "Hue"
msgstr "Kolor"
@@ -696,219 +696,219 @@ msgstr "Dodaj biecy kana"
msgid "Exit"
msgstr "Wyjcie"
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2206
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Funkcja Sleep za %d minut."
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2209
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Funkcja Sleep wyczona."
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Uycie systemu audio PAL-BG dla tego kanau."
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2251
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Uycie systemu audio PAL-DK dla tego kanau."
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2254
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Uycie systemu audio PAL-BG dla tego kanau."
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "Ustaw domylnie system audio PAL-BG"
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2288
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Ustaw domylnie system audio PAL-DK"
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2291
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Ustaw domylnie system audio PAL-BG"
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2319
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Zaznacz kana jako aktywny w licie przegldania."
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2322
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Kana wyczony z listy przegldania."
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2354
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Gono tunera nie zostanie ustawiona przez tvtime."
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2357
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Ustawienie gonoci tunera na warto %d%%."
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2390
msgid "Processing every input field."
msgstr "Przetwarzanie kadego pola wejciowego."
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2393
msgid "Processing every top field."
msgstr "Przetwarzanie kadego grnego pola."
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2396
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Przetwarzanie kadego dolnego pola."
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2412
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Rozdzielczo pozioma zostanie ustawiona na %d po restarcie."
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2469
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "Standard telewizyjny zostanie ustawiony ma %s po restarcie."
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2497
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Uywanie domylnego jzyka dla danych XMLTV."
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2500
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Uywanie nieznanego jzyka(%s) dla danych XMLTV."
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2504
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "Jzyk XMLTV ustawiony na %s (%s)."
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2539
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Wszystkie kanay reaktywowane."
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2560
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Zmiana numeru %d. Wprowad nowy numer kanau."
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2572
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Skaner niedostpny z wyczon funkcj sprawdzania sygnau."
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2602
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Skanowanie kanaw z anteny."
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2620
msgid "Closed captions disabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2626
msgid "Closed captions enabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2638
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Brak skonfigurowanego urzdzenia VBI dla dekodowania CC."
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2654
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Dekodowania koloru dla tego kanau ustawione na %s."
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2702
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Uruchomione: %s"
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2782
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Detekcja sygnau wczona."
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2785
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Detekcja sygnau wyczona."
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2798
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "Dekodowanie XDS wczone."
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2801
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "Dekodowanie XDS wyczone."
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2846
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Inwersja koloru wczona."
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2848
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Inwersja koloru wyczona."
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2869
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Odbicie lustrzane wczone."
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2871
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Odbicie lustrzane wyczone."
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2892
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Obraz czarno-biay wczony."
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2894
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Obraz czarno-biay wyczony."
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2906
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr ""
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2938
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Ustawienia obrazu do wartoci domylnych. "
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:2966
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Uywanie czstotliwoci nominalnych w systemie kablwki NTSC."
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:2972
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Uywanie czstotliwoci kablwki IRC."
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:2978
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Uywanie czstotliwoci kablwki HRC."
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
msgid "Volume"
msgstr "Gono"
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3262
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Zapisano biece ustawienia obrazu jako domylne globalne.\n"
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3275
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Zapisano biece ustawienia obrazu dla kanau %d.\n"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Paused."
msgstr "Pauza."
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Resumed."
msgstr "Wznowienie."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e36a7c8..6bdc90f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Helder Correia <helder.correia@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Português <helder.correia@netcabo.org>\n"
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "Sair do menu"
msgid "Frequency table"
msgstr "Tabela de frequências"
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
msgid "Finetune"
msgstr "Ajuste"
#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
msgid "Change video source"
msgstr "Alterar a fonte de vídeo"
@@ -648,22 +648,22 @@ msgid "Picture"
msgstr "Imagem"
#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
msgid "Hue"
msgstr "Cor"
@@ -700,219 +700,219 @@ msgstr "Adicionar o canal actual"
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2206
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Repouso em %d minutos."
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2209
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Repouso terminado"
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "A usar a descodificação de som PAL-BG para este canal."
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2251
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "A usar a descodificação de áudio PAL-DK para este canal."
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2254
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "A usar a descodificação de som PAL-BG para este canal."
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "A padronizar a decoding de áudio PAL-BG."
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2288
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "A padronizar a descodificação de áudio PAL-DK."
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2291
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "A padronizar a decoding de áudio PAL-BG."
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2319
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Canal activado."
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2322
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Canal desactivado."
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2354
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "O volume da placa de captura não será ajustado pelo tvtime."
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2357
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "A definir o volume da placa de captura para %d%%."
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2390
msgid "Processing every input field."
msgstr "A processar todos os campos de entrada."
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2393
msgid "Processing every top field."
msgstr "A processar todos os campos de cima."
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2396
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "A processar todos os campos de baixo."
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2412
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "A resolução horizontal será de %d pontos no reinício."
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2469
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "O padrão de televisão será %s no reinício."
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2497
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "A usar a língua padrão para os dados do XMLTV."
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2500
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "A usar uma língua desconhecida (%s) para os dados do XMLTV."
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2504
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "Língua XMLTV definida como %s (%s)."
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2539
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Todos os canais foram reactivados."
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2560
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "A renumerar o canal %d. Insira o novo número do canal."
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2572
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Pesquisa indisponivel com verificador de sinal desctivado."
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2602
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "A pesquisar por canais em transmissão."
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2620
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "desactivadas."
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2626
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "desactivadas"
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2638
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Não há dispositivo VBI configurado para descodificação CC."
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2654
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Descodificação de cor para este canal definida como %s."
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2702
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "A correr: %s"
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2782
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Detecção de sinal activada."
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2785
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Detecção de sinal desactivada."
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2798
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "Descodificação XDS activada."
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2801
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "Descodificação XDS desactivada."
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2846
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Inversão de cores activada."
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2848
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Inversão de cores desactivada."
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2869
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Espelho activado."
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2871
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Espelho desactivado."
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2892
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Preto e branco activado."
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2894
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Preto e branco desactivado."
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2906
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Overscan: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2938
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "As preferências de imagem retornaram aos valores padrão."
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:2966
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "A usar frequências de cabo NTSC nominais."
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:2972
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "A usar frequências de cabo IRC."
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:2978
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "A usar frequências de cabo HRC."
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3262
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Preferências de imagem actuais gravadas como padrão global.\n"
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3275
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Preferências de imagem actuais gravadas no canal %d.\n"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Paused."
msgstr "Pausado."
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Resumed."
msgstr "Resumido."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 04c7368..7ff59bd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-08 23:00+0600\n"
"Last-Translator: Alexander Belov <asbel@mail.ru>\n"
"Language-Team: Alexander Belov <asbel@mail.ru>\n"
@@ -593,12 +593,12 @@ msgstr " "
msgid "Frequency table"
msgstr " "
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
msgid "Finetune"
msgstr ""
#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
msgid "Change video source"
msgstr " "
@@ -636,22 +636,22 @@ msgid "Picture"
msgstr ""
#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
msgid "Hue"
msgstr ""
@@ -690,219 +690,219 @@ msgstr " "
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2206
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr " %d ."
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2209
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr " %s."
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr " %s."
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr " %s."
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2285
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2288
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2291
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2319
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2322
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2354
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2357
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2390
msgid "Processing every input field."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2393
msgid "Processing every top field."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2396
msgid "Processing every bottom field."
msgstr " ."
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr " %d."
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2469
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr " %s."
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2497
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2500
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2504
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2539
msgid "All channels re-activated."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2560
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr " %d. "
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2572
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2602
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr " ."
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2620
msgid "Closed captions disabled."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2626
msgid "Closed captions enabled."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2638
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr " VBI CC"
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2654
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr " %s."
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2702
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr ": %s"
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2782
msgid "Signal detection enabled."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2785
msgid "Signal detection disabled."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2798
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr " XDS "
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2801
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr " XDS "
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2846
msgid "Colour invert enabled."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2848
msgid "Colour invert disabled."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2869
msgid "Mirror enabled."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2871
msgid "Mirror disabled."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2892
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2894
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2906
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr ": %.1f%%"
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2938
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr " "
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:2966
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:2972
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:2978
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr ""
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3262
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr " .\n"
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3275
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr " %d.\n"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Paused."
msgstr "."
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Resumed."
msgstr "."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ab30101..1962553 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Per von Zweigbergk <pvz@e.kth.se>\n"
"Language-Team: Per von Zweigbergk <pvz@e.kth.se>\n"
@@ -609,12 +609,12 @@ msgstr "Stäng meny"
msgid "Frequency table"
msgstr "Frekvenstabell"
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
msgid "Finetune"
msgstr "Fininställning"
#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
msgid "Change video source"
msgstr "Ändra videokälla"
@@ -652,22 +652,22 @@ msgid "Picture"
msgstr "Bild"
#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
msgid "Saturation"
msgstr "Färgmättnad"
#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
msgid "Hue"
msgstr "Färgton"
@@ -704,219 +704,219 @@ msgstr "Lägg till denna kanal"
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2206
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr "Insomningstimer: %d minuter."
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2209
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr "Insomningsfunktionen inaktiverad."
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr "Använder PAL-BG-avkodning för den här kanalens ljud."
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2251
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr "Använder PAL-DK-avkodning för den här kanalens ljud."
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2254
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr "Använder PAL-BG-avkodning för den här kanalens ljud."
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr "Avkodar ljud som PAL-BK som förval."
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2288
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr "Avkodar ljud som PAL-DK som förval."
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2291
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr "Avkodar ljud som PAL-BK som förval."
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2319
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr "Kanalen visas nu vid bläddring."
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2322
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr "Kanalen visas inte längre vid bläddring."
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2354
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr "Tvtime kommer inte ställa in capture-kortets ljudstyrka."
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2357
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr "Ställer capture-kortets ljudstyrka till %d%%."
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2390
msgid "Processing every input field."
msgstr "Behandlar alla bildfält."
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2393
msgid "Processing every top field."
msgstr "Behandlar endast övre bildfälten."
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2396
msgid "Processing every bottom field."
msgstr "Behandlar endast undre bildfälten."
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2412
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr "Vågrät upplösning blir %d punkter efter omstart."
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2469
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr "Vald TV-standard blir %s efter omstart."
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2497
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr "Använder förvalt språk för XMLTV-data."
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2500
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr "Använder okänt språk (%s) för XMLTV-data."
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2504
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr "XMLTV-språk ställt till %s (%s)."
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2539
msgid "All channels re-activated."
msgstr "Alla kanaler visas nu vid bläddring."
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2560
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr "Flyttar kanal %d. Mata in nytt kanalnummer."
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2572
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr "Signaldetektorn måste aktiveras för kanalsökning."
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2602
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr "Söker efter kanaler."
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2620
msgid "Closed captions disabled."
msgstr "Closed captions inaktiverade."
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2626
msgid "Closed captions enabled."
msgstr "Closed captions aktiverade."
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2638
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr "Ingen VBI-enhet vald för CC-avkodning."
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2654
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr "Kanalens färger avkodas som %s."
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2702
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Kör: %s"
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2782
msgid "Signal detection enabled."
msgstr "Signaldetektor aktiverad."
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2785
msgid "Signal detection disabled."
msgstr "Signaldetektor inaktiverad."
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2798
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr "XDS-avkodning aktiverad."
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2801
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr "XDS-avkodning inaktiverad."
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2846
msgid "Colour invert enabled."
msgstr "Färginvertering aktiverad."
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2848
msgid "Colour invert disabled."
msgstr "Färginvertering inaktiverad."
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2869
msgid "Mirror enabled."
msgstr "Spegling aktiverad."
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2871
msgid "Mirror disabled."
msgstr "Spegling inaktiverad."
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2892
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr "Färgspärr aktiverad."
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2894
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr "Färgspärr inaktiverad."
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2906
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr "Översvepning: %.1f%%"
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2938
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr "Bildinställningarna återställda."
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:2966
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr "Använder standardfrekvenser för NTSC-kabel-tv."
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:2972
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr "Använder frekvenser för IRC-kabel-tv."
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:2978
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr "Använder frekvenser för HRC-kabel-tv."
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
msgid "Volume"
msgstr "Ljudstyrka"
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3262
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr "Bildinställningarna sparades som förval för alla kanaler.\n"
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3275
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr "Bildinställningarna sparades som förval för kanal %d.\n"
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Paused."
msgstr "Stillbild."
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Resumed."
msgstr "Fortsätter."
diff --git a/po/tvtime.pot b/po/tvtime.pot
index de171c3..f2ded5f 100644
--- a/po/tvtime.pot
+++ b/po/tvtime.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -580,12 +580,12 @@ msgstr ""
msgid "Frequency table"
msgstr ""
-#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3000
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
msgid "Finetune"
msgstr ""
#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
-#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3112 src/commands.c:3142
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
msgid "Change video source"
msgstr ""
@@ -623,22 +623,22 @@ msgid "Picture"
msgstr ""
#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
-#: src/commands.c:3172 src/commands.c:3213
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
-#: src/commands.c:3186 src/commands.c:3216
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
-#: src/commands.c:3200 src/commands.c:3219
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
-#: src/commands.c:3158 src/commands.c:3222
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
msgid "Hue"
msgstr ""
@@ -675,219 +675,219 @@ msgstr ""
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: src/commands.c:2203
+#: src/commands.c:2206
#, c-format
msgid "Sleep in %d minutes."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2206
+#: src/commands.c:2209
#, c-format
msgid "Sleep off."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2245
+#: src/commands.c:2248
#, c-format
msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2248
+#: src/commands.c:2251
#, c-format
msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2251
+#: src/commands.c:2254
#, c-format
msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2282
+#: src/commands.c:2285
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2285
+#: src/commands.c:2288
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2288
+#: src/commands.c:2291
#, c-format
msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2316
+#: src/commands.c:2319
msgid "Channel marked as active in the browse list."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2319
+#: src/commands.c:2322
msgid "Channel disabled from the browse list."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2351
+#: src/commands.c:2354
#, c-format
msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2354
+#: src/commands.c:2357
#, c-format
msgid "Setting capture card volume to %d%%."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2387
+#: src/commands.c:2390
msgid "Processing every input field."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2390
+#: src/commands.c:2393
msgid "Processing every top field."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2393
+#: src/commands.c:2396
msgid "Processing every bottom field."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2409
+#: src/commands.c:2412
#, c-format
msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2466
+#: src/commands.c:2469
#, c-format
msgid "Television standard will be %s on restart."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2494
+#: src/commands.c:2497
#, c-format
msgid "Using default language for XMLTV data."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2497
+#: src/commands.c:2500
#, c-format
msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2501
+#: src/commands.c:2504
#, c-format
msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2536
+#: src/commands.c:2539
msgid "All channels re-activated."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2557
+#: src/commands.c:2560
#, c-format
msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2569
+#: src/commands.c:2572
msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2599
+#: src/commands.c:2602
msgid "Scanning for channels being broadcast."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2617
+#: src/commands.c:2620
msgid "Closed captions disabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2623
+#: src/commands.c:2626
msgid "Closed captions enabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2635
+#: src/commands.c:2638
msgid "No VBI device configured for CC decoding."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2651
+#: src/commands.c:2654
#, c-format
msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2699
+#: src/commands.c:2702
#, c-format
msgid "Running: %s"
msgstr ""
-#: src/commands.c:2779
+#: src/commands.c:2782
msgid "Signal detection enabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2782
+#: src/commands.c:2785
msgid "Signal detection disabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2795
+#: src/commands.c:2798
msgid "XDS decoding enabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2798
+#: src/commands.c:2801
msgid "XDS decoding disabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2843
+#: src/commands.c:2846
msgid "Colour invert enabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2845
+#: src/commands.c:2848
msgid "Colour invert disabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2866
+#: src/commands.c:2869
msgid "Mirror enabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2868
+#: src/commands.c:2871
msgid "Mirror disabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2889
+#: src/commands.c:2892
msgid "Chroma kill enabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2891
+#: src/commands.c:2894
msgid "Chroma kill disabled."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2903
+#: src/commands.c:2906
#, c-format
msgid "Overscan: %.1f%%"
msgstr ""
-#: src/commands.c:2935
+#: src/commands.c:2938
msgid "Picture settings reset to defaults."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2963
+#: src/commands.c:2966
msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2969
+#: src/commands.c:2972
msgid "Using IRC cable frequencies."
msgstr ""
-#: src/commands.c:2975
+#: src/commands.c:2978
msgid "Using HRC cable frequencies."
msgstr ""
-#: src/commands.c:3059 src/commands.c:3079
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: src/commands.c:3259
+#: src/commands.c:3262
msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
msgstr ""
-#: src/commands.c:3272
+#: src/commands.c:3275
#, c-format
msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
msgstr ""
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Paused."
msgstr ""
-#: src/commands.c:3359
+#: src/commands.c:3362
msgid "Resumed."
msgstr ""

Privacy Policy